home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Fresh Fish 4 / FreshFish_May-June1994.bin / bbs / may94 / dev / misc / catedit.lha / CatEdit / Catalogs / español.ct < prev    next >
Text File  |  1994-01-15  |  5KB  |  359 lines

  1. ;
  2. ; catedit.catalog
  3. ;
  4. ; Catalog Translation generated by CatEdit
  5. ; CatEdit is © Rafael D'Halleweyn
  6. ;
  7. ## version $VER: catedit.catalog 0.5 (11.1.94) por Antonio J. Gomez Glez
  8. ## codeset 0
  9. ## language español
  10. ;
  11. MSG_DESCRIPTION
  12. Editor de Catálogos
  13. ;
  14. MSG_NOCATALOG
  15. catálogo no cargado
  16. ;
  17. MSG_TRANSLATOR
  18. Usando cadenas en español\n\
  19. por Antonio J. Gomez
  20. ;
  21. MSG_PROJECT_MENU
  22. Proyecto
  23. ;
  24. MSG_PROJECT_OPEN
  25. A\0Abrir...
  26. ;
  27. MSG_PROJECT_MERGE
  28. M\0Mezclar...
  29. ;
  30. MSG_PROJECT_SAVEAS
  31. C\0Guardar Como...
  32. ;
  33. MSG_PROJECT_INFO
  34. I\0Información...
  35. ;
  36. MSG_PROJECT_ABOUT
  37. ?\0Sobre...
  38. ;
  39. MSG_PROJECT_QUIT
  40. S\0Salir
  41. ;
  42. MSG_EDIT_MENU
  43. Editar
  44. ;
  45. MSG_EDIT_PASTEORIGINAL
  46. P\0Pegar Original
  47. ;
  48. MSG_EDIT_CHANGELANGUAGE
  49. L\0Cambiar Idioma...
  50. ;
  51. MSG_EXTRAS_MENU
  52. Extras
  53. ;
  54. MSG_EXTRAS_PATCHLOCALE
  55.  \0Parchear Local...
  56. ;
  57. MSG_EXTRAS_WRITE
  58. Escribir
  59. ;
  60. MSG_EXTRAS_WRITE_DESCRIPTION
  61.  \0Catálogo de Descripción...
  62. ;
  63. MSG_EXTRAS_WRITE_TRANSLATION
  64.  \0Catalogo de Traducción...
  65. ;
  66. MSG_EXTRAS_READ
  67. Leer
  68. ;
  69. MSG_EXTRAS_READ_DESCRIPTION
  70.  \0Catálogo de Descripción...
  71. ;
  72. MSG_EXTRAS_READ_TRANSLATION
  73.  \0Catálogo de Traducción...
  74. ;
  75. MSG_PROJECTS_SAVE
  76. G\0Guardar
  77. ;
  78. MSG_FINDREPLACE_MENU
  79. Buscar/Sustituir
  80. ;
  81. MSG_FINDREPLACE_FIND
  82. B\0Buscar...
  83. ;
  84. MSG_FINDREPLACE_FINDNEXT
  85. N\0Buscar Siguiente
  86. ;
  87. MSG_FINDREPLACE_REPLACE
  88. R\0Sustituir...
  89. ;
  90. MSG_FINDREPLACE_REPLACENEXT
  91. T\0Sustituir Siguiente
  92. ;
  93. MSG_SHOW_GAD
  94. _Ver
  95. ;
  96. MSG_SHOW_ORIGINAL
  97. Original
  98. ;
  99. MSG_SHOW_NEW
  100. Nuevo
  101. ;
  102. MSG_OK_GAD
  103.  Ok 
  104. ;
  105. MSG_INFO_TITLE
  106. Información del Catálogo
  107. ;
  108. MSG_INFO_REQ
  109. Nombre:   %s\n\
  110. Versión:  %ld.%ld\n\
  111. Fecha:    %s\n\
  112. Idioma:   %s\n\
  113. Cadenas:  %ld\n\
  114. Más:      %s
  115. ;
  116. MSG_ABOUT_TITLE
  117. Sobre CatEdit
  118. ;
  119. MSG_QUIT_TITLE
  120. Salir
  121. ;
  122. MSG_QUITCHANGED_REQ
  123. '%s' ha cambiado,\n\
  124. ¿quieres guardarlo antes de salir?
  125. ;
  126. MSG_QUITCHANGED_GADS
  127. _Salir|_Guardar y salir|_Cancelar
  128. ;
  129. MSG_CHANGELANGUAGE_TITLE
  130. Cambiar Idioma del Catálogo
  131. ;
  132. MSG_NOLANGUAGE_REQ
  133. El catálogo no contiene\n\
  134. información sobre el idioma.
  135. ;
  136. MSG_FINDSTRING_GAD
  137. Buscar
  138. ;
  139. MSG_REPLACESTRING_GAD
  140. Sustituir
  141. ;
  142. MSG_IGNORECASECHECK_GAD
  143. _No distingue may. y min.
  144. ;
  145. MSG_IGNOREACCENTSCHECK_GAD
  146. No distingue _acentos
  147. ;
  148. MSG_BACKWARDSCHECK_GAD
  149. Busca _hacia atras
  150. ;
  151. MSG_REPLACECHECK_GAD
  152. Modo _Sustitución
  153. ;
  154. MSG_SCANBUTTON_GAD
  155. _Examinar
  156. ;
  157. MSG_CANCELBUTTON_GAD
  158. _Cancelar
  159. ;
  160. MSG_FINDREPLACE_TITLE
  161. Introduce el texto a buscar/sustituir
  162. ;
  163. MSG_FIND_TITLE
  164. Buscar
  165. ;
  166. MSG_REPLACE_TITLE
  167. Sustituir
  168. ;
  169. MSG_REPLACE_NOMORE_REQ
  170. No hay mas ocurrencias\n\
  171. de '%s'.
  172. ;
  173. MSG_FIND_NOTFOUND_REQ
  174. No se encontró '%s'.
  175. ;
  176. MSG_REPLACE_COUNT_REQ
  177. Sustituidas %ld ocurrencias de '%s'\n\
  178. por '%s'.
  179. ;
  180. MSG_DOREPLACE
  181. ¿Sustituir? (S)i/(N)o/(G)lobal/(A)bortar
  182. ;
  183. MSG_REPLACEKEYS
  184. snga
  185. ;
  186. MSG_OPENCATALOG_TITLE
  187. Abrir Catálogo
  188. ;
  189. MSG_OPENCHANGED_REQ
  190. '%s' ha sido modificado,\n\
  191. ¿quieres guardarlo antes de abrir\n\
  192. otro catálogo?
  193. ;
  194. MSG_OPENCHANGED_GADS
  195. _Abrir|_Guardar y Abrir|_Cancelar
  196. ;
  197. MSG_OPEN_GAD
  198. _Abrir
  199. ;
  200. MSG_ERROROPEN_REQ
  201. No pude abrir '%s' porque\n\
  202. %s.
  203. ;
  204. MSG_UNKNOWNERR
  205. ocurrió un error desconocido 
  206. ;
  207. MSG_NOTVALID_REQ
  208. '%s' no es un fichero de catálogo válido.
  209. ;
  210. MSG_NOMEMORY_REQ
  211. No hay suficiente memoria para abrir '%s'.
  212. ;
  213. MSG_SHORTENED_REQ
  214. Se cortaron algunas cadenas.
  215. ;
  216. MSG_SAVECATALOG_TITLE
  217. Guardar Catálogo como
  218. ;
  219. MSG_SAVE_GAD
  220. _Guarda
  221. ;
  222. MSG_ALREADYEXISTS_REQ
  223. '%s' ya existe,\n\
  224. ¿estas seguro de que quieres reescribirlo?\n\
  225. (se perderán los textos anteriores)
  226. ;
  227. MSG_ALREADYEXISTS_GADS
  228. _Reescribir|_Cancelar
  229. ;
  230. MSG_NOTSAVED_REQ
  231. No se guardó el catálogo porque\n\
  232. %s.
  233. ;
  234. MSG_MERGE_TITLE
  235. Mezclar Catálogos
  236. ;
  237. MSG_MERGE_GAD
  238. _Mezcla
  239. ;
  240. MSG_MERGEMODE_REQ
  241. ¿ Deben sustituir las cadenas del catálogo  cargado\n\
  242. a las originales, a las nuevas, a ambas o a ninguna?
  243. ;
  244. MSG_MERGEMODE_GADS
  245. _Originales| N_uevas |_Ambas| _Ninguna |_Cancelar
  246. ;
  247. MSG_NOMERGEMEM_REQ
  248. No hay suficiente memoria\n\
  249. para mezclar todas las cadenas.
  250. ;
  251. MSG_MERGEINCOMPATIBLE_REQ
  252. ¡Los Catálogos son incompatibles!
  253. ;
  254. MSG_MERGEINCOMPATIBLE_GADS
  255. _Mezclar|_Cancelar
  256. ;
  257. MSG_WARNING_TITLE
  258. Atención
  259. ;
  260. MSG_NOPROCENTMATCH_REQ
  261. ¡Los comandos %% no casan!
  262. ;
  263. MSG_STRINGTOSHORT_REQ
  264. ¡La cadena es muy corta!
  265. ;
  266. MSG_STRINGTOLONG_REQ
  267. ¡La cadena es muy larga!
  268. ;
  269. MSG_OPENWINDOWFAILED
  270. no pude abrir la ventana
  271. ;
  272. MSG_OPENREQTOOLSFAILED
  273. No se pudo abrir\n\
  274. reqtools.library V38+
  275. ;
  276. MSG_OPENIFFPARSEFAILED
  277. No se pudo abrir\n\
  278. iffparse.library
  279. ;
  280. MSG_FILEREQFAILED
  281. no se pudieron reservar\n\
  282. los filerequesters
  283. ;
  284. MSG_NOTENOUGHMEMORY
  285. no hay suficiente memoria libre
  286. ;
  287. MSG_STARTUPERROR
  288. ¡No he podido arrancar CatEdit porque\n\
  289. %s!
  290. ;
  291. MSG_WRITECD_TITLE
  292. Escribir Catálogo de Descripción
  293. ;
  294. MSG_WRITECT_TITLE
  295. Escribir Catálogo de Traducción
  296. ;
  297. MSG_WRITE_GAD
  298. _Escribe
  299. ;
  300. MSG_NONAMES_REQ
  301. Hay cadenas que no tienen nombre.\n\
  302. ¿ Deben crearse los nombres  para\n\
  303. esas cadenas?\n\
  304. (Esos nombres  pueden  chocar con\n\
  305. los definidos antes.)
  306. ;
  307. MSG_NONAMES_GADS
  308. _Si|_Cancelar
  309. ;
  310. MSG_NOTWRITTEN_REQ
  311. No se ha escrito '%s' porque\n\
  312. %s.
  313. ;
  314. MSG_READCD_TITLE
  315. Leer Catálogo de Descripción
  316. ;
  317. MSG_READCT_TITLE
  318. Leer Catálogo Traducción
  319. ;
  320. MSG_READ_GAD
  321. _Leer
  322. ;
  323. MSG_NOTREAD_REQ
  324. No se ha leido '%s' entero\n\
  325. porque %s.
  326. ;
  327. MSG_NOMEMORYREAD_REQ
  328. No hay suficiente memoria para leer\n\
  329. '%s' entero.
  330. ;
  331. MSG_SYNTAXERROR_REQ
  332. '%s' linea %ld: ¡error de sintaxis!
  333. ;
  334. MSG_INVALIDNUMBER_REQ
  335. '%s' linea %ld: ¡número no valido!
  336. ;
  337. MSG_NAMENOTFOUND_REQ
  338. '%s' linea %ld:\n\
  339. ¡no se halló '%s'!
  340. ;
  341. MSG_NAMENOTFOUND_GADS
  342. _Ignorar|_Parar
  343. ;
  344. MSG_INVALIDNAME_REQ
  345. '%s' linea %ld: !nombre no valido!
  346. ;
  347. MSG_STOP_GAD
  348. Parar
  349. ;
  350. MSG_READ_STRINGTOLONG_REQ
  351. '%s' linea %ld: ¡la cadena es muy larga!
  352. ;
  353. MSG_READ_STRINGTOSHORT_REQ
  354. '%s' linea %ld: ¡la cadena es muy corta!
  355. ;
  356. MSG_READ_NOPROCENTMATCH_REQ
  357. '%s' linea %ld: ¡los comandos %% no casan!
  358. ;
  359.