home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Fresh Fish 5 / FreshFish_July-August1994.bin / bbs / disk / powercache-37.115.lha / PowerCache / Installation / Locale / CatSource.lha / italiano.ct (.txt) < prev    next >
Encoding:
Amiga Catalog Translation file  |  1994-04-10  |  15.6 KB  |  625 lines

  1. ## version $VER: PowerCache.catalog 37.115 (5.4.94)
  2. ## codeset 0
  3. ## language italiano
  4. MSG_Okay
  5. ; Okay;
  6. MSG_Cancel
  7. Annulla
  8. ; Cancel;
  9. MSG_TwoChoice
  10. Riprova|Annulla
  11. ; Retry|Cancel;
  12. MSG_FileCacheError
  13. Impossibile creare un file cache per %s
  14. ; Unable to create a file cache for %s;
  15. MSG_CacheMemError
  16. Impossibile riservare la memoria cache primaria per %s
  17. ; Unable to allocate primary cache memory for %s;
  18. MSG_DeviceOpenError
  19. Impossibile aprire '%s', unit
  20. ; Unable to open '%s', unit %ld;
  21. MSG_IORequestError
  22. Impossibile creare il blocco di richiesta IO per %s
  23. ; Could not create IO Request block for %s;
  24. MSG_NotFilingDevice
  25. '%s' non 
  26.  un'unit
  27.  adeguata
  28. ; '%s' is not a proper filing device;
  29. MSG_NoTask
  30. '%s' non ha un task di controllo
  31. ; '%s' has no controlling task;
  32. MSG_DirtyBuffers
  33. ATTENZIONE!\n\nIl volume nell'unit
  34.  stato rimosso.\nEsistono buffers corrotti per tale unit
  35. .\n\nDEVI reinserire il volume o affrontare\nla possibilit
  36.  di una tale perdita di dati e\ncorruzione della struttura che solo una\nriformattazione completa potr
  37.  renderlo di nuovo\nutilizzabile da AmigaDOS per registrare dati.
  38. ; WARNING!\n\nThe volume in drive %s has been removed.\nDirty buffers DO exist for this drive.\n\nYou MUST re-insert the volume, or face the\npossibility of such massive data loss and\nstructural corruption that only a complete\nre-formatting will again make it usable for\nto AmigaDOS for data storage.;
  39. MSG_ChipMem
  40. ; CHIP;
  41. MSG_FastMem
  42. ; FAST;
  43. MSG_AnyMem
  44. Qualunque
  45. ; Any;
  46. MSG_24BitDMA
  47. 24BitDMA
  48. ;24BitDMA
  49. MSG_AlgorithmLRU
  50. ; LRU;
  51. MSG_AlgorithmRND
  52. ; RND;
  53. MSG_TypeMemory
  54. Memoria
  55. ; Memory;
  56. MSG_TypeFile
  57. ; File;
  58. MSG_AutoConfigSmall
  59. Piccolo
  60. ; Small;
  61. MSG_AutoConfigMedium
  62. Medio
  63. ; Medium;
  64. MSG_AutoConfigLarge
  65. Grande
  66. ; Large;
  67. MSG_ModeRO
  68. Sol-Let
  69. ; R/O;
  70. MSG_ModeRW
  71. ; R/W;
  72. MSG_Sets
  73. Insiemi
  74. ; Sets;
  75. MSG_Lines
  76. Linee
  77. ; Lines;
  78. MSG_Prefetch
  79. Precarica
  80. ; Prefetch;
  81. MSG_MainCache
  82. Principale:
  83. ; Main Cache:;
  84. MSG_Overhead
  85. Intestazione:
  86. ; Overhead:;
  87. MSG_Total
  88. Totale:
  89. ; Total:;
  90. MSG_MemoryType
  91. Tipo memoria
  92. ; Memory Type;
  93. MSG_Filename
  94. Nome file
  95. ; Filename;
  96. MSG_Algorithm
  97. Algoritmo
  98. ; Algorithm;
  99. MSG_PurgeTimeout
  100. Ritardo di svuot.
  101. ; Purge Timeout;
  102. MSG_Type
  103. ; Type;
  104. MSG_Purge
  105. Svuotamento
  106. ; Purge;
  107. MSG_AutoConfigure
  108. Autoconfigurazione:
  109. ; Auto Configure:;
  110. MSG_FreeAfterPurge
  111. Liber. dopo scritt.
  112. ; Free after Purge;
  113. MSG_Mode
  114. ; Mode;
  115. MSG_OrganizeAs
  116. Organizzare come
  117. ; Organize As...;
  118. MSG_SelectFile
  119. Per favore selezionare un file
  120. ; Please select a file;
  121. MSG_LoopDetected
  122. Anello individuato\n\nHai chiesto il caching di due unit
  123.  una sull'altra!
  124. ; Loop detected\n\nYou are caching two devices on top of eachother!;
  125. MSG_WindowTitle
  126. Preferenze di cache per %s
  127. ; Cache Preferences for %s;
  128. MSG_BrokerName
  129. PowerCache
  130. ; PowerCache;
  131. MSG_BrokerTitle
  132. PowerCache 37.115
  133. ; PowerCache 37.115;
  134. MSG_BrokerDescription
  135. Sistema di cache per dischi Amiga
  136. ; Amiga Disk Caching System;
  137. MSG_CopyrightMsg
  138. Copyright (C) 1993-1994, Michael Berg
  139. ; Copyright (C) 1993-1994, Michael Berg;
  140. MSG_AllRightsReserved
  141. Tutti i diritti riservati
  142. ; All Rights Reserved;
  143. MSG_CommodityError
  144. Un errore ha avuto luogo durante l'inizializzazione\ndel sistema di gestione delle commodities
  145. ; An error occurred while initializing\nthe commodities broker system;
  146. MSG_NoCommodityBroker
  147. Impossibile ottenere un accesso alla commodities.library
  148. ; Can't get a commodities.library broker;
  149. MSG_NoCommodityMsgPort
  150. Impossibile creare una porta di messaggi\nda usare con la commodities.library
  151. ; Unable to create a message port\nfor use with commodities.library;
  152. MSG_DevListFmtStr
  153. %s (%s, unit
  154.  %ld)
  155. ; %s (%s, unit %ld);
  156. MSG_CantInitHelp
  157. Impossibile installare il sistema di aiuto in linea di AmigaGuide\n(Non 
  158.  disponibile alcun sistema di ipertesto)
  159. ; Unable to set up AmigaGuide online help system\n(No context-sensitive hyperhelp available);
  160. MSG_GuideErr1
  161. Memoria insufficiente
  162. ; Not enough memory;
  163. MSG_GuideErr2
  164. Non si apre il database
  165. ; Cannot open database;
  166. MSG_GuideErr3
  167. Nodo introvabile
  168. ; Cannot locate node;
  169. MSG_GuideErr4
  170. Non si riesce ad aprire il nodo
  171. ; Cannot open node;
  172. MSG_GuideErr5
  173. Non si apre la finestra
  174. ; Cannot open window;
  175. MSG_GuideErr6
  176. Comando non valido
  177. ; Invalid command;
  178. MSG_GuideErr7
  179. Impossibile terminare
  180. ; Cannot complete;
  181. MSG_GuideErr8
  182. Porta messaggi chiusa
  183. ; Port closed;
  184. MSG_GuideErr9
  185. Non si riesce a creare la porta per i messaggi
  186. ; Cannot create message port;
  187. MSG_GuideError
  188. Messaggio di errore da AmigaGuide:\n%s
  189. ; AmigaGuide error message:\n%s;
  190. MSG_NoHelpForMenuItem
  191. Aiuto non disponibile per questa opzione di menu
  192. ; No help available for this menu item;
  193. MSG_NoHelpAvailable
  194. Aiuto non disponibile
  195. ; Help facility is unavailable;
  196. MSG_AmigaGuideUnavailable
  197. L'AmigaGuide.library V34+ 
  198.  introvabile\nIl sistema di ipertesto non sar
  199. \ndisponibile -- Spiacente!
  200. ; AmigaGuide.library V34+ is not available\nContext sensitive hyperhelp will\nnot be available -- Sorry!;
  201. MSG_NeedIcon
  202.  necessaria la icon.library v37+ in LIBS:
  203. ; You need icon.library v37+ in LIBS:;
  204. MSG_NeedCxLib
  205.  necessaria la commodities.library v37+ in LIBS:
  206. ; You need commodities.library v37+ in LIBS:;
  207. MSG_NeedGadTools
  208.  necessaria la gadtools.library v37+ in LIBS:
  209. ; You need gadtools.library v37+ in LIBS:;
  210. MSG_NeedUtility
  211.  necessaria la utility.library v37+ in LIBS:
  212. ; You need utility.library v37+ in LIBS:;
  213. MSG_NeedReqTools
  214.  necessaria la reqtools.library v38+ in LIBS:
  215. ; You need reqtools.library v38+ in LIBS:;
  216. MSG_NoSystemFont
  217. Impossibile accedere al font di default del sistema
  218. ; Could not access system default font;
  219. MSG_CacheMsgPortError
  220. Impossibile creare una porta di messaggi\nper la comunicazione con il cache buffer
  221. ; Unable to create a message port\nfor cache buffer communication;
  222. MSG_IntuitionMsgPortError
  223. Impossibile creare una porta di messaggi\nda usare con le finestre di Intuition
  224. ; Unable to create a message port\nfor use with Intuition windows;
  225. MSG_BumperTaskError
  226. Impossible installare il task per\naggiornare la finestra delle statistiche
  227. ; Unable to spawn statistics window refresh task;
  228. MSG_InfoLogicalDrive
  229.  logica
  230. ; Logical Drive;
  231. MSG_InfoDevice
  232. Dispositivo
  233. ; Device;
  234. MSG_InfoUnit
  235. ; Unit;
  236. MSG_InfoTaskTCB
  237. Task TCB
  238. ; Task TCB;
  239. MSG_InfoSectorSize
  240. Bytes per settore
  241. ; Sector Size;
  242. MSG_InfoSurfaces
  243. Superfici
  244. ; Surfaces;
  245. MSG_InfoBlocksPerTrack
  246. Blocchi per traccia
  247. ; Blocks per Track;
  248. MSG_InfoCapacity
  249. Capacit
  250. ; Capacity;
  251. MSG_InfoReservedBlocks1
  252. Blocchi riservati dal DOS (in testa)
  253. ; Reserved DOS Blocks (start);
  254. MSG_InfoReservedBlocks2
  255. Blocchi riservati dal DOS (in coda)
  256. ; Reserved DOS Blocks (end);
  257. MSG_InfoInterleave
  258. Interleave
  259. ; Interleave;
  260. MSG_InfoLowCyl
  261. Cilindro iniziale
  262. ; Low Cylinder;
  263. MSG_InfoHighCyl
  264. Cilindro finale
  265. ; High Cylinder;
  266. MSG_InfoInitialBuffers
  267. Buffers DOS all'avvio
  268. ; Initial DOS Buffers;
  269. MSG_InfoBufMemType
  270. Tipo di memoria cache
  271. ; Buffer Memory Type;
  272. MSG_InfoMaxTransfer
  273. Massimo blocco trasferibile
  274. ; Max Transfer per IO Request;
  275. MSG_InfoMask
  276. Maschera di indirizzo
  277. ; Address Mask;
  278. MSG_InfoBootPri
  279. Priorit
  280.  di avvio
  281. ; Boot Priority;
  282. MSG_InfoDOSType
  283. Tipo di filesystem DOS
  284. ; DOS Filesystem Type;
  285. MSG_InfoBootBlocks
  286. Blocchi di avvio
  287. ; Boot blocks;
  288. MSG_InfoFmtStr1
  289. 0x%08lx (non caricato)
  290. ; 0x%08lx (Not loaded);
  291. MSG_InfoFmtStr2
  292. %ld blocchi
  293. ; %ld blocks;
  294. MSG_InfoWindowTitle
  295. Informazioni sul dispositivo %s
  296. ; Device Information for %s;
  297. MSG_BadHotKey
  298. '%s'\nnon 
  299.  un hotkey valido.\nRiutilizzato '%s'
  300. ; '%s'\ndoesn't seem to be a valid hotkey.\nResetting to '%s';
  301. MSG_CacheableDevices
  302. Cache installabile sui dispositivi
  303. ; Cacheable Devices;
  304. MSG_Install
  305. Installa..
  306. ; Install;
  307. MSG_Remove
  308. Rimuovi
  309. ; Remove;
  310. MSG_Save
  311. Salva
  312. ; Save;
  313. MSG_Use
  314. ; Use;
  315. MSG_Rescan
  316. Aggiorna
  317. ; Rescan;
  318. MSG_Info
  319. Info...
  320. ; Info;
  321. MSG_CurrentlyCached
  322. Cache installata su
  323. ; Currently Cached;
  324. MSG_Edit
  325. Modifica..
  326. ; Edit;
  327. MSG_Stats
  328. Statistiche
  329. ; Stats;
  330. MSG_PopupWindow
  331. Finestra davanti
  332. ; Popup Window;
  333. MSG_EnableCaches
  334. Attivare
  335. ; Enable Caches;
  336. MSG_DisableCaches
  337. Disattivare
  338. ; Disable Caches;
  339. MSG_Beep
  340. ; Beep;
  341. MSG_Project
  342. Progetto
  343. ; Project;
  344. MSG_Open
  345. Apri...
  346. ; Open...;
  347. MSG_OpenShortcut
  348. MSG_SaveAs
  349. Salva come...
  350. ; Save As...;
  351. MSG_SaveAsShortcut
  352. MSG_About
  353. About...
  354. ; About;
  355. MSG_AboutShortcut
  356. MSG_Hide
  357. Nascondi
  358. ; Hide;
  359. MSG_HideShortcut
  360. MSG_Quit
  361. ; Quit;
  362. MSG_QuitShortcut
  363. MSG_MenuEdit
  364. Modifica
  365. ; Edit;
  366. MSG_ResetToDefaults
  367. Valori predefiniti
  368. ; Reset to Defaults;
  369. MSG_ResetToDefaultsShortcut
  370. MSG_LastSaved
  371. Ultimi valori salvati
  372. ; Last Saved;
  373. MSG_LastSavedShortcut
  374. MSG_Restore
  375. Valori iniziali
  376. ; Restore;
  377. MSG_RestoreShortcut
  378. MSG_Options
  379. Opzioni
  380. ; Options;
  381. MSG_CreateIcons
  382. Creare icone?
  383. ; Create Icons?;
  384. MSG_CreateIconsShortcut
  385. MSG_MainWindowTitle
  386. Preferenze di PowerCache
  387. ; PowerCache Preferences;
  388. MSG_ErrorAddMainWindow
  389. Impossibile aggiungere la finestra principale\nalla lista delle finestre attive
  390. ; Could not add main window to\nlist of active windows;
  391. MSG_ErrorOpenMainWindow
  392. Impossibile aprire la finestra principale delle preferenze
  393. ; Could not open main preferences window;
  394. MSG_ErrorCreateMainMenus
  395. Impossibile creare i menu della finestra principale delle preferenze
  396. ; Could not create menus for main preferences window;
  397. MSG_ErrorCreateMainGadgets
  398. Impossibile creare i gadget della finestra principale delle preferenze
  399. ; Could not create gadgets for main preferences window;
  400. MSG_ErrorGetFileGadget
  401.  fallita la creazione di una classe di gadget\n\"GetFile\" di tipo intuition BOOPSI
  402. ; Failed to create intuition BOOPSI \"GetFile\" gadget class;
  403. MSG_ErrorNoVisual
  404. Nessuna informazione visiva 
  405.  disponibile\nper lo schermo pubblico di default 
  406. ; No visual info available for default public screen;
  407. MSG_ErrorCantFindPubScreen
  408. Impossibile trovare uno schermo pubblico
  409. ; Can't find a public screen;
  410. MSG_Unknown
  411. Sconosciuto
  412. ; Unknown;
  413. MSG_OldFileSystem
  414. FileSystem OFS
  415. ; Old File-System;
  416. MSG_FastFileSystem
  417. FileSystem FFS
  418. ; Fast File-System;
  419. MSG_MSDOSFileSystem
  420. FileSystem MS-DOS
  421. ; MS-DOS File-System;
  422. MSG_WordAlign
  423. Allineamento a parola
  424. ; Word alignment;
  425. MSG_AllMemory
  426. Tutta la memoria
  427. ; All memory;
  428. MSG_LongwordAlign
  429. Allineamento a parola lunga
  430. ; Longword alignment;
  431. MSG_Special
  432. Speciale
  433. ; Special;
  434. MSG_ErrorPrefsMemory
  435. Memoria insufficiente per leggere le preferenze della cache
  436. ; Out of memory reading cache preferences;
  437. MSG_ErrorCantReadPrefs
  438. Impossibile leggere le preferenze!\n(Errore di lettura)
  439. ; Can't read preferences!\n(Read error);
  440. MSG_ErrorReadingPrefsMangled
  441. Impossibile leggere le preferenze!\n(File troncato)
  442. ; Can't read preferences!\n(File is mangled);
  443. MSG_ErrorPrefsMangled
  444. Il file delle preferenze 
  445.  troncato\nSaranno usati gli ultimi valori salvati
  446. ; Preferences file is mangled\nWill use last saved/defaults;
  447. MSG_ErrorGeneralPrefsFile
  448. Impossibile leggere il file delle preferenze\nSaranno usati gli ultimi valori salvati
  449. ; Unable to read preferences file\nUsing last saved/defaults;
  450. MSG_ErrorUnknownIconType
  451. Parola chiave di preferenza sconosciuta\n(verificare i parametri dell'icona)
  452. ; Unknown prefs action keyword\n(Check icon's tooltypes!);
  453. MSG_ErrorOpeningPrefs
  454. Impossibile leggere le preferenze!\n(il file non pu
  455.  essere aperto)
  456. ; Can't read preferences\n(Could not open file);
  457. MSG_ErrorSavingProjectIcon
  458. Impossibile salvare l'icona del progetto\n(errore di scrittura)
  459. ; Unable to save project icon\n(Write error);
  460. MSG_ErrorOpeningProjectIcon
  461. Impossibile aprire l'icona del progetto\n(errore di apertura)
  462. ; Unable to open project icon file\n(Open failure);
  463. MSG_ErrorWritingPrefs
  464. Impossibile scrivere le preferenze!\n(errore di scrittura)
  465. ; Can't write preferences!\n(Write error);
  466. MSG_ErrorOpeningPrefsWrite
  467. Impossibile scrivere le preferenze!\n(il file non pu
  468.  essere aperto)
  469. ; Can't write preferences!\n(Could not open file);
  470. MSG_MessageFromPowerCache
  471. Messaggio di PowerCache
  472. ; Message from PowerCache;
  473. MSG_UsedPct
  474. % usato
  475. ; Used %;
  476. MSG_EfficiencyPct
  477. % di efficienza
  478. ; Efficiency %;
  479. MSG_UpdateFreq
  480. Freq. di aggiorna.
  481. ; Update Frequency;
  482. MSG_Done
  483. Fatto
  484. ; Done;
  485. MSG_Clear
  486. Cancella
  487. ; Clear;
  488. MSG_StatWindowTitle
  489. Statistiche della cache per %s
  490. ; Cache Statistics for %s;
  491. MSG_ErrorAddStatWindow
  492. Impossibile aggiungere la finestra delle statistiche\nalla lista delle finestre attive
  493. ; Unable to add stat window to\nlist of active windows;
  494. MSG_ErrorCantOpenStatWindow
  495. Impossibile aprire la finestra delle statistiche
  496. ; Unable to open stat window;
  497. MSG_ErrorCantCreateStatGadgets
  498. Impossibile creare i gadget della finestra delle statistiche
  499. ; Unable to create gadgets for stat window;
  500. MSG_ErrorNoStatVisualInfo
  501. Informazione visiva introvabile per la finestra delle statistiche
  502. ; Unable to find visual info for stat window;
  503. MSG_ErrorAllocatingStatInfo
  504. Impossibile riservare la memoria per la finestra delle statistiche
  505. ; Unable to allocate memory for stat info;
  506. MSG_ShowWindow
  507. Mostra finestra
  508. ; Show Window;
  509. MSG_CantOpenARexx
  510. Impossibile utilizzare l'interfaccia host di ARexx
  511. ; Unable to initialize ARexx host interface;
  512. MSG_HostClosingDown
  513. Chiusura dell'host ARexx
  514. ; ARexx host closing down;
  515. MSG_CommandDisabled
  516. Commando disabilitato
  517. ; Command disabled;
  518. MSG_CantSetARexxVariable
  519. Impossibile modificare la variabile ARexx
  520. ; Unable to set ARexx variable;
  521. MSG_NeedRexxSysLib
  522.  necessaria la rexxsyslib.library v35+ in LIBS:
  523. ; You need rexxsyslib.library V35+ in LIBS:;
  524. MSG_UnknownAlgorithm
  525. Algoritmo di cache sconosciuto
  526. ; Unknown cache algorithm;
  527. MSG_UnknownBufferMode
  528. Modo di cache buffering sconosciuto
  529. ; Unknown cache buffering mode;
  530. MSG_UnknownCacheMode
  531. Modo di cache sconosciuto
  532. ; Unknown cache mode (//);
  533. MSG_CacheAlreadyInstalled
  534. La cache 
  535.  installata
  536. ; Cache is already installed;
  537. MSG_Uncacheable
  538. Impossibile installare una cache per questo dispositivo
  539. ; Uncacheable device;
  540. MSG_NoCacheInstalled
  541. Nessuna cache 
  542.  installata
  543. ; No cache is installed;
  544. MSG_DeviceNotFound
  545. Dispositivo introvabile
  546. ; Device not found;
  547. MSG_EditWinIsOpen
  548. La finestra di modifica della cache 
  549.  aperta
  550. ; Cache edit window is open;
  551. MSG_BadHotkey
  552. Hotkey non valido
  553. ; Bad hotkey;
  554. MSG_NoStatShowing
  555. Nessuna finestra di statistiche 
  556.  visualizzata
  557. ; No statistics window is showing;
  558. MSG_NoCacheRequest
  559. Impossibile allocare la richiesta di IO della cache
  560. ; Unable to allocate cache IO request;
  561. MSG_NoCacheTimer
  562. Impossibile inizializzare il timer della cache
  563. ; Unable to initialize cache timer;
  564. MSG_CantAddDev
  565. Memoria insufficiente per aggiungere\nil dispositivo alla lista di cache
  566. ; Out of memory adding device to cache list;
  567. MSG_UnreadableFileSystem
  568. FileSystem sconosciuto
  569. ; Alien File-System;
  570. MSG_IntlFileSystem
  571. FileSystem internazionale
  572. ; International File-System;
  573. MSG_IntlFastFileSystem
  574. FileSystem internazionale FFS
  575. ; International Fast File-System;
  576. MSG_CacheFileSystem
  577. FileSystem directory cache
  578. ; DirCache File-System;
  579. MSG_CacheFastFileSystem
  580. FileSystem directory cache FFS
  581. ; DirCache Fast File-System;
  582. MSG_NotReallyDos
  583. Disco non DOS
  584. ; Not a DOS Disk;
  585. MSG_KickstartDisk
  586. Disco Kickstart
  587. ; Kickstart Disk;
  588. MSG_CantInhibitDevice
  589. '%s' 
  590.  in uso\n(dispositivo non eliminabile)
  591. ; '%s' is currently in use\n(Can't inhibit device);
  592. MSG_LocaleBy
  593. Traduzione italiana di Roberto Tosco
  594. ; English translation by Michael Berg;
  595. MSG_IsDirectory
  596. Per favore selezionare un FILE\n('%s' 
  597.  una directory)
  598. ; Please select a FILE\n('%s' is a directory);
  599. MSG_Unregistered
  600. Versione dimostrativa non registrata
  601. ; Unregistered Evaluation Version;
  602. MSG_BadMemType
  603. Memoria FAST non disponibile\nPer favore selezionare memoria di tipo CHIP o QUALUNQUE
  604. ; No FAST memory is available\nPlease select either CHIP or ANY memory type;
  605. MSG_RegisteredTo
  606. Registrato a
  607. ; Registered to
  608. MSG_Registered
  609. Versione registrata
  610. ; Registered Version
  611. MSG_Active
  612. Active:
  613. ; Active:
  614. MSG_ShowStatWin
  615. Show Statistics Window:
  616. ;Show Statistics Window:
  617. MSG_BadShowStatHotkey
  618. '%s' is not a valid hotkey\nNo hotkey defined for this cache
  619. ; '%s' is not a valid hotkey\nNo hotkey defined for this cache
  620. MSG_WrongLocaleVersion
  621. ; Warning: You need at least version 37.104 of\n\PowerCache.catalog for proper localization.\n\Going to use built-in English strings.
  622. MSG_DupeStatHotkey
  623. '%s' has already\nbeen defined for %s
  624. ; '%s' has already\nbeen defined for %s
  625.