home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
- If you are about to make a translation of ReqChange, please read the entire
- file first. It contains some useful information.
-
- Try to follow Commodores translations, if possible, to get a consistent
- environment.
-
- If you wonder about a string, please look in the ReqChange*.cd file first for
- any comments, before contacting me.
-
- When making a translated version, please consult other persons! I believe the
- result will be better if a few people have a part in the translation rather
- than just one (e.g. having another person "proofread" the translation is a
- very good idea).
-
- Although the theoretical string limits are rather wide, please check that the
- result will look ok. It is preferable if the window fits on screen with fonts
- wider than Topaz80, even on 640 pixels wide screens. Thus, you should keep
- strings in the window interface rather short. Titles (in windows) should be
- kept short too, so that as much as possible will be visible in the title bar.
- The window layout code have full support for proportional fonts, and will
- adjust itself accordingly.
-
- Don't be afraid to rephrase messages. I've seen some far too straight
- translations (english->swedish), and they were not nice... :)
-
- Please refer to the Svenska.ct file for a sugggestion on where you can place
- the "<language> translation by" part of the about requester (search for the
- string "Svensk översättning av").
-
- Finally, please don't forget to make a translation of the installer script as
- well. If you don't know how to write a proper installer script, don't let
- that stop you! :) You don't have to make the script "runnable". If you are
- about to translate the the string:
-
- (set #bad-kick "You must be using Kickstart 2.04+ to install ReqChange")
-
- Simply write something like this in an empty file
-
- #bad-kick
- "<The translation of the string>"
- "<Some more text can follow>"
-
- If you split a message like this, remember that the strings will be
- concatenated, and thus you might need to have a space (" ") at the end of
- some strings (see how the english strings look like). Btw, "\n" equals a line
- feed.
-
-
- Thank you for making the translation! If you're the first one to make a
- translation for a language, you don't need to send me any shareware fee. Your
- work is enough as payment!
-