En 1786, James Peachey, officier de l'armΘe britannique, grava cette scΦne montrant des enfants agniers α l'Θcole. └ cette Θpoque, de nombreux Agniers parlaient et Θcrivaient l'anglais, mais un bon nombre lisaient et Θcrivaient Θgalement la langue agniΦre. Joseph Brant aida α traduire le ½Book of Common Prayer╗ anglican et l'╔vangile selon saint Marc en agnier, traductions qui furent imprimΘes α Londres en 1786. On trouve des lettres en cette langue dans des collections d'archives, notamment des lettres au surintendant britannique des Affaires indiennes α MontrΘal, Daniel Claus, conservΘes dans les documents de la famille Claus, aux Archives publiques, α Ottawa. L'illustration de Peachey figure dans l'ouvrage de Daniel Claus, A Primer for the Use of Mohawk Children (1786).