home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The California Collection / TheCaliforniaCollection.cdr / his106 / winecana.lzh / WINECANA.TXT
Text File  |  1991-07-13  |  4KB  |  74 lines

  1. STU:Was the wine at Canna Alcholic or Grape Juice?  by Jim Fox
  2.  
  3.    The Wedding Feast in Canna in John 2:1-11 is the first of seven
  4. miracles performed by Jesus that are recorded in the Gospel of John.
  5. When I began this study, I had not made up my mind whether the wine
  6. Jesus made from water at this Wedding Feast was Alcoholic or grape
  7. juice. I was willing to believe whatever my study of the Scriptures
  8. would show me.
  9.  
  10.    The Greek word used for the word "wine" used in this section is the
  11. word "oinos" and it can mean either a type of grape juice, or a
  12. fermented wine. The determining factor on this is the context for which
  13. the word was used in.
  14.  
  15.    Looking over this section of Scripture the key to this discussion is
  16. in verse10. The servants have already brought the wine that Jesus made
  17. to the headwaiter for him to taste test before they serve it to the
  18. people at the wedding feast. "and he said to him,'Every man serves the
  19. good wine first, and when men have drunk freely, then that which is
  20. poorer; you have kept the good wine until now."
  21.  
  22.    I would like to focus in on the middle of the verse where the
  23. headwaiter describes the condition of the men who have been drinking
  24. the wine. The section that I will be looking at is "have drunk freely".
  25.  
  26.    Now I am looking all of this up in the original greek text so as to
  27. try and get the true meaning here. Those words come from a greek word
  28. "methusthosin". The greek root word here is "methuo". In Vines
  29. Expository Dictionary the first translation is-"to be drunk, is used in
  30. John 2:10 in the Passive Voice, and is translated in the P.V.,"have
  31. drunk freely"; A.V. "have well drunk". Vines then goes on to clarify
  32. the matter by again translating the greek root word "mathuo" and
  33. defining it-"signifies to be drunk with wine". It is used to indicate
  34. becoming intoxicated in Matt 24:49; Acts 2:15; 1 Cor 11:21; 1 Thess
  35. 5:7. The Passive Voice used above indicates that the men who were
  36. intoxicated (drunk) were becoming more so.
  37.  
  38.    Looking up the greek root word in an Analytical Greek Lexicon, it
  39. means strong drink, to be intoxicated, be drunk. And in another Greek
  40. Lexicon it is defined as- to inebriate, make drunk, to be intoxicated.
  41.  
  42.    I will conclude than that the men at tdding feast who had been
  43. drinking the wine prior to the wine that Jesus made, were drunk. I will
  44. then ask what kind of wine were they drinking that made them drunk? To
  45. quote from the headwaiter in verse 10 "good wine". Now what kind of
  46. wine did the same headwaiter declare that Jesus had made? "Good Wine".
  47. In both places the same 2 greek words are used.
  48.  
  49.    Now notice that the headwaiter had expected for the servants to
  50. bring out the "poorer" wine, why? Because after the men had become
  51. drunk, they would not know the difference between "good" wine and wine
  52. that was "poor" in quality. But he was surprised that the groom would
  53. waste good wine on mew who no longer would know the difference.
  54.  
  55.    So what can we conclude from this?
  56.  
  57.    1. The wine they were drinking was fermented (it made them drunk).
  58.  
  59.    2. It was the same kind of wine that Jesus made, which was fermented.
  60.  
  61.    Now remember I came to this conclusion from a very open minded
  62. standpoint. It is interesting and fulfilling to search the Scriptures.
  63. I would urge you to continue to do so. I would also ask you to do as
  64. Paul says in 1 Thess 5:21 "But examine everyting carefully; hold fast
  65. to that which is good". Don't base you opinions solely on what you read
  66. from me or anyone else, Examine everything yourself.
  67.  
  68.    Sources:
  69.  
  70.    The Open Bible (NASB) The Zondervan Parallel N.T. in Greek and
  71. English Vines Expository Dictionary of N.T. words Richards Expository
  72. Dictionary of Bible words The Analytical Greek Lexicon Greek and
  73. English Lexicon to the N.T.
  74.