home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ CD Direkt 1997 #2 / CDD_2_97.ISO / cdd / winanw / huelle / sprache.ini < prev   
Text File  |  1996-11-28  |  19KB  |  3,602 lines

  1. 5
  2. 1
  3.  % gedruckt 
  4.  % printed 
  5.  % imprimΘ
  6.  % imprimido
  7.  % stampa in corso
  8. 2
  9. Beispieltexte
  10.  
  11.  
  12.  
  13.  
  14. 3
  15. Schalten Sie in True Color (16 Mio Farben) um,|um die Geschwindigkeit und die Farben zu erh÷hen!!
  16. Use True Color mode!
  17. Utiliser True Color!  
  18. Usar True Color! 
  19. Adoperare True Color!
  20. 4
  21. Ja|Nein 
  22. Yes|No
  23. Oui|Non 
  24. Sφ|No 
  25. S∞|No
  26. 5
  27. Zahlungsart 
  28. mode of payment 
  29. moyen 
  30. modo 
  31. mezzo
  32. 6
  33. Bestellungsart (Porto und Verpackung inklusive) 
  34. order type (includes shiping) 
  35. maniΦre (compris port) 
  36. pedido (inclusive porte) 
  37. ordinazione (incluso porto)
  38. 7
  39. 30 DM    Sie erhalten die aktuelle Version + das Spiel SF Quiz (incl. Porto)
  40. 30 DM    You become the latest version
  41. 30 DM    compris actuel version
  42. 30 DM    inclusive este ·ltimo version
  43. 30 DM    incluso attuale version
  44. 8
  45. 30 DM    Sie erhalten die aktuelle Version + das Spiel SF Quiz (incl. Porto)
  46. 30 DM    You become the latest version
  47. 30 DM    compris actuel version
  48. 30 DM    inclusive este ·ltimo version
  49. 30 DM    incluso attuale version
  50. 9
  51. Informationen fⁿr Lieferungsvarianten (je nach Bestand und M÷glichkeit)
  52. Information for me
  53. information pour me
  54. informe para me
  55. informazione per mi
  56. 10
  57. Ich bin im Besitz eines CD-ROM Laufwerkes
  58. I have a CD-ROM
  59. je avoir un CD-ROM
  60. yo tener un CD-ROM
  61. io adoperare CD-ROM
  62. 11
  63. Ich arbeite mit Windows 95
  64. I use WIN 95
  65. je utiliser WIN 95
  66. WIN 95
  67. WIN 95
  68. 12
  69. Au▀erhalb Deutschlands
  70. Read me
  71. Info
  72. Informe
  73. Info
  74. 13
  75. Das Programm ist von: ________________________    Unterschrift:________________________
  76. Sign _____________________________
  77. Signature ___________________________
  78. Firma _____________________________
  79. Firma _____________________________
  80. 14
  81. Bemerkung
  82.  
  83.  
  84.  
  85.  
  86. 15
  87. Kann nur mit Unterschrift bearbeitet werden!!
  88. Only with sign
  89. Seulement avec signature
  90. S≤lo con firma
  91. Solo con firma
  92. 16
  93. Das Codewort ist leider nicht richtig!
  94. Wrong
  95. Faux
  96. Falso
  97. Falso
  98. 17
  99. Bildauswahl
  100. Picture
  101. Image
  102. Imagen
  103. Immagine
  104. 18
  105. Rahmenauswahl
  106. Frame
  107. Cadre
  108. Armaz≤n
  109. Quadro
  110. 19
  111. Hintergrundauswahl
  112. Background
  113. Fond
  114. Fondo
  115. Fondo
  116. 20
  117. Nur Dateien mit .KAR!
  118. Only File with .KAR!
  119. Seulement fichiers avec .KAR!
  120. íS≤lo archivos con .KAR!
  121. Solo .KAR
  122. 21
  123. SF CD-Hⁿlle Version 1.01
  124. SF CD-Hⁿlle Version 1.01
  125. SF CD-Hⁿlle Version 1.01
  126. SF CD-Hⁿlle Version 1.01
  127. SF CD-Hⁿlle Version 1.01
  128. 22
  129. Wollen Sie die Daten speichern?
  130. Save your card?
  131. Enregistrer?
  132. Memorizar
  133. Memorizzare
  134. 23
  135. eigenes Bild
  136. own picture
  137. autre image
  138. propio imagen
  139. espressamente I.
  140. 24
  141. Nr:
  142. Nr:
  143. Nr:
  144. Nr:
  145. Nr:
  146. 25
  147. Key:
  148. Key:
  149. Key:
  150. Key:
  151. Key:
  152. 26
  153. Code:
  154. Code:
  155. Code:
  156. Code:
  157. Code:
  158. 27
  159. Mit dem Entwurfsmodus|(Rechteckbutton ⁿber dem "+" Symbol)|k÷nnen Sie die Ausgabe beschleunigen!
  160. Uses the draft mode,|feels then faster (button over "+").
  161. Pour rapiditΘ utliliser project mode|(button sur "+"). 
  162. Utilidad esbozo mode (rßpido - sobre "+")
  163. Adoperare minuta mode (rapido - sopra "+")
  164. 28
  165. Reiter von
  166. Tab from
  167. Tab de
  168. Tab de
  169. Tab dalle
  170. 29
  171. bis
  172. to
  173. α
  174. a
  175. a
  176. 30
  177. Klebelasche
  178. flap
  179. coller
  180. pregar
  181. incollare
  182. 31
  183. Ziehlasche
  184. flap
  185. poignΘe
  186. asidero
  187. manico
  188. 32
  189.  
  190.  
  191.  
  192.  
  193.  
  194. 33
  195.  
  196.  
  197.  
  198.  
  199.  
  200. 34
  201.  
  202.  
  203.  
  204.  
  205.  
  206. 35
  207.  
  208.  
  209.  
  210.  
  211.  
  212. 36
  213.  
  214.  
  215.  
  216.  
  217.  
  218. 37
  219.  
  220.  
  221.  
  222.  
  223.  
  224. 38
  225.  
  226.  
  227.  
  228.  
  229.  
  230. 39
  231.  
  232.  
  233.  
  234.  
  235.  
  236. 40
  237.  
  238.  
  239.  
  240.  
  241.  
  242. 41
  243. &Anleitung
  244. &Description
  245. &Description
  246. &Descripci≤n
  247. &Guida
  248. 42
  249. &Registrierung
  250. &Register
  251. &Enregistrement
  252. &Registro
  253. &Registrazione
  254. 43
  255. Codewortanforderung
  256. I want to register
  257. Bon de commande
  258. Hoja de pedido
  259. Richiesta codice
  260. 44
  261. Fax
  262. Fax
  263. Fax
  264. Fax
  265. Fax
  266. 45
  267. &Drucken
  268. &Print
  269. &Imprimer
  270. &Imprimir
  271. &Stampa
  272. 46
  273. -
  274. -
  275. -
  276. -
  277.  
  278. 47
  279. per Verrechnungs- oder Euroscheck
  280. Euro-Check
  281. Euro-ChΦque
  282. Euro-Cheque
  283. EC
  284. 48
  285. Dateifehler! Vermutlich haben Sie das Programm von CD ROM|gestartet oder kopiert. Kopieren Sie die Daten|auf Festplatte und entfernen Sie|unbedingt den Schreibschutz (DateiManager-Datei-Eigenschaften)!
  286. Can not write a File. Don 't start from CD and by copying|CD change the make File write enable!
  287. Erreur α l┤Θcriture du fichier. Ne lancez pas le programme|du CD ROM. Copiez-le sur le disque dur et enlevez la|protection d┤Θcriture|(Gestionnaire de fichiers-Fichier-PropriΘtΘs)
  288. Error de escritura del archivo - íCopφe el programa al|disco duro y quite el atributo de lectura fija!|(Administrador de archivos-Archivo-Propiedades)
  289. Errore di file!
  290. 49
  291.  
  292.  
  293.  
  294.  
  295.  
  296. 50
  297. Diese Seite l÷schen?
  298. Delete this side?
  299. C⌠tΘ Θteindre
  300. Borrar?
  301. Parte estinguere
  302. 51
  303. Shareware - Lesen Sie KARTEN.WRI
  304. Shareware - read KARTEN.WRI
  305. Copie d'Θvaluation - Lisez KARTEN.WRI
  306. Shareware - Lee KARTEN.WRI
  307. Shareware - leggi KARTEN.WRI
  308. 52
  309. Euroscheck: Bitte in DM-Betrag ausfⁿllen|Bar: umgerechnet auch in eigener WΣhrung m÷glich!
  310. Eurocheck: use DM|cash:I take also $ or Pound
  311. Euro-ChΦque: utiliser DM|compant: aussi Franc
  312. Euro-Cheque: usar DM|dinero: tambiΘn Peseta
  313. EC: adoperare DM|In contanti: anche Lira
  314. 53
  315. Druckstatus
  316. Printer
  317. Imprimante
  318. Impresora
  319. Stampa
  320. 54
  321. Eingelegt
  322. Ok
  323. Ok
  324. Ok
  325. Ok
  326. 55
  327. Sie sind nun im Besitz der Vollversion.
  328. The code was ok.
  329. Le code est correcte.
  330. El c≤digo es correcto.
  331. Il codice Φ coretto
  332. 56
  333. Legen Sie nach dem Druckende|die Rⁿckseite des Blattes ein!
  334. Please use the other side of paper.
  335. InsΘrez le verso de la feuille, s.v.p.
  336. Inserte el dorso de la hoja, por favor.
  337. Inserisci il retro del foglio
  338. 57
  339. Sharewareversion - Lassen Sie sich nach dem Testen registrieren, um eine Vollversion zu erlangen.
  340. Sharewareprogram - Please register
  341. Version non licenciΘe - Veuillez vous enregistrer aprΦs la pΘriode d'Θvaluation.
  342. Versi≤n no licenciada - Realice la registraci≤n despuΘs del perφodo de prueba.
  343. Versione shareware - Fatti registrare per recivere la versione originale.
  344. 58
  345. Name
  346. Name
  347. Nom
  348. Nombre
  349. Nome
  350. 59
  351. Stra▀e
  352. Street
  353. Rue
  354. Calle
  355. Via
  356. 60
  357. L-PLZ-Ort
  358. City,State,ZIP
  359. Code postal, Ville
  360. C≤digo postal,Ciudad
  361. CAP, Localitα
  362. 61
  363. Codewort
  364. Code
  365. Code
  366. C≤digo
  367. Codice
  368. 62
  369. Druckereinstellung
  370. Printing
  371. Imprimante
  372. Impresora
  373. Imposta stampante
  374. 63
  375. schiebe horizontal
  376. move horizontal
  377. pousser horizontalment
  378. empujar horizontalmente
  379. sposta orizzontale
  380. 64
  381. schiebe vertikal
  382. move vertical
  383. pousser verticalement
  384. empujar verticalmente
  385. sposta verticale
  386. 65
  387. A4
  388. A4
  389. A4
  390. A4
  391. A4
  392. 66
  393. eigenes Format
  394. Owner Format
  395. Format dΘfini
  396. Formato propio
  397.  
  398. 67
  399. &Testkreuz
  400. &cross of test
  401. &Test
  402. &Test
  403. &Test
  404. 68
  405. &Abbruch
  406. &Cancel
  407. &ArrΩter
  408. &Cancelar
  409. &Annulla
  410. 69
  411. &Ok
  412. &Ok
  413. &Ok
  414. &Ok
  415. &Ok
  416. 70
  417. Anzahl
  418. Copys
  419. Pages
  420. Pßginas
  421. Numero
  422. 71
  423. &Drucker
  424. &Printer
  425. Imprimeur
  426. Impresora
  427. Stampante
  428. 72
  429.  
  430.  
  431.  
  432.  
  433.  
  434. 73
  435.  
  436.  
  437.  
  438.  
  439.  
  440. 74
  441.  
  442.  
  443.  
  444.  
  445.  
  446. 75
  447.  
  448.  
  449.  
  450.  
  451.  
  452. 76
  453. Vollversion fⁿr:
  454. Use for:
  455. Licence pour:
  456. Licencia para:
  457. In licenza a:
  458. 77
  459. Testkreuz zentrieren!!!
  460. Center cross 
  461. Centraliser croix
  462. Cruz centralizar
  463. Croce centralizzare
  464. 78
  465. Ausdruck evtl. ausrichten
  466. Move print out
  467. Ajuster l'impression
  468. Ajustar la impresi≤n
  469. Impostare la stampa
  470. 79
  471. Unregistrierte Sharewareversion !!!
  472. don't forget to register
  473. Version d'Θvaluation !!!
  474. Versi≤n no registrada !!!
  475. Versione non registrata !!!
  476. 80
  477.  
  478.  
  479.  
  480.  
  481.  
  482. 81
  483.  
  484.  
  485.  
  486.  
  487.  
  488. 82
  489.  
  490.  
  491.  
  492.  
  493.  
  494. 83
  495.  - bitte keine komprimierten BMP-Bilder verwenden!
  496.  - please no compress BMP-File!
  497. -  aucun fichier .BMP comprimΘ, s.v.p.
  498. -  ning·n archivo .BMP comprimido, por favor.
  499. -  Non usare immagini BMP compresse!
  500. 84
  501.  konnte nicht gefunden werden.
  502.  not found
  503.  pas trouvΘ
  504.  no encontrado
  505.  Nessun testo corrispondente trovato
  506. 85
  507. Telefon
  508. Telefon
  509. TΘlΘphon
  510. TelΘfono
  511. Telefono
  512. 86
  513.  
  514.  
  515.  
  516.  
  517.  
  518. 87
  519.  
  520.  
  521.  
  522.  
  523.  
  524. 88
  525.  
  526.  
  527.  
  528.  
  529.  
  530. 89
  531.  
  532.  
  533.  
  534.  
  535.  
  536. 90
  537.  
  538.  
  539.  
  540.  
  541.  
  542. 91
  543.  
  544.  
  545.  
  546.  
  547.  
  548. 92
  549.  Seite
  550.  side
  551.  page
  552.  pßgina
  553.  pagina
  554. 93
  555. BMP - Bilder laden
  556. Load of BMP-Picture
  557. Ouvrir image .BMP
  558. Cargar imagen .BMP
  559. Importa immagini BMP
  560. 94
  561. mm
  562. mm
  563. mm
  564. mm
  565. mm
  566. 95
  567. Durchsuchen
  568. Search
  569. Rechercher
  570. Buscar
  571. Trova
  572. 96
  573. CD-Hⁿlle: Inley-Card fⁿr leere CD-Hⁿllen mit Vorder- und Rⁿckseite
  574. Cover
  575. Cover
  576. Cover
  577. Cover
  578. Cover
  579. CD-Tasche: CD-Tasche zum selber falten und kleben - inkl. Reiter
  580. Paper 1
  581. Papier 1
  582. Papel 1
  583. Carta 1
  584. 98
  585. CD-Tasche deluxe: Tasche inkl. herausziehbaren CD-Einschub
  586. Paper 2
  587. Papier 2
  588. Papel 2
  589. Carta 2
  590. 99
  591. A7
  592. A7
  593. A7
  594. A7
  595. A7
  596. 100
  597. A8
  598. A8
  599. A8
  600. A8
  601. A8
  602. 101
  603. Termin 7
  604. Termin 7
  605. Terme 7
  606. Cita 7
  607.  
  608. 102
  609. Termin 4
  610. Termin 4
  611. Terme 4
  612. Cita 4
  613.  
  614. 103
  615. Termin 1
  616. Termin 1
  617. Terme 1
  618. Cita 1
  619.  
  620. 104
  621.  
  622.  
  623.  
  624.  
  625.  
  626. 105
  627.  
  628.  
  629.  
  630.  
  631.  
  632. 106
  633.  
  634.  
  635.  
  636.  
  637.  
  638.