Hier k÷nnen Sie den Ausdruck auf dem Blatt verschieben
Here you can move the print
.
.
21
Sharewareversion - Lassen Sie sich registrieren
Read CARD.WRI
Shareware
Shareware
22
SF Visitenkarte Version 3.00
SF Visiting Card 3.00
SF Visiting Card 3.00
SF Visiting Card 3.00
23
Die Bilddatei|
The picture|
Image
Imagen
24
|ist schon selectiert!
|is used!
25
neues Bild|Abbruch|Bild l÷schen
new picture|cancel|no picture
neuf|annuler|Θtouffer
nuevo|derribo|borrar
26
Bild fⁿr Visitenkarte bestimmen
Chose your picture
Image
Imagen
27
BMP-Bilder
BMP-picture
BMP
BMP
28
Sharewareversion - Lassen Sie sich registrieren!
Read the document CARD.WRI !!!!
29
Name
Name
Nom
Nombre
30
Stra▀e
Street
Rue
Calle
31
Ort
City
Ville
Ciudad
32
Codewort
Code
Code
C≤digo
33
Sie sind im Besitz der Vollversion. Das Verbreiten der Vollversion und des Codeworts ist nicht gestattet! (C) 1995 Stolzer Frank
(C) 1995 Stolzer Frank
(C) 1995 Stolzer Frank
(C) 1995 Stolzer Frank
34
Sie sind nun im Besitz der Vollversion!
The code was ok!
Ok
Ok
35
Das Codewort ist leider nicht richtig!
The code is not ok!
Perfide
Falso
36
nicht registriert
don`t forget to register
Version d'Θvaluation
Versi≤n no registrada
37
drucke: Seite
printing side
38
Wollen Sie einen Hintergrund laden,|oder keinen Hintergrund verwenden?
Chose the Background!
Fond?
Fondo
39
Laden|kein Hintergrund
Load|White
Charger|Non
Cargar|blanco
40
&Anleitung
&Description
&Description
&┤Descripci≤n
41
&Bestellen
&Register
&Enregistrement
&Registro
42
Sie sind nun im Besitz der Vollversion!
Ok, now you have the full version
Ok
Ok
43
Das Codewort ist leider nicht richtig!
The Code is not right!
Perfide
Falso
44
WRITE von Windows konnte nicht gefunden werden.|Lesen Sie die Datei KALENDER.WRI.
Write not found - read VISITEN.WRI
Write?
Write?
45
ist eine komprimierte Datei,|welche von diesem Programm nicht unterstⁿtzt wird !|Verwandeln Sie die BMP - Datei mit Ihrem Zeichenprogramm|in eine unkomprimierte BMP - Datei!
Use no compress bmp-file!
- aucun fichier .BMP comprimΘ, s.v.p.
- ning·n archivo .BMP comprimido, por favor
46
% gedruckt
% printed
%
%
47
Eigen
48
49
Land
Country
Pays
Paφs
50
Fax
Fax
Fax
Fax
51
- Hiermit auch per Fax (Deutschland 49) 8342/5550 bestellen.
- here you also can use fax (Germany 49) 8342/5550
- avec carte commander aussi par fax (Allemangne 49)83425550
- con tarjeta pedir tambiΦn por fax (Alemania 49) 83425550
52
Euro-Scheck
Euro-Check
Euro-ChΦque
Euro-Cheque
53
Bar (wenn kein Geld ankommt, gibt es auch keine Registrierung!!)
Cash (but if there is no money, you will not register!!)
Cash (but if there is no money, you will not register!!)
Compant (pas de monnaie, pas d'Φvaluation)
54
Gⁿltig bis _________ Unterschrift ____________
Expiration Date ________ signature ____________
Fin de validitΘ _________ Signature ____________
Vßlido hasta _________ Firma ____________
55
Bestellschein
Order
Bon de commande
Hoja de pedido
56
An
To
A
A
57
Codewort bzw. Registrierung
order for Code of
Enregistrement
Registro
58
Drucker
Printer
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Vollversion fⁿr:
Use for:
Licence pour:
Licencia para:
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Bestellschein
Order
Bon de commande
Hoja de pedido
151
Um die Vollversion zu erlangen, Senden Sie das ausgedruckte Formular an mich. Bei Zahlung mit Kreditkarte ist auch eine Faxbestellung m÷glich (49) 8342/5550
Fill in your Datas, print the order, give your sign and send it to me.
Entrez vos donnΦes, imprimez le bon de commande, remplissez-le et envoyez-le α moi.
Introduzca sus datos, imprima la hoja de pedido, complΦteala y enviamela.
152
Name
Name
Nom
Nombre
153
Stra▀e
Street
Rue
Calle
154
L-PLZ-Ort
City,State,ZIP
Code postal, Ville
C≤digo postal,Ciudad
155
Telefon
Telefon
TΘlΘphon
TelΘfono
156
Bestellungsart (Porto und Verpackung inklusive)
order type (includes shiping)
maniΦre (compris port)
pedido (inclusive porte)
157
30 DM Sie erhalten nur einen Code zur Freischaltung
30 DM You only become the code
30 DM seulement code
30 DM s≤lo code
158
40 DM Sie erhalten die aktuelle Version + das Spiel SF Quiz + Kurzanleitung
40 DM You become the latest version
40 DM compris actuel version
40 DM inclusive este ·ltimo version
159
&Drucken
&Print
&Imprimer
&Imprimir
160
&Abbruch
&Cancel
&ArrΩter
&Cancelar
161
Au▀erhalb Deutschlands
Read me
Info
Informe
162
Zahlungsart
mode of payment
moyen
modo
163
per Verrechnungs- oder Euroscheck
Euro-Check
Euro-ChΦque
Euro-Cheque
164
Bar (ohne Geld keine Registrierung)
Cash (but if there is no money, no register!!)
Compant (pas de monnaie, pas d'Φvaluation)
Al contado
165
Gⁿltig bis
Expiration
Fin de val.
Vßlido has.
166
Informationen fⁿr Lieferungsvarianten (je nach Bestand und M÷glichkeit)
Information for me
information pour me
informe para me
167
Ich bin im Besitz eines CD-ROM Laufwerkes
I have a CD-ROM
je avoir un CD-ROM
yo tener un CD-ROM
168
Ich arbeite mit Windows 95
I use WIN 95
je utiliser WIN 95
WIN 95
169
An
To
A
A
170
Codewort bzw. Registrierung
order for Code of
Enregistrement
Registro
171
Datum:
Date:
Date:
Fecha:
172
Das Programm ist von: ________________________ Unterschrift:________________________
Sign _____________________________
Signature ___________________________
Firma _____________________________
173
Bemerkung
174
Kann nur mit Unterschrift bearbeitet werden!!
Only with sign
Seulement avec signature
S≤lo con firma
175
Euroscheck: Bitte in DM-Betrag ausfⁿllen|Bar: umgerechnet auch in eigener WΣhrung m÷glich!