Here are some of our most frequently asked questions.


Why do the Japanese characters look like garbage in English Windows?

The Western alphabet's characters are only single-byte characters. Japanese characters are double-byte. English windows were only meant to handle single byte characters. Having the double-byte characters creates instability on English windows. Without some sort of enabling software or viewer, English windows cannot handle the Japanese.
Top

Does NeocorTech's software need "enabling" software, special viewers, or Japanese Windows to work?

No. Unlike other companies, Neocor software was specifically designed to handle the double-byte characters of Japanese within English windows. You do not need Japanese windows. Also, since Neocor's software is OLE 2.0 compliant, the Japanese can be embedded into other documents. Once the Neocor Japanese Document is embedded in, say MS Word for example, the Japanese within that file is visible to whoever views the file, even if the viewer doesn't have a Japanese displayable program.
Top

How can I view Japanese web sites?

Today's third generation browsers (IE 3.0 and Netscape 3.0) are capable of displaying Japanese text. By downloading and installing Microsoft's Japanese language extension pack, you will be able to switch the display to a Japanese font (MS Mincho or MS Gothic). You can also view the Japanese text from the websites by copying and pasting it into any of Neocor's products.
Top

What is "Shift-JIS Format"?

Shift-JIS is the standard format that has been devised by Microsoft to allow Japanese characters to be saved in text files. The Macintosh (running KanjiTalk) and PC (running Japanese DOS and Japanese Windows 3.1, Windows 95, and Windows NT) both use Shift-JIS as the standard format for files and data. Neocor products support this file format to be most compatible with existing Japanese systems. Still, there are other formats that you may run across.
Top

What is "JIS Format"?

JIS -(Japanese Industrial Standard) is now only used for Japanese e-mail, since some old e-mail servers in use on the Internet don't correctly send Shift-JIS. Eudora-J, for example, automatically converts Shift-JIS on a Japanese computer to JIS for sending through the Internet e-mail system. When Eudora-J is used to receive mail, it then converts the JIS e-mail back into Shift-JIS.
Top

What is "EUC Format"?

EUC stands for Extended Unix Code, used only on Japanese UNIX systems. EUC is mainly used for WWW servers that are UNIX-based, so if you save the source of a Japanese web site to a file for translating, for example, it may be in EUC instead of Shift-JIS.
Top

What is a "FEP"?

FEP is short for Front End Processor, which allows the user to enter Hiragana, Katakana, or Kanji into your document using a standard English keyboard.
Top

What is the "Kanji Search System"?

The Kanji Search System, which is also called the Kanji Entry System or the Parts Window, provides the user with a way to enter Japanese kanji (ideographs) without knowing their phonetic reading. The system works by filtering the list of all possible kanji using attributes you specify. When you have specified enough information to "weed out" most valid kanji, a small window will show you kanji that fit your description. By clicking on the kanji that you are looking for, you can effectively choose kanji just based on their graphical layout.
Top

What is the "Kanji Reader"?

The Kanji Reader is a feature that allows the user to obtain the Hiragana, Katakana, or Romaji reading of any selected Japanese text. The Kanji Reader is great for learning how to read and pronounce Japanese characters.
Top

Does NeocorTech's software include a True Type Font?

Yes. Tsunami MT version 6.0 includes a " Mincho" True Type Japanese font with crisp, clean Kanji and Kana. All other programs are being upgraded at this time, but current versions use a non-TrueType "bitmap" font. These programs come with two scalable fonts, which can be adjusted to a variety of sizes, but they are not True Type fonts that users of Windows may be accustomed to using in English applications. This Japanese font set includes over 2000 Japanese characters of Kanji, Hiragana, and Katakana. We chose to provide high-quality fonts that would allow users of English-language Windows to display, edit, print, and fax Japanese documents in a variety of sizes. If you absolutely require smooth Japanese characters for your final documents, we are proud to offer version 6.0 of Tsunami MT.
Top

How can I get a copy of the demo software?

You have the option of either downloading directly from our website or ordering the CD-ROM. You can also order the CD-ROM from our website or call us.
Top

What are the demo software's limitations?

What is the difference between Tsunami MT and Tsunami Notebook?

Tsunami MT has all of the features that the Notebook version has and more.
Tsunami MT - Professional version Adjustable translation settings - the settings can be adjusted according to the topic of the document Allows interactive translation, optional professional dictionaries (physical and biological sciences), any number of user-specific dictionaries Kanji Reader - this displays the kanji in either Hiragana, Katakana, or Romaji Advanced editing features - True Type Fonts and word wrapping
Top

Which is best for me?

For casual or conversational Japanese translations, i.e. everyday correspondence or email, Notebook would be best suited for this.

For translating at the corporate level, where interactivity with the software is a must, Tsunami MT is well suited.
Top

Does Neocor provide Technical Support?

Yes, we do provide technical support only for the retail versions of our products.
Currently, we do not provide support for demo versions.

For technical support:
NeocorTech Support On-line
Phone: (619) 483-2524
email: support@neocor.com

Return to NeocorTech Homepage


Microsoft Internet Explorer

Powered by BackOffice

Last modified by NeocorTech Webmaster March 10, 1998.
Copyright 1998 NeocorTech LLC. All rights reserved.
Ne.o.cor.tex : n. The dorsal region of the cerebral cortex.