home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 100 / FreelogNo100-NovembreDecembre2010.iso / Bureautique / Buddi / Buddi-Portable.exe / Languages / Italiano.lang < prev   
Text File  |  2010-06-25  |  13KB  |  212 lines

  1. #Created by Wyatt Olson's Language Editor, included in Moss: http://moss.thecave.homeunix.org
  2. #Wed Nov 19 10:49:46 MST 2008
  3. CREATED_NEW_DATA_FILE_MESSAGE=Creato un nuovo file dati\:
  4. OPTIONAL_TAG=(opzionale)
  5. AND_REPEATING_EVERY=e ripetendo ogni
  6. PLUGIN_FILTER_LAST_YEAR=Ultima Settimana
  7. GRAPH_TITLE_EXPENSE_ACTUAL_BUDGET=Spese - Attuali vs. Messe in Budget
  8. CANCELLED_FILE_LOAD_MESSAGE=Mantieni aperti i file dati esistenti
  9. PREPAID_ACCOUNT=Conto Prepagato
  10. PLUGIN_FILTER_TWO_MONTHS=Due Mesi
  11. INCOME=Entrate
  12. START_DATE_IN_THE_PAST_TITLE=Data di inizio nel passato
  13. NOTHING_TO_PRINT=Niente da stampare.
  14. EDIT_SCHEDULED_TRANSACTIONS=Modifica Transazione Programmata
  15. SCHEDULE_DAY_FIRST_WEDNESDAY=Primo Mercoled\u00EC
  16. REPORTS=Resoconto
  17. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_CATEGORY=Non ci sono transazioni che usano la categoria selezionata.\nSicuro di volerla eliminare permanentemente?
  18. EVERY=Ogni
  19. SCHEDULE_DATE_THIRTIETH=30\u00B0
  20. EDIT_ACCOUNT_TYPES=Modifica il tipo di Conto
  21. SCHEDULE_DATE_THIRTEENTH=13\u00B0
  22. ENTER_CATEGORY_NAME=Devi inserire il nome della categoria
  23. PLUGIN_FILTER_OTHER=Altro
  24. SCHEDULE_DATE_TWENTYSECOND=22\u00B0
  25. LANGUAGE_EDITOR_HELP=<html><h2>Buddi Editor Lingue</h2><p><font color\=\#00D000>Verde\: Il valore localizzato esiste. Questo \u00E8 OK.</font></p><p><font color\=\#000090>Blu scuro\: Valore localizzato \= Valore base</font></p><p><font color\=\#0000FF>Blu\: Valore base \= English value</font></p><p><font color\=\#A000A0>Porpora\: Valore localizzato mancante; Valore base esistente</font></p><p><font color\=\#FF0000>Rosso\: Valore localizzato mancante; Il valore Inglese esiste</font></p><p><font color\=\#FF9090>Rosa\: Valore non in Inglese (Probabilmente una chiave spuria nella traduzione)</font></p><p>*\: Modificato fino all'ultimo salvataggio</font></p><br><br><p>Per comprendere questo in primis bisogna capire che<br>Buddi ha tre livelli di traduzione\: Inglese,<br>Base, Localizzato.  Inglese \u00E8 (ovviamente), quello<br>di default, la traduzione Inglese.  Base \u00E8 la base della<br>versione tradotta\: Spagnolo, Norvegese, etc.  Localizzato<br>\u00E8 la versione locale della base\: Spagnolo (MX),<br>Inglese (CA), Francese (FR), Franco (CA), etc.</p></html>
  26. ABOUT_COPYRIGHT=Copyright 2006 Wyatt Olson
  27. INTERVAL_YEAR=Anno
  28. LICENCES=Licenza
  29. SCHEDULE_DAY_FIRST_TUESDAY=Primo Marted\u00EC
  30. SCHEDULE_FREQUENCY_MULTIPLE_MONTHS_EVERY_YEAR=Mesi multipli ogni anno
  31. SCHEDULE_DATE_TWENTYFOURTH=24\u00B0
  32. ACTUAL_VS_BUDGETED_EXPENSES_TITLE=Attuale vs. Spese di Bufget
  33. INVESTMENT_EXPENSES=Spesa d'Investimento
  34. LINE_OF_CREDIT=Linea di Credito
  35. PLUGIN_FILTER_TODAY=Oggi
  36. LOCALE_LANGUAGE_CODE=it
  37. MESSAGE_DECRYPT_DATA_FILE_WARNING=Questo decriptera il tuo file dati e lo salver\u00E0\nsul disco. Questo pu\u00F2 esporre tue \ninformazioni personali.\n\nSei sicuro di voler decriptare il file?
  38. OVERWRITE_EXISTING_FILE=Sovrascrivi file esistente
  39. SCHEDULE_MONTH_JANUARY=Gennaio
  40. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_ACCOUNT_TITLE=Elimina il Conto permanentemente?
  41. SCHEDULED_TRANSACTIONS=Transazioni Programmate
  42. EDIT_LANGUAGES=Modifica Lingua
  43. MESSAGE_ERROR_NO_PASSWORD_ENTERED=Non hai inserito alcuna password, cos\u00EC il file non verr\u00E0 criptato.\nPuoi criptarlo pi\u00F9 tardi selezionando 'Cripta il file dati' dal menu file.
  44. TOOLTIP_AMOUNT=Importo da trasferire.
  45. END_DATE=Data Finale
  46. SCHEDULE_DATE_SIXTH=6\u00B0
  47. LOCALE=Locale
  48. MISSING_DATA_FILE=File dati mancante
  49. EDIT_CATEGORY=Modifica Categoria
  50. SCHEDULE_DATE_EIGHTH=8\u00B0
  51. SUCCESSFUL_BACKUP=File dati backuppato con successo\:
  52. SHOW_DELETED_ACCOUNTS=Mostra Conti cancellati
  53. NUMBER_OF_BACKUPS=Numero di beckup
  54. OVERDRAFT_LIMIT=Limite di fido
  55. INVESTMENT=Investimento
  56. FILECHOOSER_OPEN_DATA_FILE_TITLE=Apri file dati...
  57. FILE_DESCRIPTION_BUDDI=File dei dati di Buddi
  58. ABOUT_TEXT=Programma di gestione delle finanze e dei budget personali,<br>per coloro con esperienza fiscale minima
  59. DATE_FILTER=Filtro Data
  60. HINT_PASSWORD=Password
  61. NEW_VERSION_MESSAGE_2=Clicca su Download per avere l'ultima versione.\n(Puoi disabilitare questo messaggio nel menu Preferenze)
  62. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_CATEGORY_TITLE=Elimina la Categoria permanentemente?
  63. SCHEDULE_DATE_TWENTIETH=20\u00B0
  64. CHOOSE_PLUGIN_JAR=Scegliere un file jar di Plug-in
  65. STARTING_BALANCE=Bilancio Iniziale
  66. MENU_FILE_QUIT=Termina Buddi
  67. SHOW_DELETED_CATEGORIES=Mostra Categorie Eliminate
  68. PLUGIN_FILTER_YESTERDAY=Ieri
  69. INTERVAL_QUARTER=Trimestre
  70. MESSAGE_ERROR_CANNOT_WRITE_DATA_FILE=Impossibile scrivere sul file di dati\!\nControllare i permessi del file.\n\nE' ora possibile selezionare un file differente.
  71. AVAILABLE_OVERDRAFT=Fido Disponibile
  72. MENU_FILE_EXPORT=Esporta
  73. BUDGET_NET_INCOME=Entrata netta Budgettata /
  74. AUTO_COMPLETE_TRANSACTION_INFORMATION=Autocompleta le informazioni della transazione
  75. MESSAGE_ASK_FOR_DONATION_TITLE=Per favore dona a Buddi
  76. SCHEDULE_DATE_TWELFTH=12\u00B0
  77. SCHEDULE_DATE_TWENTYSEVENTH=27\u00B0
  78. SCHEDULE_DATE_SEVENTEENTH=17\u00B0
  79. SHOW_ACCOUNT_TYPES=Mostra Conti in struttura ad albero
  80. CANCELLED_FILE_RESTORE=Ripristina File Cancellato
  81. TOOLTIP_SHOW_ACCOUNT_TYPES=<html>Elenca ogni Conto sotto un parent mostrando<br>il tipo. Questo ti da la possibilit\u00E0<br>arrotolare i tipi di Conti che<br> non sono usati spesso (come i conti di investimenti).</html>
  82. MESSAGE_ASK_FOR_DONATION=Please consider sending a donation to help further my work on Buddi.\nI write and support Buddi in my spare time, and appreciate all help I get.\n\nThis message only appears once when you upgrade to a new version.\nIf you want to donate later, there is a button on the About panel.
  83. SCHEDULE_FREQUENCY_EVERY_DAY=Ogni giorno
  84. NET_WORTH=Reddito Netto
  85. BUTTON_REMOVE=Rimuovi
  86. BUTTON_UPDATE=Aggiorna
  87. INTERVAL_MONTH=Mese
  88. BUTTON_DOWNLOAD=Download
  89. RESTART_NEEDED=Buddi deve essere riavviato per completare i cambiamenti.\nVuoi riavviarlo ora? Tutte le finestre aperte saranno chiuse.
  90. MESSAGE_EMPTY_PASSWORD_TITLE=Nessuna Password inserita
  91. PLUGIN_FILTER_PAST_WEEK=Settimana passata
  92. MISC_EXPENSES=Spese Misc.
  93. MENU_EDIT_PREFERENCES=Preferenze...
  94. REPORT_TITLE_INCOME_AND_EXPENSES_BY_DESCRIPTION=Entrate e Spese per Descrizione
  95. SCHEDULED_NOT_ENOUGH_INFO=La transazione programmata non \u00E8 completa. E' necessario inserire il \nNome, la data di inizio, la descrizione, l'importo, il campo "da" e "a".
  96. REPORT_DESCRIPTION_INCOME_EXPENSES_BY_DESCRIPTION=Mostrami le mie entrate e le mie spese per Descrizione per
  97. MESSAGE_ERROR_CANNOT_WRITE_PREFS_FILE=Impossibile scrivere sul file di preferenze\!\nControllare i permessi del file.\nUscita
  98. SALARY=Salario
  99. ERROR=Errore
  100. DEFAULT_SEARCH=<Ricerca>
  101. SCHEDULE_DATE_SECOND=2\u00B0
  102. SCHEDULE_DAY_WEDNESDAY=Mercoled\u00EC
  103. MESSAGE_ERROR_READING_DATA_FILE_CORRUPTED=Il file dati esiste, ma sembra non essere \nun file dati valido per Buddi. Se il file \u00E8 cript,\n\u00E8 possibile che sia stata inserita la password sbagliata.\n\nVuoi sovrascrivere il file e crearne uno nuovo?\nTutte le info al momento nel file andranno perse\!
  104. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_ACCOUNT=Non ci sono transazioni che usano il conto selezionato.\nVuoi eliminarlo permanentemente?
  105. MENU_FILE_DECRYPT=Decripta il file dati
  106. AMOUNT=Importo
  107. REPORT_AS_OF_DATE=Mostrami il resoconto usando la data
  108. LANGUAGE=Lingua
  109. CLEAR_TRANSACTION=Pulisci Transazione
  110. SCHEDULE_DAY_SATURDAY=Sabato
  111. SCHEDULE_DATE_FOURTH=4\u00B0
  112. SCHEDULE_DAY_SUNDAY=Domenica
  113. HINT_DESCRIPTION=<Descrizione>
  114. MUST_SELECT_BUDDI_FILE=Devi selezionare un file *.buddi
  115. SHORT_RECONCILED=R
  116. BUDGETED_AMOUNT=Ammontare del Budgettato
  117. UTILITIES=Utilit\u00E0
  118. ACTUAL=Attuale
  119. SCHEDULE_DATE_TWENTYSIXTH=26\u00B0
  120. SUCCESSFUL_EXPORT=File esportato con successo\:
  121. CLEAR=Pulisci
  122. SCHEDULE_FREQUENCY_MULTIPLE_WEEKS_EVERY_MONTH=Settimane multiple ogni mese
  123. REPORT_DATE_ERROR=Resoconto - Errore Data
  124. SCHEDULE_MONTH_OCTOBER=Ottobre
  125. SUCCESSFUL_RESTORE_FILE=File dati ripristinato con successo dal backup\:
  126. HINT_CONFIRM_PASSWORD=Conferma Password
  127. NEW_CATEGORY=Nuova Categoria
  128. OF_EACH_MONTH=di ogni Mese.
  129. BUTTON_DONATE=Dona
  130. GRAPH_TITLE_INCOME_PIE_GRAPH=Brakedown Entrate
  131. PLUGIN_FILTER_ONE_MONTH=Un Mese
  132. BUTTON_OK=OK
  133. VIEW=Vista
  134. INCORRECT_PASSWORD=Password errata. Provare di nuovo.
  135. BUDGET_INTERVAL=Intervallo del Budget
  136. NO_PLUGINS_IN_JAR=Non ci sono plugin per Buddi in questo file Jar.\nAssicurati di aver selezionato il file Jar giusto.
  137. INTERVAL_FORTNIGHT=Due Settimane
  138. CHOOSE_DATE_INTERVAL=Scegliere intervallo di data
  139. TOOLTIP_MEMO=<html>Spazio per un memo per te stesso<br>riguardo la transazine. Questo<br>campo \u00E8 opzionale.</html>
  140. SCHEDULE_DATE_NINETEENTH=19\u00B0
  141. SCHEDULE_DAY_FIRST_SATURDAY=Primo Sabato
  142. CHOOSE_BACKUP_FILE=Scegliere file di backup...
  143. START_DATE_AFTER_END_DATE=La data di fine deve essere successivo alla data di inizio
  144. SCHEDULE_WEEK_FIRST=Prima Settimana
  145. SCHEDULE_DAY_FIRST_SUNDAY=Prima Domenica
  146. ENTER_ACCOUNT_NAME_AND_TYPE=Tu devi sia inserire un nome sia un tipo di Conto
  147. AUTO=Automatico
  148. SCHEDULE_DATE_FIFTEENTH=15\u00B0
  149. SCHEDULE_DAY_TUESDAY=Marted\u00EC
  150. MENU_FILE=File
  151. OVERWRITE_EXISTING_FILE_MESSAGE=Sei sicuro di voler sovrascrivere il file\:
  152. TOOLTIP_SHOW_CREDIT_LIMIT=<html>Mostra il limite di credito (per conti di credito)<br> ed il limite di fido (per i conti di debito).</html>
  153. PLUGIN_FILTER_THIS_MONTH=Questo Mese
  154. MENU_EDIT_TOGGLE_RECONCILED=Toggle Ripristinato
  155. CHOOSE_EXPORT_FILE=Scegliere file per l'esportazione
  156. MENU_FILE_IMPORT=Importo
  157. NEW_VERSION=Nuova versione disponibile
  158. LOAN=Prestito
  159. NEW_TRANSACTION=<Nuova Transazione>
  160. SCHEDULE_FREQUENCY_MONTHLY_BY_DAY_OF_WEEK=Mensile per giorno della settimana
  161. THIS_WEEK=Questa Settimana
  162. ALL=Tutto
  163. SCHEDULE_FREQUENCY_EVERY_WEEKDAY=Ogni Settimana
  164. MENU_WINDOW_MAIN_WINDOW=Finestra principale di Buddi
  165. SCHEDULE_DATE_FOURTEENTH=14\u00B0
  166. SHOW_CREDIT_LIMIT=Mostra informazioni di limite di Fido / Credito
  167. SCHEDULE_DATE_LAST_DAY=Altimo Dia\n
  168. GRAPH_DESCRIPTION_EXPENSE_ACTUAL_BUDGET=Mostrami un grafico delle spese attuali rispetto alle budgettate per
  169. SCHEDULE_MONTH_AUGUST=Agosto\t
  170. PROBLEM_READING_PREFS_FILE=Impossibile leggere il file di preferenze\!\nControlla i permessi del file.\nUsita.
  171. CREDIT_LIMIT=Limite di credito
  172. CREATE_NEW_DATA_FILE=Creare un nuovo file dati?
  173. PARENT_CATEGORY=Categoria Parent
  174. MESSAGE_ERROR_PASSWORDS_DONT_MATCH=La Password non corrisponde. Prova di nuovo o \nclicca Cancella per non criptare il file.
  175. PLUGIN_FILTER_THIS_QUARTER=Questo Trimestre
  176. MESSAGE_EMPTY_PASSWORD=Non hai specificato la password per decriptare\nil file dati. Uscita
  177. MENU_HELP_ABOUT=Info su Buddi
  178. OPEN=Apri
  179. ENTER_CURRENCY_SYMBOL=Inserire il formato della valuta desiderata\:
  180. MY_BUDGET=Mio Budget
  181. REPORT_TITLE_INCOME_AND_EXPENSES_BY_CATEGORY=Entrate e Spese per Categoria
  182. SCHEDULE_FREQUENCY_MONTHLY_BY_DATE=Mensile per Data
  183. ACCOUNT=Conto
  184. RESTORE_DATA_FILE=Ripristina da file di backup...
  185. DELETE_TRANSACTION_LOSE_CHANGES=Sei sicuro di voler eliminare questa transazione?\nNon puoi annullare questa azione.
  186. MENU_FILE_CLOSE_WINDOW=Chiudi Finestra
  187. FILECHOOSER_NEW_DATA_FILE_TITLE=Nuovo file dati
  188. GRAPH_DESCRIPTION_INCOME_PIE_GRAPH=Mostrami un grafico a torta delle mie entrate per
  189. CONFIRM_LOAD_BACKUP_FILE=Se scegli di aprire un nuovo file dati,\ngli esistenti file verranno chiusi.\nSei sicuro di voler chiudere il file dati corrente?
  190. PLUGIN_FILTER_LAST_MONTH=Ultimo Mese
  191. SUCCESSFUL_OPEN_FILE=File dati aperto con successo\:
  192. RECORD_BUTTON_ERROR=Devi inserire almeno la data, un importo (non negativo),\nsorgente e destinazione ed una descrizione prima di \npoter registrare la transazione.
  193. BACKUP_DATA_FILE=File di Backup...
  194. BUTTON_CANCEL=Cancella
  195. ENTER_CURRENCY_SYMBOL_TITLE=Inserire formato valuta
  196. TO=\ \u2192 
  197. MESSAGE_ERROR_READING_FILE=C'\u00E8 stato unproblema nella lettura del file dati\:
  198. SHOW_INTEREST_RATE=Mostra tasso di interesse
  199. MESSAGE_ENTER_PASSWORD_TITLE=Inserire Password
  200. TOOLTIP_SHOW_INTEREST_RATE=<html>Mostra il tasso di interesse nella finestra dei conti,<br>e permettiti di inserirlo per<br> ogni conto inllea finestra di Modifica Conto.<br>Non calcola automaticamente l'interesse.</html>
  201. LANGUAGE_EDITOR_LOCALE=Prego inserire il codice locale, per esempio\:\n'US' per Inglese(US)\n'MX' per Spagnolo(MX)\n\nPuoi lasciare questo spazio bianco.
  202. CLEAR_TRANSACTION_LOSE_CHANGES=Vuoi pulire la transazione corrente?\nTutti i cambiamenti non salvati andranno persi\!
  203. SCHEDULE_DAY_FRIDAY=Venerd\u00EC
  204. SCHEDULE_DATE_TWENTYNINETH=29\u00B0
  205. CANCELLED_FILE_LOAD=Cancella File Caricato
  206. MESSAGE_ERROR_READING_FILE_NOT_EXIST=La cartella richiesta non esiste.\nScegliere un file dati esistente, o una cartella\ndentro cui creare un nuovo file.
  207. CREATED_NEW_DATA_FILE=Nuovo file dati creato
  208. SCHEDULE_DAY_MONDAY=Luned\u00EC
  209. DELETE_TRANSACTION=Elimina Transazione
  210. CREDIT=Credito
  211. SHOW_CLEAR_RECONCILE=Mostra ULE_DATE00B0
  212. CHOdei conti,<br>e