home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Freelog 116
/
FreelogNo116-JuilletSeptembre2013.iso
/
Bureautique
/
KDiff3
/
KDiff3-32bit-Setup_0.9.97.exe
/
translations
/
diff_ext_et.po
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2009-01-06
|
3KB
|
94 lines
# translation of kdiff3plugin.po to Estonian
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 18:03+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdiff3plugin.cpp:107
msgid "KDiff3"
msgstr "KDiff3"
#: kdiff3plugin.cpp:114
#, kde-format
msgid "Compare with %1"
msgstr "V├╡rdle failiga %1"
#: kdiff3plugin.cpp:120
#, kde-format
msgid "Merge with %1"
msgstr "Ühenda failiga %1"
#: kdiff3plugin.cpp:126
#, kde-format
msgid "Save '%1' for later"
msgstr "Salvesta '%1' hilisemaks"
#: kdiff3plugin.cpp:132
msgid "3-way merge with base"
msgstr "Kolme faili ├╝hendamine baasiga"
#: kdiff3plugin.cpp:139
msgid "Compare with ..."
msgstr "V├╡rdle failiga..."
#: kdiff3plugin.cpp:149
msgid "Clear list"
msgstr "Puhasta nimekiri"
#: kdiff3plugin.cpp:157
msgid "Compare"
msgstr "V├╡rdle"
#: kdiff3plugin.cpp:163
msgid "3 way comparison"
msgstr "Kolme faili v├╡rdlemine"
#: kdiff3plugin.cpp:167
msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
msgstr "KDiff3 men├╝├╝plugina info..."
#: kdiff3plugin.cpp:269
msgid ""
"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2008 Joachim Eibl\n"
"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"
msgstr ""
"KDiff3 men├╝├╝plugin: autori├╡igus (C) 2008: Joachim Eibl\n"
"KDiff3 kodulehek├╝lg: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"
#: kdiff3plugin.cpp:271
msgid ""
"Using the contextmenu extension:\n"
"For simple comparison of two selected files choose \"Compare\".\n"
"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
"on second file.\n"
"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
"destination.\n"
"Same also applies to directory comparison and merge."
msgstr ""
"Kontekstimen├╝├╝ laienduse kasutamine:\n"
"Kahe valitud faili lihtsaks v├╡rdlemiseks vali \"V├╡rdle\".\n"
"Kui teine fail asub kuskil mujal, \"salvesta\" esimene fail hilisemaks "
"kasutamiseks. See ilmub alammenüüsse \"Võrdle failiga...\" Seejärel kasuta "
"teise faili jaoks käsku \"Võrdle failiga\".\n"
"Kolme faili ühendamiseks \"salvesta\" kõigepealt baasfail, seejärel "
"├╝hendatav variant ja vali \"Kolme faili ├╝hendamine baasiga\" variandiga, "
"mida kasutatakse sihtfailina.\n"
"Sama käib kataloogide võrdlemise ja ühendamise kohta."