home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Freelog 116
/
FreelogNo116-JuilletSeptembre2013.iso
/
Bureautique
/
KDiff3
/
KDiff3-32bit-Setup_0.9.97.exe
/
translations
/
diff_ext_nb.po
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2009-01-06
|
3KB
|
93 lines
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bjorn Steensrud <bsteensr@skogkatt.homelinux.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Bjorn Steensrud <bsteensr@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdiff3plugin.cpp:107
msgid "KDiff3"
msgstr "KDiff3"
#: kdiff3plugin.cpp:114
#, kde-format
msgid "Compare with %1"
msgstr "Sammenlikne med %1"
#: kdiff3plugin.cpp:120
#, kde-format
msgid "Merge with %1"
msgstr "Flett sammen med %1"
#: kdiff3plugin.cpp:126
#, kde-format
msgid "Save '%1' for later"
msgstr "Lagre «%1» til senere"
#: kdiff3plugin.cpp:132
msgid "3-way merge with base"
msgstr "3-veis fletting med basis"
#: kdiff3plugin.cpp:139
msgid "Compare with ..."
msgstr "Sammenlikne med …"
#: kdiff3plugin.cpp:149
msgid "Clear list"
msgstr "T├╕m liste"
#: kdiff3plugin.cpp:157
msgid "Compare"
msgstr "Sammenlikne"
#: kdiff3plugin.cpp:163
msgid "3 way comparison"
msgstr "3-veis sammenlikning"
#: kdiff3plugin.cpp:167
msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
msgstr "Om programtillegget for KDiff3-meny …"
#: kdiff3plugin.cpp:269
msgid ""
"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2008 Joachim Eibl\n"
"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"
msgstr ""
"Programtillegg for KDiff3-meny: Copyright © 2008 Joachim Eibl\n"
"KDiff3 nettsted: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"
#: kdiff3plugin.cpp:271
msgid ""
"Using the contextmenu extension:\n"
"For simple comparison of two selected files choose \"Compare\".\n"
"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
"on second file.\n"
"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
"destination.\n"
"Same also applies to directory comparison and merge."
msgstr ""
"Bruke utvidelsen av kontekstmenyen:\n"
"For enkel sammenlikning av to markerte filer velg «Sammenlikne».\n"
"Hvis den andre fila ligger et annet sted «Lagre» den første fila til senere. "
"Den dukker opp i undermenyen «Sammenlikne med. Bruk deretter «Sammenlikne med» "
"på den andre fila.\n"
"En 3-veis fletting gjøres ved å «Lagre» basisfila, deretter grenen som skal "
"flettes inn og velg «3-veis fletting med basis» på den andre grenen, som "
"brukes som målfil.\n"
"Det samme gjelder sammenlikning og fletting av mapper."