home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 116 / FreelogNo116-JuilletSeptembre2013.iso / Bureautique / KDiff3 / KDiff3-32bit-Setup_0.9.97.exe / translations / diff_ext_nb.po < prev    next >
Text File  |  2009-01-06  |  3KB  |  93 lines

  1. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. #
  4. # Bjorn Steensrud <bsteensr@skogkatt.homelinux.org>, 2008.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: kdiff3plugin\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-08-05 08:32+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:40+0200\n"
  11. "Last-Translator: Bjorn Steensrud <bsteensr@skogkatt.homelinux.org>\n"
  12. "Language-Team: Norwegian Bokm├Ñl <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18.  
  19. #: kdiff3plugin.cpp:107
  20. msgid "KDiff3"
  21. msgstr "KDiff3"
  22.  
  23. #: kdiff3plugin.cpp:114
  24. #, kde-format
  25. msgid "Compare with %1"
  26. msgstr "Sammenlikne med %1"
  27.  
  28. #: kdiff3plugin.cpp:120
  29. #, kde-format
  30. msgid "Merge with %1"
  31. msgstr "Flett sammen med %1"
  32.  
  33. #: kdiff3plugin.cpp:126
  34. #, kde-format
  35. msgid "Save '%1' for later"
  36. msgstr "Lagre ┬½%1┬╗ til senere"
  37.  
  38. #: kdiff3plugin.cpp:132
  39. msgid "3-way merge with base"
  40. msgstr "3-veis fletting med basis"
  41.  
  42. #: kdiff3plugin.cpp:139
  43. msgid "Compare with ..."
  44. msgstr "Sammenlikne med┬áΓǪ"
  45.  
  46. #: kdiff3plugin.cpp:149
  47. msgid "Clear list"
  48. msgstr "T├╕m liste"
  49.  
  50. #: kdiff3plugin.cpp:157
  51. msgid "Compare"
  52. msgstr "Sammenlikne"
  53.  
  54. #: kdiff3plugin.cpp:163
  55. msgid "3 way comparison"
  56. msgstr "3-veis sammenlikning"
  57.  
  58. #: kdiff3plugin.cpp:167
  59. msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
  60. msgstr "Om programtillegget for KDiff3-meny┬áΓǪ"
  61.  
  62. #: kdiff3plugin.cpp:269
  63. msgid ""
  64. "KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2008 Joachim Eibl\n"
  65. "KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
  66. "\n"
  67. msgstr ""
  68. "Programtillegg for KDiff3-meny: Copyright ┬⌐ 2008 Joachim Eibl\n"
  69. "KDiff3 nettsted: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
  70. "\n"
  71.  
  72. #: kdiff3plugin.cpp:271
  73. msgid ""
  74. "Using the contextmenu extension:\n"
  75. "For simple comparison of two selected files choose \"Compare\".\n"
  76. "If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
  77. "will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
  78. "on second file.\n"
  79. "For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
  80. "choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
  81. "destination.\n"
  82. "Same also applies to directory comparison and merge."
  83. msgstr ""
  84. "Bruke utvidelsen av kontekstmenyen:\n"
  85. "For enkel sammenlikning av to markerte filer velg ┬½Sammenlikne┬╗.\n"
  86. "Hvis den andre fila ligger et annet sted ┬½Lagre┬╗ den f├╕rste fila til senere. "
  87. "Den dukker opp i undermenyen ┬½Sammenlikne med. Bruk deretter ┬½Sammenlikne med┬╗ "
  88. "p├Ñ den andre fila.\n"
  89. "En 3-veis fletting gj├╕res ved ├Ñ ┬½Lagre┬╗ basisfila, deretter grenen som skal "
  90. "flettes inn og velg ┬½3-veis fletting med basis┬╗ p├Ñ den andre grenen, som "
  91. "brukes som m├Ñlfil.\n"
  92. "Det samme gjelder sammenlikning og fletting av mapper."
  93.