home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Geek Gadgets 1 / ADE-1.bin / ade-dist / id-utils-3.2-src.tgz / tar.out / fsf / id-utils / po / de.po next >
Text File  |  1996-09-28  |  25KB  |  851 lines

  1. # German messages for GNU mkid.
  2. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: GNU mkid 3.0.8\n"
  8. "POT-Creation-Date: 1996-08-06 23:24-0400\n"
  9. "PO-Revision-Date: 1996-03-23 22:34 MET\n"
  10. "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>\n"
  11. "Language-Team: German <de@li.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  15.  
  16. #: libidu/hash.c:52
  17. #, c-format
  18. msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted"
  19. msgstr ""
  20.  
  21. #: libidu/hash.c:247
  22. #, fuzzy
  23. msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
  24. msgstr "\"Load\"=%ld/%ld=%.2f, "
  25.  
  26. #: libidu/hash.c:249
  27. #, c-format
  28. msgid "Rehash=%d, "
  29. msgstr "\"Rehash\"=%d, "
  30.  
  31. #: libidu/hash.c:250
  32. msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
  33. msgstr ""
  34.  
  35. #: libidu/idfile.c:106
  36. msgid "can't determine the io_size of a string!"
  37. msgstr ""
  38.  
  39. #: libidu/idread.c:45 src/mkid.c:386 src/xtokid.c:214
  40. #, c-format
  41. msgid "can't open `%s'"
  42. msgstr ""
  43.  
  44. #: libidu/idread.c:64
  45. #, c-format
  46. msgid "`%s' is not an ID file! (bad magic #)"
  47. msgstr ""
  48.  
  49. #: libidu/idread.c:66
  50. #, c-format
  51. msgid "`%s' is version %d, but I only grok version %d"
  52. msgstr ""
  53.  
  54. #: libidu/idread.c:186
  55. #, fuzzy, c-format
  56. msgid "unsupported size in io_read (): %d"
  57. msgstr "Nicht unterstützte Größe (`size') in \"io_read ()\": %d"
  58.  
  59. #: libidu/idread.c:194 libidu/idwrite.c:167
  60. #, c-format
  61. msgid "unknown I/O type: %d"
  62. msgstr ""
  63.  
  64. #: libidu/idwrite.c:156
  65. #, fuzzy, c-format
  66. msgid "unsupported size in io_write (): %d"
  67. msgstr "Nicht unterstützte Größe (`size') in \"io_write ()\": %d"
  68.  
  69. #: libidu/scanners.c:93
  70. #, fuzzy, c-format
  71. msgid "unrecognized language: `%s'"
  72. msgstr "Kein Scanner für die Sprache '%s'"
  73.  
  74. #: libidu/scanners.c:139
  75. msgid "can't allocate language args obstack: memory exhausted"
  76. msgstr ""
  77.  
  78. #: libidu/scanners.c:193 libidu/scanners.c:262
  79. msgid "can't allocate language args: memory exhausted"
  80. msgstr ""
  81.  
  82. #: libidu/scanners.c:201
  83. #, c-format
  84. msgid "language name expected following `%s' in file `%s'"
  85. msgstr ""
  86.  
  87. #: libidu/scanners.c:256
  88. #, fuzzy, c-format
  89. msgid "can't open language map file `%s'"
  90. msgstr "Kein Scanner für die Sprache '%s'"
  91.  
  92. #: libidu/scanners.c:258
  93. #, c-format
  94. msgid "can't get size of map file `%s'"
  95. msgstr ""
  96.  
  97. #: libidu/scanners.c:268
  98. #, fuzzy, c-format
  99. msgid "can't read language map file `%s'"
  100. msgstr "Kein Scanner für die Sprache '%s'"
  101.  
  102. #: libidu/scanners.c:271
  103. #, c-format
  104. msgid "can't read entire language map file `%s'"
  105. msgstr ""
  106.  
  107. #: libidu/scanners.c:412
  108. msgid ""
  109. "C language:\n"
  110. "  -k,--keep=CHARS        Allow CHARS in single-token strings, keep the "
  111. "result\n"
  112. "  -i,--ignore=CHARS      Allow CHARS in single-token strings, toss the "
  113. "result\n"
  114. "  -u,--strip-underscore  Strip a leading underscore from single-token "
  115. "strings\n"
  116. msgstr ""
  117.  
  118. #: libidu/scanners.c:681 libidu/scanners.c:986 libidu/scanners.c:1190
  119. #, c-format
  120. msgid "junk: `%c'"
  121. msgstr "\"junk\": '%c'"
  122.  
  123. #: libidu/scanners.c:683 libidu/scanners.c:988 libidu/scanners.c:1192
  124. #, c-format
  125. msgid "junk: `\\%03o'"
  126. msgstr "\"junk\": '\\%03o'"
  127.  
  128. #: libidu/scanners.c:787
  129. msgid ""
  130. "Assembly language:\n"
  131. "  -c,--comment=CHARS     Any of CHARS starts a comment until end-of-line\n"
  132. "  -k,--keep=CHARS        Allow CHARS in tokens, and keep the result\n"
  133. "  -i,--ignore=CHARS      Allow CHARS in tokens, and toss the result\n"
  134. "  -u,--strip-underscore  Strip a leading underscore from tokens\n"
  135. "  -n,--no-cpp            Don't handle C pre-processor directives\n"
  136. msgstr ""
  137.  
  138. #: libidu/scanners.c:1092
  139. msgid ""
  140. "Text language:\n"
  141. "  -i,--include=CHAR-CLASS  Treat characters of CHAR-CLASS as token "
  142. "constituents\n"
  143. "  -x,--exclude=CHAR-CLASS  Treat characters of CHAR-CLASS as token "
  144. "delimiters\n"
  145. msgstr ""
  146.  
  147. #: libidu/walker.c:103
  148. #, c-format
  149. msgid "can't read directory `%s' (`.' from `%s')"
  150. msgstr ""
  151.  
  152. #: libidu/walker.c:170
  153. #, c-format
  154. msgid "notice: `%s' was a %s, but is now a %s!"
  155. msgstr ""
  156.  
  157. #: libidu/walker.c:171 libidu/walker.c:172
  158. msgid "file"
  159. msgstr ""
  160.  
  161. #: libidu/walker.c:171 libidu/walker.c:172
  162. msgid "directory"
  163. msgstr ""
  164.  
  165. #: libidu/walker.c:291
  166. #, c-format
  167. msgid "warning: `%s' and `%s' are the same file, but yield different scans!"
  168. msgstr ""
  169.  
  170. #: libidu/walker.c:385
  171. #, c-format
  172. msgid "notice: scan parameters changed for `%s'"
  173. msgstr ""
  174.  
  175. #: libidu/walker.c:580
  176. #, fuzzy
  177. msgid "can't get working directory"
  178. msgstr "%s: Name des aktuellen Verzeichnisses nicht zu erreichen."
  179.  
  180. #: libidu/walker.c:637
  181. #, c-format
  182. msgid "can't chdir to `%s'"
  183. msgstr ""
  184.  
  185. #: libidu/walker.c:642
  186. #, c-format
  187. msgid "can't chdir to `%s' from `%s'"
  188. msgstr ""
  189.  
  190. #: libidu/walker.c:696
  191. #, c-format
  192. msgid "can't lstat `%s' from `%s'"
  193. msgstr ""
  194.  
  195. #: libidu/walker.c:704
  196. #, c-format
  197. msgid "can't stat `%s' from `%s'"
  198. msgstr ""
  199.  
  200. #: lib/getopt.c:527
  201. #, c-format
  202. msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
  203. msgstr ""
  204.  
  205. #: lib/getopt.c:550
  206. #, c-format
  207. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
  208. msgstr ""
  209.  
  210. #: lib/getopt.c:555
  211. #, c-format
  212. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
  213. msgstr ""
  214.  
  215. #: lib/getopt.c:570
  216. #, c-format
  217. msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
  218. msgstr ""
  219.  
  220. #. --option
  221. #: lib/getopt.c:598
  222. #, c-format
  223. msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
  224. msgstr ""
  225.  
  226. #. +option or -option
  227. #: lib/getopt.c:602
  228. #, c-format
  229. msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
  230. msgstr ""
  231.  
  232. #. 1003.2 specifies the format of this message.
  233. #: lib/getopt.c:627
  234. #, c-format
  235. msgid "%s: illegal option -- %c\n"
  236. msgstr ""
  237.  
  238. #: lib/getopt.c:630
  239. #, c-format
  240. msgid "%s: invalid option -- %c\n"
  241. msgstr ""
  242.  
  243. #: lib/getopt.c:666
  244. #, c-format
  245. msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
  246. msgstr ""
  247.  
  248. #: src/fid.c:70 src/fnid.c:49 src/lid.c:237 src/mkid.c:120 src/xtokid.c:43
  249. #, c-format
  250. msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
  251. msgstr ""
  252.  
  253. #: src/fid.c:78
  254. #, c-format
  255. msgid "Usage: %s [OPTION] FILENAME [FILENAME2]\n"
  256. msgstr ""
  257.  
  258. #: src/fid.c:81
  259. msgid ""
  260. "List identifiers that occur in FILENAME, or if FILENAME2 is\n"
  261. "also given list the identifiers that occur in both files.\n"
  262. "\n"
  263. "  -f, --file=FILE  file name of ID database\n"
  264. "      --help       display this help and exit\n"
  265. "      --version    output version information and exit\n"
  266. msgstr ""
  267.  
  268. #: src/fid.c:141
  269. msgid "no file name arguments"
  270. msgstr ""
  271.  
  272. #: src/fid.c:146
  273. msgid "too many file name arguments"
  274. msgstr ""
  275.  
  276. #: src/fid.c:153 src/fnid.c:147 src/lid.c:410
  277. msgid "can't locate `ID'"
  278. msgstr ""
  279.  
  280. #: src/fid.c:235
  281. #, c-format
  282. msgid "`%s' is ambiguous"
  283. msgstr ""
  284.  
  285. #: src/fid.c:241
  286. #, fuzzy, c-format
  287. msgid "`%s' not found"
  288. msgstr "%s: nicht gefunden"
  289.  
  290. #: src/fnid.c:66
  291. #, c-format
  292. msgid "Usage: %s [OPTION]... [PATTERN]...\n"
  293. msgstr ""
  294.  
  295. #: src/fnid.c:70
  296. msgid ""
  297. "Print constituent file names that match PATTERN,\n"
  298. "using shell-style wildcards.\n"
  299. "  -f, --file=FILE        file name of ID database\n"
  300. "  -S, --separator=STYLE  STYLE is one of `braces', `space' or `newline'\n"
  301. "      --help             display this help and exit\n"
  302. "      --version          output version information and exit\n"
  303. msgstr ""
  304.  
  305. #: src/lid.c:245
  306. #, c-format
  307. msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN...\n"
  308. msgstr ""
  309.  
  310. #: src/lid.c:249
  311. #, c-format
  312. msgid ""
  313. "Query ID database and report results.\n"
  314. "By default, output consists of multiple lines, each line containing the\n"
  315. "matched identifier followed by the list of file names in which it occurs.\n"
  316. "\n"
  317. "  -f, --file=FILE       file name of ID database\n"
  318. "\n"
  319. "  -i, --ignore-case     match PATTERN case insensitively\n"
  320. "  -l, --literal         match PATTERN as a literal string\n"
  321. "  -r, --regexp          match PATTERN as a regular expression\n"
  322. "  -w, --word            match PATTERN as a delimited word\n"
  323. "  -s, --substring       match PATTERN as a substring\n"
  324. "            Note: If PATTERN contains extended regular expression meta-\n"
  325. "            characters, it is interpreted as a regular expression "
  326. "substring.\n"
  327. "            Otherwise, PATTERN is interpreted as a literal word.\n"
  328. "\n"
  329. "  -k, --key=STYLE       STYLE is one of `token', `pattern' or `none'\n"
  330. "  -R, --result=STYLE    STYLE is one of `filenames', `grep', `edit' or "
  331. "`none'\n"
  332. "  -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline' and\n"
  333. "                        only applies to file names when "
  334. "`--result=filenames'\n"
  335. "            The above STYLE options control how query results are "
  336. "presented.\n"
  337. "            Defaults are --key=token --result=filenames --separator=%s\n"
  338. "\n"
  339. "  -F, --frequency=FREQ  find tokens that occur FREQ times, where FREQ\n"
  340. "                        is a range expressed as `N..M'.  If N is omitted, "
  341. "it\n"
  342. "                        defaults to 1, if M is omitted it defaults to "
  343. "MAX_USHRT\n"
  344. "  -a, --ambiguous=LEN   find tokens whose names are ambiguous for LEN chars\n"
  345. "\n"
  346. "  -x, --hex             only find numbers expressed as hexadecimal\n"
  347. "  -d, --decimal         only find numbers expressed as decimal\n"
  348. "  -o, --octal           only find numbers expressed as octal\n"
  349. "            By default, searches match numbers of any radix.\n"
  350. "\n"
  351. "      --help            display this help and exit\n"
  352. "      --version         output version information and exit\n"
  353. msgstr ""
  354.  
  355. #: src/lid.c:285
  356. msgid "braces"
  357. msgstr ""
  358.  
  359. #: src/lid.c:285
  360. msgid "space"
  361. msgstr ""
  362.  
  363. #: src/lid.c:351
  364. msgid "notice: use of `-e' is deprecated, use `-r' instead"
  365. msgstr ""
  366.  
  367. #: src/lid.c:431
  368. #, fuzzy, c-format
  369. msgid "All identifiers are non-ambiguous within the first %d characters\n"
  370. msgstr ""
  371. "Alle Bezeichner (id's) sind verschieden hinsichtlich der ersten %d Zeichen\n"
  372.  
  373. #: src/lid.c:466
  374. #, c-format
  375. msgid "invalid `--key' style: `%s'"
  376. msgstr ""
  377.  
  378. #: src/lid.c:478
  379. #, c-format
  380. msgid "invalid `--result' style: `%s'"
  381. msgstr ""
  382.  
  383. # Muss hier auf `_j_ ... / nq' umgestellt werden????
  384. #. FIXME: i18n of responses
  385. #: src/lid.c:634
  386. #, fuzzy
  387. msgid "edit? [y1-9^S/nq] "
  388. msgstr "Editieren? [y1-9^S/nq] "
  389.  
  390. #: src/lid.c:703
  391. msgid "can't fork"
  392. msgstr ""
  393.  
  394. #: src/lid.c:721
  395. #, c-format
  396. msgid "can't exec `%s'"
  397. msgstr ""
  398.  
  399. #: src/lid.c:851
  400. msgid "can't match regular-expression: memory exhausted"
  401. msgstr ""
  402.  
  403. #: src/mkid.c:145 src/xtokid.c:64
  404. #, c-format
  405. msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
  406. msgstr ""
  407.  
  408. #: src/mkid.c:149
  409. msgid ""
  410. "Build an identifier database.\n"
  411. "  -o, --output=OUTFILE    file name of ID database output\n"
  412. "  -f, --file=OUTFILE      synonym for --output\n"
  413. "  -i, --include=LANGS     include languages in LANGS (default: \"C C++ "
  414. "asm\")\n"
  415. "  -x, --exclude=LANGS     exclude languages in LANGS\n"
  416. "  -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n"
  417. "  -m, --lang-map=MAPFILE  use MAPFILE to map file names onto source "
  418. "language\n"
  419. "  -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n"
  420. "  -p, --prune=NAMES       exclude the named files and/or directories\n"
  421. "  -v, --verbose           report per file statistics\n"
  422. "  -s, --statistics        report statistics at end of run\n"
  423. "\n"
  424. "      --help              display this help and exit\n"
  425. "      --version           output version information and exit\n"
  426. "\n"
  427. "FILE may be a file name, or a directory name to recursively search.\n"
  428. "If no FILE is given, the current directory is searched by default.\n"
  429. "Note that the `--include' and `--exclude' options are mutually-exclusive.\n"
  430. "\n"
  431. "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n"
  432. msgstr ""
  433.  
  434. #: src/mkid.c:311
  435. #, c-format
  436. msgid "can't create `%s' in `%s'"
  437. msgstr ""
  438.  
  439. #: src/mkid.c:315
  440. #, c-format
  441. msgid "can't modify `%s'"
  442. msgstr ""
  443.  
  444. #: src/mkid.c:368
  445. #, c-format
  446. msgid "can't stat `%s'"
  447. msgstr ""
  448.  
  449. #: src/mkid.c:435
  450. #, fuzzy, c-format
  451. msgid "  new = %d/%d"
  452. msgstr ", new=%d/%d"
  453.  
  454. #: src/mkid.c:444
  455. #, c-format
  456. msgid "Name=%ld, "
  457. msgstr "Name=%ld, "
  458.  
  459. #: src/mkid.c:445
  460. #, c-format
  461. msgid "Number=%ld, "
  462. msgstr "Zahl=%ld, "
  463.  
  464. #: src/mkid.c:446
  465. #, c-format
  466. msgid "String=%ld, "
  467. msgstr "Zeichenkette=%ld, "
  468.  
  469. # ist das gemeint? ###
  470. #: src/mkid.c:447
  471. #, c-format
  472. msgid "Literal=%ld, "
  473. msgstr "Zeichen=%ld, "
  474.  
  475. #: src/mkid.c:448
  476. #, c-format
  477. msgid "Comment=%ld\n"
  478. msgstr "Kommentar=%ld\n"
  479.  
  480. #: src/mkid.c:450
  481. #, c-format
  482. msgid "Files=%d, "
  483. msgstr "Dateien=%d, "
  484.  
  485. #: src/mkid.c:451
  486. #, c-format
  487. msgid "Tokens=%ld, "
  488. msgstr "Tokens=%ld, "
  489.  
  490. #: src/mkid.c:452
  491. #, c-format
  492. msgid "Bytes=%ld Kb, "
  493. msgstr "Bytes=%ld Kb, "
  494.  
  495. #: src/mkid.c:453
  496. #, fuzzy, c-format
  497. msgid "Heap=%ld+%ld Kb, "
  498. msgstr "\"Heap\"=%ld Kb, "
  499.  
  500. #: src/mkid.c:455
  501. #, c-format
  502. msgid "Output=%ld (%ld tok, %ld hit)\n"
  503. msgstr "Ausgabe=%ld (%ld tok, %ld hit)\n"
  504.  
  505. # Frequenz übersetzen? ke
  506. #: src/mkid.c:458
  507. #, fuzzy, c-format
  508. msgid ", Freq=%ld/%ld=%.2f\n"
  509. msgstr "\"Freq\"=%ld/%ld=%.2f\n"
  510.  
  511. #: src/mkid.c:481
  512. msgid "Sorting tokens...\n"
  513. msgstr "Sortiere \"Token\"...\n"
  514.  
  515. #: src/mkid.c:487
  516. #, c-format
  517. msgid "Writing `%s'...\n"
  518. msgstr "Schreibe '%s'...\n"
  519.  
  520. #: src/mkid.c:490
  521. #, c-format
  522. msgid "can't create `%s'"
  523. msgstr ""
  524.  
  525. #: src/mkid.c:636
  526. #, fuzzy
  527. msgid "level %d: %ld/%ld = %.0f%%\n"
  528. msgstr "level %d: %ld == %ld\n"
  529.  
  530. #: src/xtokid.c:68
  531. msgid ""
  532. "Print all tokens found in a source file.\n"
  533. "  -i, --include=LANGS     include languages in LANGS (default: \"C C++ "
  534. "asm\")\n"
  535. "  -x, --exclude=LANGS     exclude languages in LANGS\n"
  536. "  -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n"
  537. "  -m, --lang-map=MAPFILE  use MAPFILE to map file names onto source "
  538. "language\n"
  539. "  -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n"
  540. "  -p, --prune=NAMES       exclude the named files and/or directories\n"
  541. "      --help              display this help and exit\n"
  542. "      --version           output version information and exit\n"
  543. "\n"
  544. "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n"
  545. msgstr ""
  546.  
  547. #~ msgid "%s: not found\n"
  548. #~ msgstr "%s: nicht gefunden\n"
  549.  
  550. #~ msgid "Bogus frequencies: %u > %u\n"
  551. #~ msgstr "Überflüssiges Vorkommen: %u > %u\n"
  552.  
  553. #~ msgid "Usage: %s [-f<file>] file1 file2\n"
  554. #~ msgstr "Syntax: %s [-f<DATEI>] DATEI_1 DATEI_2\n"
  555.  
  556. #~ msgid "%s: Cannot fork (%s)\n"
  557. #~ msgstr "%s: Kann nicht \"fork'en\" (%s)\n"
  558.  
  559. #~ msgid "Usage: %s [-u] [+/-a<ccc>] [-c<ccc>] files\n"
  560. #~ msgstr "Syntax: %s [-u] [+/-a<CCC>] [-c<CCC>] DATEIEN\n"
  561.  
  562. #~ msgid "%s: Syntax Error: %s (%s)\n"
  563. #~ msgstr "%s: Syntaxfehler: %s (%s)\n"
  564.  
  565. #~ msgid "%s: cannot determine current directory\n"
  566. #~ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis nicht bestimmbar\n"
  567.  
  568. #~ msgid "  uniq=%d/%d"
  569. #~ msgstr "  uniq=%d/%d"
  570.  
  571. #, fuzzy
  572. #~ msgid "Scan Heap=%ld Kb, "
  573. #~ msgstr "\"Heap\"=%ld Kb, "
  574.  
  575. #~ msgid "level %d: %ld < %ld/2\n"
  576. #~ msgstr "level %d: %ld < %ld/2\n"
  577.  
  578. #~ msgid "level %d: %ld > %ld*2\n"
  579. #~ msgstr "level %d: %ld > %ld*2\n"
  580.  
  581. #~ msgid "level %d: %ld < %ld\n"
  582. #~ msgstr "level %d: %ld < %ld\n"
  583.  
  584. #~ msgid "level %d: %ld > %ld\n"
  585. #~ msgstr "level %d: %ld > %ld\n"
  586.  
  587. #, fuzzy
  588. #~ msgid "nothing to do..."
  589. #~ msgstr "Nichts zu tun...\n"
  590.  
  591. #~ msgid "%s: No language assigned to suffix: `%s'\n"
  592. #~ msgstr "%s: Keine Sprache zugeordnet dem Suffix: '%s'\n"
  593.  
  594. #~ msgid "Probes=%ld/%ld=%.2f, "
  595. #~ msgstr "\"Probes\"=%ld/%ld=%.2f, "
  596.  
  597. #~ msgid "%s: Use -u, -f<file>, or cmd-line for file args!\n"
  598. #~ msgstr ""
  599. #~ "%s: '-u', '-f<DATEI>' oder Befehlszeile für die Datei-Parameter nehmen!\n"
  600.  
  601. #~ msgid "%s: Use only one of: -u, -f<file>, or cmd-line for file args!\n"
  602. #~ msgstr ""
  603. #~ "%s: Nur eins nehmen: '-u', '-f<DATEI>' oder Befehlszeile für die "
  604. #~ "Datei-Parameter!\n"
  605.  
  606. #~ msgid ""
  607. #~ "\n"
  608. #~ "\tRehashing... (doubling size to %ld)\n"
  609. #~ msgstr ""
  610. #~ "\n"
  611. #~ "    \"Rehashing\"... (verdoppele Größe auf %ld)\n"
  612.  
  613. #, fuzzy
  614. #~ msgid "duplicate hash entry `%s'"
  615. #~ msgstr "%s: Doppelter \"Hash\"-Eintrag!\n"
  616.  
  617. #~ msgid "%s: Not an id file: `%s'\n"
  618. #~ msgstr "%s: Keine \"id\"-Datei: '%s'\n"
  619.  
  620. #~ msgid "%s: ID version mismatch (want: %d, got: %d)\n"
  621. #~ msgstr "%s: ID-Version passt nicht (brauche: %d, habe: %d)\n"
  622.  
  623. #~ msgid "No scanner assigned to suffix `%s'\n"
  624. #~ msgstr "Kein Scanner dem Suffix '%s' zugeordnet\n"
  625.  
  626. #~ msgid "%s: Language undefined: %s\n"
  627. #~ msgstr "%s: Sprache nicht definiert: %s\n"
  628.  
  629. #~ msgid "%s: Note: `%s=%s' overrides `%s=%s'\n"
  630. #~ msgstr "%s: Achtung: '%s=%s' überschreibt '%s=%s'\n"
  631.  
  632. #~ msgid "%s: language %s not defined.\n"
  633. #~ msgstr "%s: Sprache %s nicht definiert.\n"
  634.  
  635. #~ msgid "%s: Note: `%s/%s' overrides `%s/%s'\n"
  636. #~ msgstr "%s: Achtung: '%s/%s' überschreibt '%s/%s'\n"
  637.  
  638. #~ msgid ""
  639. #~ "Usage: %s [-S<suffix>=<lang>] [+S(+|-)<arg>] [-S<lang>(+|-)<arg>] "
  640. #~ "[-S<lang>/<lang>/<filter>]\n"
  641. #~ msgstr ""
  642. #~ "Syntax: %s [-S<SUFFIX>=<LANG>] [+S(+|-)<ARG>]\n"
  643. #~ "           [-S<LANG>(+|-)<ARG>] [-S<LANG>/<LANG>/<FILTER>]\n"
  644.  
  645. #~ msgid "junk: `\\%3o'"
  646. #~ msgstr "\"junk\": `\\%3o'"
  647.  
  648. #~ msgid "Usage: %s does not accept %s scanner arguments\n"
  649. #~ msgstr "Syntax: %s kann keine %s Scanner-Parameter verwenden\n"
  650.  
  651. #, fuzzy
  652. #~ msgid ""
  653. #~ "The C scanner arguments take the form -Sc<arg>, where <arg>\n"
  654. #~ "is one of the following: (<cc> denotes one or more characters)\n"
  655. #~ "  (+|-)u . . . . (Do|Don't) strip a leading `_' from ids in strings.\n"
  656. #~ "  (+|-)s<cc> . . Allow <cc> in string ids, and (keep|ignore) those ids."
  657. #~ msgstr ""
  658. #~ "Die C-Scanner-Parameter haben die Form '-Sc<ARG>', wobei <ARG> eins der\n"
  659. #~ "folgenden ist: (<CC> bezeichnet ein oder mehrere Zeichen).\n"
  660. #~ "\n"
  661. #~ "  (+|-)u         Den führenden '_' von den \"ids\" in den Zeichenketten\n"
  662. #~ "                 (entfernen | nicht entfernen).\n"
  663. #~ "  (+|-)s<CC>     <CC> in den \"ids\" der Zeichenketten erlauben und solche "
  664. #~ "\"ids\"\n"
  665. #~ "                 (auswerten [`keep'] | übergehen).\n"
  666. #~ "  -v             \"vhil\"-Kommentare übergehen."
  667.  
  668. #~ msgid "Usage: %s -S%s([-c<cc>] [-u] [(+|-)a<cc>] [(+|-)p] [(+|-)C])\n"
  669. #~ msgstr "Syntax: %s -S%s([-c<CC>] [-u] [(+|-)a<CC>] [(+|-)p] [(+|-)C])\n"
  670.  
  671. #~ msgid ""
  672. #~ "The Assembler scanner arguments take the form -Sasm<arg>, where\n"
  673. #~ "<arg> is one of the following: (<cc> denotes one or more characters)\n"
  674. #~ "  -c<cc> . . . . <cc> introduce(s) a comment until end-of-line.\n"
  675. #~ "  (+|-)u . . . . (Do|Don't) strip a leading `_' from ids.\n"
  676. #~ "  (+|-)a<cc> . . Allow <cc> in ids, and (keep|ignore) those ids.\n"
  677. #~ "  (+|-)p . . . . (Do|Don't) handle C-preprocessor directives.\n"
  678. #~ "  (+|-)C . . . . (Do|Don't) handle C-style comments. (/* */)"
  679. #~ msgstr ""
  680. #~ "Die Assembler-Scanner-Parameter haben die Form '-Sasm<ARG>', wobei\n"
  681. #~ "<ARG> eins der folgenden ist: (<CC> bezeichnet ein oder mehrere Zeichen).\n"
  682. #~ "\n"
  683. #~ "  -c<CC>       <CC> beginnt/en einen Kommentar bis zum Zeilenende.\n"
  684. #~ "  (+|-)u       Führenden '_' von den \"ids\" (entfernen | nicht entfernen).\n"
  685. #~ "  (+|-)a<cc>   <CC> in den \"ids\" der Zeichenketten erlauben und solche "
  686. #~ "\"ids\".\n"
  687. #~ "  (+|-)p       C-Preprozessor-Anweisungen (bearbeiten | nicht bearbeiten).\n"
  688. #~ "  (+|-)C       C-Kommentare `/* */' (bearbeiten | nicht bearbeiten)."
  689.  
  690. #~ msgid "Usage: %s -S%s([(+|-)a<cc>] [(+|-)s<cc>]\n"
  691. #~ msgstr "Syntax: %s -S%s([(+|-)a<cc>] [(+|-)s<cc>]\n"
  692.  
  693. #~ msgid ""
  694. #~ "The Text scanner arguments take the form -Stext<arg>, where\n"
  695. #~ "<arg> is one of the following: (<cc> denotes one or more characters)\n"
  696. #~ "  (+|-)a<cc> . . Include (or exculde) <cc> in ids.\n"
  697. #~ "  (+|-)s<cc> . . Squeeze (or don't squeeze) <cc> out of ids."
  698. #~ msgstr ""
  699. #~ "Die Text-Scanner-Parameter haben die Form '-Stext<ARG>', wobei\n"
  700. #~ "<ARG> eins der folgenden ist: (<CC> bezeichnet ein oder mehrere Zeichen).\n"
  701. #~ "\n"
  702. #~ "  (+|-)a<CC>     <CC> in den \"ids\" (einschliessen | nicht einschliessen).\n"
  703. #~ "  (+|-)s<CC>     <CC> aus den \"ids\" (rauswerfen | nicht rauswerfen)."
  704.  
  705. #~ msgid "open"
  706. #~ msgstr "öffne"
  707.  
  708. #~ msgid ""
  709. #~ "Usage: %s [-v] [-f<idfile>] [(+|-)l[<lang>]] [(+|-)S<scanarg>] [-a<argfile>] "
  710. #~ "[-] [-u] [files...]\n"
  711. #~ "\t-v\t Verbose: print reports of progress\n"
  712. #~ "\t-a<file> Open file for arguments\n"
  713. #~ "\t-\t Read newline-separated args from stdin\n"
  714. #~ "\t-l<lang> Force files to be scanned as <lang> until +l<lang>\n"
  715. #~ "\t-S<lang>-<arg> Pass arg to <lang> scanner\n"
  716. #~ "\t-S.<suffix>=<lang> Scan files with .<suffix> as <lang>\n"
  717. #~ "\t-S<lang>? Print usage documentation for <lang>\n"
  718. #~ "\t-u\t Update an existing database (unimplemented)\n"
  719. #~ "\n"
  720. #~ "Version %s; Made %s %s\n"
  721. #~ msgstr ""
  722. #~ "Syntax: %s [-v] [-f<ID_DATEI>] [(+|-)l[<LANG>]] [(+|-)S<SCAN_ARG>]\n"
  723. #~ "           [-a<ARG_DATEI>] [-] [-u] [DATEIEN...]\n"
  724. #~ "\n"
  725. #~ "  -v                   Ausführlich: den Fortgang anzeigen.\n"
  726. #~ "  -a<DATEI>            DATEI öffnen und Parameter entnehmen.\n"
  727. #~ "  -                    Durch Zeilenende-Zeichen (NL) unterteilte Argumente\n"
  728. #~ "                       von der Standard-Eingabe lesen.\n"
  729. #~ "  -l<LANG>             Dateien als <LANG> scannen, bis +l<LANG>.\n"
  730. #~ "  -S<LANG>-<ARG>       ARG an den Scanner <LANG> weiterreichen.\n"
  731. #~ "  -S.<SUFFIX>=<LANG>   Dateien mit .<SUFFIX> als <LANG> scannen.\n"
  732. #~ "  -S<LANG>?            Dokumentation für die Anwendung von <LANG> ausgeben.\n"
  733. #~ "  -u                   Eine bestehende Datenbank aktualisieren (nicht\n"
  734. #~ "                       implementiert).\n"
  735. #~ "\n"
  736. #~ "Version %s; erstellt %s %s\n"
  737.  
  738. #~ msgid "modify"
  739. #~ msgstr "verändere"
  740.  
  741. #~ msgid "%s: No scanner for language: `%s'\n"
  742. #~ msgstr "%s: Kein Scanner für die Sprache: '%s'\n"
  743.  
  744. #~ msgid "create"
  745. #~ msgstr "Lege an"
  746.  
  747. #~ msgid "malloc failure! \n"
  748. #~ msgstr "Speicher-Zuordnungsfehler (`malloc failure')! \n"
  749.  
  750. #, fuzzy
  751. #~ msgid "Usage: %s [-f<file>] [-u<n>] [-r<dir>] [-mewdoxasknc] patterns...\n"
  752. #~ msgstr "Syntax: %s [-f<DATEI>[-u<N>] [-r<VERZ>] [-mewdoxasknc] MASKE...\n"
  753.  
  754. #~ msgid "%s: please use only one of -c or -r\n"
  755. #~ msgstr "%s: Nur eine von beiden Optionen nehmen: '-c' oder '-r'\n"
  756.  
  757. #~ msgid "exec"
  758. #~ msgstr "führe aus"
  759.  
  760. #~ msgid "%s: Cannot %s `%s' (%s)\n"
  761. #~ msgstr "%s: %s '%s' (%s) nicht möglich\n"
  762.  
  763. #~ msgid "Syntax error near end of command.\n"
  764. #~ msgstr "Syntaxfehler nahe Befehlsende.\n"
  765.  
  766. #~ msgid "Syntax error on or before %s\n"
  767. #~ msgstr "Syntaxfehler bei oder vor %s\n"
  768.  
  769. #~ msgid "Out of memory in yylex"
  770. #~ msgstr "Speicher verbraucht in \"yylex\" (`out of memory')"
  771.  
  772. #~ msgid ""
  773. #~ "iid: interactive ID database query tool. Call with:\n"
  774. #~ "   iid [-a] [-c] [-H]\n"
  775. #~ "\n"
  776. #~ "-a\tUse the aid as the default query command (not lid).\n"
  777. #~ "-c cmd\tExecute the single query cmd and exit.\n"
  778. #~ "-H\tPrint this message and exit.\n"
  779. #~ "\n"
  780. #~ "To get help after starting program type 'help'.\n"
  781. #~ msgstr ""
  782. #~ "Syntax: iid [-a] [-c] [-H]\n"
  783. #~ "\n"
  784. #~ "  -a          Die \"aid\" als Standardabfrage-Befehl nehmen (nicht die "
  785. #~ "\"lid\").\n"
  786. #~ "  -c BEFEHL   Nur die Abfrage BEFEHL ausführen und beenden.\n"
  787. #~ "  -H          Nur diese Hilfe anzeigen.\n"
  788. #~ "\n"
  789. #~ "Interaktives Abfrage-Tool für ID-Datenbanken.\n"
  790. #~ "Nach Programmstart 'help' eingeben, um Hilfe zu gekommen.\n"
  791.  
  792. #~ msgid "iid: Excess arguments ignored.\n"
  793. #~ msgstr "iid: Parameter (`excess arguments') nicht verwendet.\n"
  794.  
  795. #~ msgid "run iid -H for help.\n"
  796. #~ msgstr "Führe `iid -H' aus, um Hilfe angezeigt zu bekommen.\n"
  797.  
  798. #~ msgid "Fatal error: %s\n"
  799. #~ msgstr "Fataler Fehler: %s\n"
  800.  
  801. #~ msgid "No sets defined yet.\n"
  802. #~ msgstr "Noch keine Sets definiert.\n"
  803.  
  804. #~ msgid "Out of memory in SetList"
  805. #~ msgstr "Speicher verbraucht in »SetList« (`Out of memory')"
  806.  
  807. #~ msgid "Out of memory in InitList"
  808. #~ msgstr "Speicher verbraucht in »InitList« (`Out of memory')"
  809.  
  810. #~ msgid "No memory for set in InitIid"
  811. #~ msgstr "Kein Speicher für das Set in »InitIid«"
  812.  
  813. #~ msgid "No memory for symbol table entry in InstallFile"
  814. #~ msgstr "Kein Speicher für den Eintrag in der Symboltabelle in »InstallFile«"
  815.  
  816. #~ msgid "No memory for TheFiles in InstallFile"
  817. #~ msgstr "Kein Speicher für »TheFiles« in »InstallFile«"
  818.  
  819. #~ msgid "No memory for FileList in InstallFile"
  820. #~ msgstr "Kein Speicher für »FileList« in »InstallFile«"
  821.  
  822. #~ msgid "No memory for TheSets in AddSet"
  823. #~ msgstr "Kein Speicher für »TheSets« in »AddSet«"
  824.  
  825. #~ msgid "No memory for set in RunProg"
  826. #~ msgstr "Kein Speicher für das Set in »RunProg«"
  827.  
  828. #~ msgid "No memory for set description in RunProg"
  829. #~ msgstr "Kein Speicher für die Set-Beschreibung in »RunProg«"
  830.  
  831. #~ msgid "Directory %s not accessible.\n"
  832. #~ msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht zugänglich.\n"
  833.  
  834. #~ msgid "No memory for set in SetIntersect"
  835. #~ msgstr "Kein Speicher für das Set in »SetIntersect«"
  836.  
  837. #~ msgid "No memory for set description in SetIntersect"
  838. #~ msgstr "Kein Speicher für die Set-Beschreibung in »SetIntersect«"
  839.  
  840. #~ msgid "No memory for set in SetUnion"
  841. #~ msgstr "Kein Speicher für das Set in »SetUnion«"
  842.  
  843. #~ msgid "No memory for set description in SetUnion"
  844. #~ msgstr "Kein Speicher für die Set-Beschreibung in »SetUnion«"
  845.  
  846. #~ msgid "No memory for set in SetInverse"
  847. #~ msgstr "Kein Speicher für das Set in »SetInverse«"
  848.  
  849. #~ msgid "No memory for set description in SetInverse"
  850. #~ msgstr "Kein Speicher für die Set-Beschreibung in »SetInverse«"
  851.