home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Languages Around the World / LanguageWorld.iso / language / spanish / mexslng1 / chapter.06 < prev    next >
Text File  |  1992-08-28  |  3KB  |  70 lines

  1.           DRUGS
  2. Just say, "!No way, José!"
  3.  
  4.      MARIJUANA
  5. MOTA means "pot," the main word used in most
  6. places, with YERBA or HIERBA (herb) a close
  7. second. But as in English, there are many colorful
  8. terms. Some are just puns on MOTA, like
  9. MOTOCICLETA or MOTIVOSA. Others are nicknames and
  10. brand names like CLOROFILA, GRIFA, or FINA
  11. ESMERALDA. Unlikely to be heard by an outsider,
  12. but sufficiently colorful to be shared: COLIFLOR
  13. TOSTADA (toasted cauliflower).
  14.  
  15. Mexican "heads" (MARIHUANOS) say QUEMAR (burning)
  16. or TOSTAR (toasting) instead of smoking. Unlike
  17. our colorful selection of words for "joint,"
  18. Spanish mostly sticks with CIGARRO and (although
  19. there is the street term PORRO) the roach or butt
  20. is BACHICHA.
  21.  
  22. An interesting etymology here: "Your turn"
  23. in Spanish would be TE TOCA or TU TOQUE. Start
  24. passing one around in Mexico and it suddenly
  25. becomes clear where a silly word like "toke" came
  26. from. It's just how one tokes over the line.
  27.  
  28.      CIGARETTES
  29. FRAJO is common street slang, especially in
  30. the North. CHILANGO street slang is MENURRóN. One
  31. also hears CARTUCHO or TAMBILLO. Old timers still
  32. say UN CHIVA. A cute local equivalent for "coffin
  33. nails" is TACOS DE CáNCER.
  34.  
  35.      OTHERS
  36. Cocaine (COCAíNA) is called COCA on the street,
  37. oddly also what you ask for when ordering a
  38. Coca-Cola. Presumably confusion will be minimal.
  39. Heroin (HEROíNA) is called CHIVA by traffickers
  40. (TRAFICANTES, NARCOS or DROGUEROS).
  41.  
  42. You're probably expecting all sorts of warnings
  43. and disclaimers about drugs, so why should we
  44. bother? Suffice it to say that an acquaintanceship
  45. with drugs in Mexico or Latin American can quickly
  46. put one on a first name basis with The Law, so
  47. here are some helpful terms to while away the
  48. time.
  49.  
  50.           CRIME AND PUNISHMENT
  51.      COPS
  52. The POLICíA or PATRULLA are most often called
  53. PLACAS (badges) on the streets instead of OFICIAL.
  54. An underground CHILANGO term is GARFIL. There are
  55. also many terms like AZUL, TAMARINDO, JAIBA,
  56. CHOCOLATE, CHOCOMILK that derive from uniform
  57. color.
  58.  
  59. Being arrested (APREHENDIDO, ARRESTADO, DETENIDO)
  60. is called by verbs like AGARRAR (grab), TORCER
  61. (twist), RODAR (roll), and the alley-wise
  62. APARUSCAR or AMACIZAR. 
  63.  
  64.      JAIL AND PRISON
  65. Terms for jail (CáRCEL, CALABOZO) or prison
  66. (PENITENCIARíA, PRISIóN) are many. Jail is often
  67. called the TAMBO or BOTE and a very common street
  68. term for prison (or LA PENI) is LA PINTA, derived
  69. from the expression HACER PINTA (to play hookey
  70. from school).