home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Meeting Pearls 3
/
Meeting_Pearls_III.iso
/
Pearls
/
comm
/
Fido
/
Spot
/
Catalogs
/
português.ct
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-01-09
|
28KB
|
1,760 lines
; **************************
;
; Spot 1.2
;
; Português
;
; **************************
;
## version $VER: spot.catalog 38.8 (9.1.94)
## codeset 0
## language português
;
;
; ***************************************************************************
; Misc
; ***************************************************************************
;
MSG_ABOUTREQ
Spot %s\n\
\n\
Copyright © 1993 Nico François\n\
\n\
Amiga Point Program\n\
(Compilation Date: %s)\n\
\n\
* %s%s *\n\
\n\
Ecran Publico: SPOT\n\
Nome do Porto ARexx: SPOT
;
MSG_ABORT
_Abortar
;
MSG_PROCEED
_Continuar
;
; Note: there are two spaces around the Ok string to make it 4 chars wide.
MSG_OK
_Ok
;
; I = Imported, E = Exported mail left
MSG_AREAFLAGS
IE
;
; K = Keep, E = Export message
MSG_HEADERFLAGS
KE
;
; K = Keep, U = Unreplied, P = Private, D = Delete(Kill/Sent), F = File attach
; C = Crash, H = Hold, R = Receipt req, A = Audit req
MSG_MSGFLAGS
KUPDFCHRA
;
; *** NEW IN SPOT 1.2 ***
;
MSG_AREAFLAGS_UNREPLIED
U
;
; ***************************************************************************
; Menus
; ***************************************************************************
;
; - If the first character of a menu string is a space this means the menu has
; no shortcut. The second character must be \0 followed by the menu text.
; - If the first character is a '~' this means the menu has a long keyboard
; shortcut (only works on Kickstart V39 and up). The '~' is followed by the
; shortcut string, which is followed by a \0 and the menu text.
; - Otherwise the first charcter is the keyboard shortcut (with Amiga key) for
; the menu. It must be followed by a \0 and the menu text.
;
MSG_PROJECT_MENU
Projecto
;
MSG_PROJECT_IMPORT
\0Importar...
;
MSG_PROJECT_EXPORT
X\0Exportar...
;
MSG_PROJECT_MAINTENANCE
\0Manutenção...
;
MSG_PROJECT_PACK
\0Optimizar...
;
MSG_PROJECT_POLL
\0Buscar Correio...
;
MSG_PROJECT_FILEREQUEST
=\0Pedir File...
;
MSG_PROJECT_TOGGLEWB
\0Ligar/Desligar Workbench
;
MSG_PROJECT_ICONIFY
\\\0Iconificar
;
MSG_PROJECT_ABOUT
\0Acerca...
;
MSG_PROJECT_QUIT
Q\0Acabar
;
MSG_MOVE_MENU
Mover
;
MSG_MOVE_AREASLIST
~F1\0Lista de áreas...
;
MSG_MOVE_MESSAGESLIST
~F2\0Lista de Mensagens...
;
MSG_MOVE_MESSAGES
~F3\0Mensagens...
;
MSG_MOVE_NEXTMSG
~>\0Proxima Mensagem
;
MSG_MOVE_PREVMSG
~<\0Mensagem Anterior
;
MSG_MOVE_NEXTREPLY
~a >\0Proxima Resposta
;
MSG_MOVE_PREVREPLY
~a <\0Resposta Anterior
;
MSG_MOVE_NEXTMARKEDMSG
~c >\0Proxima Marcada
;
MSG_MOVE_PREVMARKEDMSG
~c <\0Marcada Anterior
;
MSG_MOVE_LASTMSG
~s >\0Ultima Mensagem
;
MSG_MOVE_FIRSTMSG
~s <\0Primeira Mensagem
;
MSG_MOVE_NEXTUNREADMSG
~TAB\0Proxima Não Lida
;
MSG_MOVE_PREVUNREADMSG
~s TAB\0Anterior Não Lida
;
MSG_MOVE_NEXTUNREPLIEDMSG
~a TAB\0Proxima Não Respondida
;
MSG_MOVE_PREVUNREPLIEDMSG
~sa TAB\0Anterior Não Respondida
;
MSG_MOVE_GOTOMSG
G\0Vai Para a Mensagem...
;
MSG_MOVE_NEXTAREA
N\0Proxima área
;
MSG_MOVE_PREVAREA
\0Área Anterior
;
MSG_MOVE_AREAUNREAD
U\0Área Com Correio Não Lido
;
MSG_MOVE_AREAIMPORTED
I\0Área Com Correio Importado
;
MSG_MOVE_AREAFORYOU
Y\0Área Com Correio Para Si
;
MSG_MESSAGE_MENU
Mensagem
;
MSG_MESSAGE_WRITE
W\0Escrever...
;
MSG_MESSAGE_REPLY
R\0Responder...
;
MSG_MESSAGE_MATRIXREPLY
M\0Responder Na Matriz...
;
MSG_MESSAGE_CROSSREPLY
C\0Responder Noutra Área...
;
MSG_MESSAGE_FORWARD
F\0Passar a Mensagem...
;
MSG_MESSAGE_EDIT
E\0Editar...
;
MSG_MESSAGE_EDITHEADER
H\0Editar Cabeçalho...
;
MSG_MESSAGE_DELETE
~s DEL\0Apagar...
;
MSG_MESSAGE_SAVEASCII
S\0Gravar...
;
MSG_MESSAGE_PRINT
P\0Imprimir...
;
MSG_MESSAGE_TOUSERLIST
+\0Juntar à Lista de Users...
;
MSG_MESSAGE_INFO
?\0Informação...
;
MSG_MESSAGE_KEEP
K\0Mudar a Flag de Manter
;
MSG_MESSAGE_UNREPLIED
-\0Mudar a Flag de Não Respondida
;
MSG_SETTINGS_MENU
Opções
;
MSG_SETTINGS_GENERAL
~F6\0Geral...
;
MSG_SETTINGS_SYSTEM
~F7\0Sistema...
;
MSG_SETTINGS_AREAS
~F8\0Áreas...
;
MSG_SETTINGS_GUI
~F9\0GUI...
;
MSG_SETTINGS_USERLIST
~F10\0Lista de Users...
;
MSG_SETTINGS_AREXX
~s F6\0ARexx...
;
MSG_SETTINGS_EDITORIGIN
\0Origens...
;
MSG_SETTINGS_EDITREPLY
\0Cabeçalhos das Respostas...
;
MSG_SETTINGS_EDITSIGNATURE
\0Assinaturas...
;
MSG_SETTINGS_EDITTAGLINES
\0Tag Lines...
;
MSG_SETTINGS_EDITFORWARD
\0Cabeçalho de Mensagem Passada...
;
MSG_SETTINGS_EDITCROSSREPLY
\0Cabeçalho de Mensagem Mudada de Área...
;
MSG_SETTINGS_REFLOWTEXT
\0Realinhar Texto
;
MSG_SETTINGS_SHOWKLUDGES
^\0Mostrar Kludges
;
MSG_SETTINGS_SHOWSEENBY
$\0Mostrar SEEN-BYs
;
MSG_SETTINGS_NORE
\0No Re:
;
MSG_SETTINGS_QUOTEKLUDGES
@\0Quotar Kludges
;
MSG_SETTINGS_SHOWNETNAMES
\0Mostrar Nomes de Rede
;
MSG_SETTINGS_SAVESETTINGS
\0Gravar Opções...
;
MSG_AREXX_MENU
ARexx
;
MSG_AREXX_EXECSCRIPT
\0Executar Script...
;
; *** NEW IN SPOT 1.1 ***
;
MSG_SETTINGS_IBMPC865
\0IBMPC codepage 865
;
; *** NEW IN SPOT 1.2 ***
;
MSG_SETTINGS_TEXTSTYLES
*\0Text Styles
;
MSG_MOVE_AREAUNREPLIED
O\0Area With Unreplied Mail
;
MSG_SETTINGS_REFLOWREPLY
>\0Realinhar Resposta
;
; ***************************************************************************
; Messages
; ***************************************************************************
;
MSG_ALREADRUNNING
O Spot %s já está a correr.\nDeseja que o passe para a frente ?
MSG_POPTOFRONT_CANCEL
_Passar Para a Frente|_Cancelar
;
MSG_SAVEPREFSTODISK
Gravar Preferências Para o Disco ?
MSG_SAVE_CANCEL
_Gravar|_Cancelar
;
MSG_YOUHAVECHANGEDSETTINGS
Mudou as opções!\nDeseja que as grave ?
MSG_SAVE_QUIT_CANCEL
_Gravar|_Sair|_Cancelar
;
MSG_YOUHAVEEDITEDAREAS
Mudou as áreas!\nDeseja que as grave ?
;
MSG_YOUHAVEEDITEDUSERLIST
Mudou a lista de utilizadores!\nDeseja que a grave ?
;
MSG_TOCLOSESPOTSCREEN
Para fechar o ecran do Spot,\npor favor feche todas as janelas visitantes.
MSG_RETRY_CANCEL
_Retentar|_Cancelar
MSG_RETRY
_Retentar
;
MSG_CHANGEPALETTE
Mudar a Palete
;
MSG_USEWBPAL
Usar a palete de cores do Workbench ?
MSG_OK_CANCEL
_Ok |_Cancelar
;
MSG_PROCESSINGAREA
Processando área '%s'...
MSG_DELETEDMSGS
%ld mensagens apagadas.\n
MSG_DELETED1MSG
1 mensagem apagada.\n
MSG_DELETEDNOMSGS
Não foi apagada nenhuma mensagem.\n
;
MSG_SKIPPINGAREA
Passando área '%s'...\n
;
MSG_MAINTENANCEFINISHED
Manutenção acabada.
;
MSG_RANDOMSIG
<ALEATÓRIA>
;
MSG_AREANUM_NUMFORYOU
(%ld - %ld para si)
;
MSG_AREANUM
(%ld)
;
MSG_EXPORTEDNETMAILMSGS
Exportei %ld mensagens netmail.\x9b\x4a\n\n
MSG_EXPORTED1NETMAILMSG
Exportei 1 mensagem netmail.\x9b\x4a\n\n
;
MSG_DONEEXPORTEDMSGS
Feito, exportei %ld mensagens.\x9b\x4a
MSG_DONEEXPORTED1MSG
Feito, exportei 1 mensagem.\x9b\x4a
;
MSG_NOTHINGTOEXPORT
Nada para exportar.\x9b\x4a
;
MSG_EXPORTEDMSGFROMTOABOUT
Exportei uma msg de '%s' para '%s'\nacerca de '%s'.\n
;
MSG_PACKINGFILE
Comprimindo ficheiro '%s'...\x9b\x4a\n
;
MSG_EXP_PROCESSINGAREA
Processando área '%s'...\x9b\x4a\r
;
MSG_EXP_SKIPPINGAREA
Passando área '%s'...\x9b\x4a\r
;
MSG_WBCLOSED
Workbench fechado!
;
MSG_IMPORTSTARTED
|Importação completa\n
;
MSG_IMPORTEDMSGS
+Importadas %ld mensagens\n
MSG_IMPORTED1MSG
+Importada 1 mensagem\n
;
MSG_IMPORTENDED
|Importação acabada\n\n
;
MSG_DONEIMPORTEDMSGS
Feito, importadas %ld mensagens.\x9b\x4a
MSG_DONEIMPORTED1MSG
Feito, importada 1 mensagem.\x9b\x4a
;
MSG_NOTHINGTOIMPORT
Nada para importar.\x9b\x4a
;
MSG_UNPACKINGFILE
Descomprimindo ficheiro '%s'...\n
;
MSG_UNPACKINGMAIL
|Descomprimindo correio\n
;
MSG_UNPACKEDMAIL
|Correio descomprimido\n
;
MSG_RENAMINGBADPKTAS
Mudando o nome de pacote corrupto de '%s' para '%s'...\n
;
; NOTE: There is a space after the %s!!!
MSG_PACKET
Pacote %s
;
MSG_MESSAGE_N
Mensagem %ld\x9b\x4a\r
;
MSG_DELETETHISMSG
Apagar mensagem ?
;
MSG_SAVEASASCII
Gravar em ASCII...
MSG_SAVE
Gravar
;
MSG_LOADSCRIPTNAMES
Abrir Scripts
MSG_LOAD
Abrir
;
MSG_FILEEXISTS_APPEND_OVERWRITE
O ficheiro já existe!\n\
Devo juntar a mensagem\n\
ao ficheiro ou escrever por cima ?
;
MSG_APPEND_OVERWRITE_CANCEL
_Juntar|_Escrever Por Cima|_Cancelar
;
MSG_MESSAGEWASEXPORTED_EDIT
Mensagem foi importada ou exportada!\nQuer mesmo modifica-la ?
;
MSG_YOURNAME
O seu Nome
;
MSG_ENTERAREANAME
Escreva o numero da área que vai ser \nusada para importar/exportar (nome de rede).
;
MSG_DELETEAREA_WILLBELOST
Apagar área '%s' ?\nTodas as mensagens vão ser perdidas!
MSG_DELETE_CANCEL
_Apagar|_Cancelar
;
MSG_RECEIVEDBYTES
|Recebidos %ld bytes em %ld pacotes\n
MSG_RECEIVEDBYTES1
|Recebidos %ld bytes em 1 pacote\n
;
MSG_AREANEWMSGS
!Área '%s' recebeu %ld mensagens
MSG_AREANEWMSG
!Área '%s' recebeu 1 mensagem
;
MSG_AREANEWMSGSYOU
*Área '%s' recebeu %ld mensagens
MSG_AREANEWMSGYOU
*Área '%s' recebeu 1 mensagem
;
MSG_AREANEWYOU
- %ld para si
;
MSG_MSGINFOTITLE
Informação sobre Mensagem
;
MSG_MSGINFOREQ_NOBBS
De : %s (%ld:%ld/%ld.%ld)\n\
Tamanho : %ld bytes\n\
Linhas : %ld\n\
Kludges : %ld\n\
Quotes : %ld\n\
Overhead: %ld%% (%ld bytes)\n\
Viajou : %ld %s
;
MSG_MSGINFOREQ
De : %s (%ld:%ld/%ld.%ld)\n\
BBS : %s\n\
Cidade : %s\n\
Telefone: %s\n\
Baud : %ld\n\
Flags : %s\n\
Tamanho : %ld bytes\n\
Linhas : %ld\n\
Kludges : %ld lines\n\
Quotes : %ld lines\n\
Overhead: %ld%% (%ld bytes)\n\
Viajou : %ld %s
;
MSG_NAME_Q
Qual é o seu nome ?
;
MSG_NOPREFS_ENTERNAME
'%s' não foi encontrado!\n\
Vou criar opções normalizadas num\n\
ficheiro para si.\n\n\
Por favor introduza o nome.
;
MSG_FIDO_ADDRESS_Q
Qual e' o seu endereço de Fidonet ?
;
MSG_ENTERADDRESS
Por favor entre o seu endereço de Fidonet.\n\
Exemplo: '2:292/666.42'\n\
Pergunte ao seu patrão se não\n\
sabe o que introduzir aqui.
;
MSG_PACKINGAREA
Optimizando área '%s'...
;
MSG_FINISHED
Acabado.
;
MSG_STARTPACK
Optimizar todas as áreas ?\n\
Pode demorar algum tempo.
;
MSG_DONE
Feito.\x9b\x4a
;
MSG_EXPORTBEFOREPOLL
Algumas áreas contêm correio não exportado.\n\
Exportar antes de executar a chamada ?
MSG_EXPORT_POLL_CANCEL
E_xportar|_Efectuar a Chamada|_Cancelar
;
MSG_PRINTMSG
Imprimir mensagem ?
MSG_PRINT_CANCEL
_Imprimir|_Cancelar
;
MSG_DELETESELECTED
Apagar todas as mensagens seleccionadas ?
;
MSG_PRINTSELECTED
Imprimir todas as mensagens seleccionadas ?
;
MSG_ADDADDRESS
Adicionar Endereço.
;
MSG_ENTER4DADDRESS
Introduza o seu endereço 4D.\n\
Uma área de correio de rede vai ser\n\
criada para este endereço.
;
MSG_DELETEADDRESS_WILLBELOST
Apagar endereço '%s' ?\n\
Todas as mensagens de rede e utilizadores\n\
para este endereço vão ser perdidos!
;
MSG_DELETEUSERFROMLIST
Apagar '%s' da lista de utilizadores ?
;
MSG_ADDUSER
Adicionar à lista de utilizadores
;
MSG_ADDUSERTOLIST
Adicionar '%s' à lista de utilizadores ?\n\
Pode entrar uma alcunha opcional.
MSG_ADD_CANCEL
_Adicionar |_Cancelar
;
MSG_USERALREADYINLIST
'%s' já está\n\
na lista de utilizadores!
;
MSG_NICKNAMEALREADYUSED
A alcunha '%s' já é\n\
usada para '%s'!
;
MSG_NUMINCLUDED
%ld mensagens incluidas.
MSG_NUM1INCLUDED
1 mensagem incluida.
MSG_NOINCLUDED
Não foram incluidas mensagens.
;
MSG_NUMEXCLUDED
%ld mensagens excluidas.
MSG_NUM1EXCLUDED
1 mensagem excluida.
MSG_NOEXCLUDED
Não foram excluidas mensagens.
;
; For number of days travelled (1/more):
MSG_DAY
dia
MSG_DAYS
dias
;
MSG_PACKET_FROM
para
;
MSG_SAVE_ICONIFY_ABORT
_Gravar|_Iconificar|_Cancelar
;
; ** system
MSG_ADDDOMAIN
Nome Do Dominio
;
MSG_ENTERDOMAIN
Introduza o nome do dominio para este\n\
endereço (ex. 'FidoNet').\n\
Uma lista de utilizadores vai ser criada\n\
para este dominio.
;
; ** save ASCII
; Next 4 strings must be equally wide.
MSG_SAVEASCIIHEADER_AREA
Área:
MSG_SAVEASCIIHEADER_FROM
De :
MSG_SAVEASCIIHEADER_TO
Para:
MSG_SAVEASCIIHEADER_SUBJ
Asst:
;
MSG_SAVEASCIIHEADER_DATE
Data
;
MSG_MSGLIST_SELECTED
seleccionado
;
MSG_ADD_GROUP
Adicionar grupo
;
MSG_ADD_GROUPTEXT
Por favor introduza o nome para o novo grupo.
;
MSG_MAXGROUPSREACHED
Número máximo de grupos ultrapassado.
;
MSG_RENAME_GROUP
Mudar o nome do grupo
;
MSG_RENAME_GROUPTEXT
Por favor introduza um novo nome para este grupo.
;
MSG_DELETE_GROUP
Apagar o grupo '%s' ?\n\
Todas as entradas deste grupo vão ser perdidas!
;
MSG_WINTITLE_POLL
Buscar Correio
;
MSG_WINTITLE_SEARCHING
Procurando...
;
MSG_SEARCH_STOP
_Acabar
;
MSG_STARTMAINT
Começar a manutenção de todas as áreas ?\n\
Alguma mensagem não lida pode ser apagada.
;
MSG_SELECTGROUPFILE
Escolha ficheiro de grupo...
;
MSG_PLEASEENTERGROUPNAME
Por favor entre o nome do grupo primeiro
;
MSG_ADD_GROUPTEXT_FILE
Por favor entre um nome para o novo grupo.\n\
Escolha 'Ficheiro...' para escolher o ficheiro de onde\n\
este grupo vai receber o seu texto.
;
MSG_NOENTRY
<nada>
;
; ** ARexx
;
MSG_DELETECOMMANDFROMLIST
Apagar '%s' da\n\
lista de comandos ARexx ?
;
; *** NEW IN SPOT 1.1 ***
;
; ** message header window
MSG_AREYOUSURE
Are you sure ?
;
; ** maintenance **
MSG_OK_KEEPUNREAD_CANCEL
_Ok |_Guardar não lido|_Cancelar
;
; *** NEW IN SPOT 1.2 ***
;
; Note: there are two spaces around the 'No' string to make it 4 chars wide.
MSG_YES_NO
_Sim|_Não
;
MSG_OK_ADDBAR_CANCEL
_Ok |Add _Bar|_Cancel
;
MSG_DELETESEPARATOR
Delete separator bar ?
;
MSG_IMPORTEDDUPES
(%ld dupes)
MSG_IMPORTED1DUPE
(1 dupe)
;
MSG_DELETEKEEP
Delete messages with\n\
the keep flag set ?
;
MSG_USEGATENAME
Always use '%s' as destination\n\
name for messages sent to this gate ?
;
; ** message header window
MSG_AREYOUSURE_EDIT
Are you sure ?
;
; ***************************************************************************
; GUI
; ***************************************************************************
;
MSG_ABOUT
Acerca
;
MSG_MAINTENANCE
Manutenção
;
MSG_EXPORT
Exportar
;
MSG_IMPORT
Importar
;
MSG_PACK
Optimizar
;
MSG_GOTO
Ir para
;
MSG_EXECUTEAREXXSCRIPT
Executar Script ARexx
;
MSG_SELECTFILE
Seleccionar Ficheiro
MSG_ATTACH
Juntar
;
MSG_TEXTFROMFILE
Texto vindo de Ficheiro
;
MSG_PICK_USER
Escolher utilizador
;
MSG_PICK_ORIGIN
Escolher origem
;
MSG_PICK_SIGNATURE
Escolher assinatura
;
MSG_PICK_REPLY
Escolher cabeçalho de resposta
;
MSG_REPLYTO
Responder para ?
;
MSG_FORWARDTO
Passar para ?
;
MSG_FORWARD_HEADER
Cabeçalho de Passagem
;
MSG_FROM
De:
;
MSG_TO
Para:
;
MSG_SUBJ
Asst:
;
; ** System window **
;
MSG_WINDOWTEXT_SYSTEM
Sistema
;
MSG_GADGETTEXT_NAME
_Nome
;
MSG_GADGETTEXT_ADDRESS
Endereço
;
MSG_GADGETTEXT_ADDRADD
_Adicionar...
;
MSG_GADGETTEXT_ADDRDEL
Apaga_r...
;
MSG_GADGETTEXT_CRUNCHER
_Comprimir
;
MSG_GADGETTEXT_DECRUNCHER
_Descomprimir
;
MSG_GADGETTEXT_PACKNETMAIL
Comp. netma_il
;
MSG_GADGETTEXT_BBSNAME
Nome da _BBS
;
MSG_GADGETTEXT_POLLCMD
B_uscar Corr.
;
MSG_GADGETTEXT_POLLASYNC
A_ssíncrono
;
MSG_GADGETTEXT_DOMAIN
Do_minio
;
MSG_GADGETTEXT_ORIGDOMAIN
Na _origem
;
MSG_GADGETTEXT_MSGIDDOMAIN
No MS_GID
;
; ** General window **
;
MSG_WINTITLE_GENERAL
Geral
;
MSG_COMMANDS
Comandos
;
MSG_GADGETTEXT_EDITOR
_Editor
;
MSG_GADGETTEXT_WBTOFFRONT
W_B para a frente
;
MSG_GADGETTEXT_CHECKEDITDATE
Verifi_car data
;
MSG_TOSSER
Tosser
;
MSG_GADGETTEXT_KEEPTOYOU
_Guard. p. si
;
MSG_GADGETTEXT_DUPECHECKING
Verif. d_uplicados
;
MSG_DUPE_OFF
Desligado
;
MSG_DUPE_BAD
Mandar para a BAD
;
MSG_DUPE_KILL
Apagar
;
MSG_HOTKEYS
Teclas de atalho
;
MSG_GADGETTEXT_POPKEY
_Para a frente
;
MSG_FILESPATHS
Directorias/Ficheiros
;
MSG_GADGETTEXT_MAILPATH
_Áreas
MSG_PICKMAILPATH
Áreas
;
MSG_GADGETTEXT_INBOUND
Ent_rada
MSG_PICKINBOUND
Entrada
;
MSG_GADGETTEXT_OUTBOUND
_Saida
MSG_PICKOUTBOUND
Saida
;
MSG_GADGETTEXT_WORK
_Trabalho
MSG_PICKWORK
Trabalho
;
MSG_GADGETTEXT_NODELIST
_Nodelist
MSG_PICKNODELIST
Nodelist
;
MSG_GADGETTEXT_ATTACHPATH
F_Attach
MSG_PICKATTACHPATH
Adicionar Ficheiros
;
MSG_GADGETTEXT_SAVEPATH
Gra_var
MSG_PICKSAVEPATH
Gravar
;
MSG_GADGETTEXT_LOG
_Log File
MSG_PICKLOG
Ficheiro de relatório
;
; ** Message header window **
;
MSG_WINDOWTEXT_MESSAGEH
Cabeçalho de Mensagem
;
MSG_GADGETTEXT_EDIT
_Editar...
;
MSG_GADGETTEXT_FROM
_De:
;
MSG_GADGETTEXT_TO
_Para:
;
MSG_GADGETTEXT_SUBJECT
_Assunto:
;
MSG_GADGETTEXT_ORIGIN
Or_igem:
;
MSG_GADGETTEXT_DESTNODE
Node:
;
MSG_DESTNODE_POINT_ON
Point -
;
MSG_MSGTYPE_NORMAL
_Normal
;
MSG_MSGTYPE_HOLD
_Hold
;
MSG_MSGTYPE_CRASH
Cra_sh
;
MSG_GADGETTEXT_PRIVATE
Pri_vada
;
MSG_GADGETTEXT_KILLSENT
Apagar/_Mandada
;
MSG_GADGETTEXT_FILEATTA
_Juntar Ficheiro
;
MSG_GADGETTEXT_RECEIPTR
_Recibo Resposta
;
; What the heck is this ???? :-)
MSG_GADGETTEXT_AUDITREQ
A_udit Req
;
MSG_GADGETTEXT_REFLOW
ReJus_tificar
;
; ** text windows **
;
MSG_ORIGINS
Origens
;
MSG_REPLYHDRS
Cabeçalhos de Resposta
;
MSG_SIGNATURES
Assinaturas
;
MSG_CROSSREPLY_HEADER
Cabeçalhos de Resposta-Cruzada
;
MSG_TAGLINES
Tag lines
;
MSG_NEWENTRY
-- nova --
;
MSG_GADGETTEXT_GROUP
_Grupo
;
MSG_GADGETTEXT_GROUPADD
_Juntar grupo...
;
MSG_GADGETTEXT_GROUPDELETE
Apagar gr_upo...
;
MSG_GADGETTEXT_GROUPRENAME
_Mudar o nome...
;
MSG_GADGETTEXT_TEXTADD
_Adicionar
;
MSG_GADGETTEXT_TEXTFILE
_Ficheiro...
;
MSG_GADGETTEXT_TEXTDEL
Apaga_r
;
MSG_GADGETTEXT_TEXTUP
C_ima
;
MSG_GADGETTEXT_TEXTDOWN
_Baixo
;
MSG_OK_FILE_CANCEL
_Ok |_Ficheiro...|_Cancelar
;
; ** Areas window **
;
MSG_ADDAREA
Adicionar Área
;
MSG_WINDOWTEXT_EDITAREA
Áreas
;
MSG_GADGETTEXT_CHARSET
Co_d. de Car.
;
MSG_GADGETTEXT_TRANSLATE
Escre_ver
;
MSG_GADGETTEXT_AREASORT
_Ordenar por nome
;
MSG_GADGETTEXT_AREAS
Áreas
;
MSG_GADGETTEXT_AREAADD
_Adicionar...
;
MSG_GADGETTEXT_AREAUP
_Cima
;
MSG_GADGETTEXT_AREADEL
Apaga_r...
;
MSG_GADGETTEXT_AREADOWN
_Baixo
;
MSG_GADGETTEXT_KEEP
_Manter
;
MSG_KEEPTYPE_ALL
Todas as mensagems
;
MSG_KEEPTYPE_MESSAGES
Número de mensagems
;
MSG_KEEPTYPE_DAYS
Número de dias
;
MSG_GADGETTEXT_READONLY
Só _Leitura
;
MSG_GADGETTEXT_ALIAS
_Pseudónimo
;
MSG_GADGETTEXT_AREAADDR
E_ndereço
;
MSG_GADGETTEXT_EXPORTADDR
E_xportar
;
MSG_GADGETTEXT_AREAORIGIN
Or_igem
;
MSG_GADGETTEXT_AREASIGNATURE
A_ssinatura
;
MSG_GADGETTEXT_AREAREPLY
R_esposta
;
MSG_GADGETTEXT_TAGLINES
_Tag Lines
;
MSG_TAGLINES_OFF
Desligado
;
MSG_TAGLINES_ALL
Todas
;
; ** main window **
;
MSG_GAD_MESSAGELIST
_Lista de Mensagens...
;
MSG_GAD_MESSAGES
M_ensagens...
;
MSG_GAD_IMPORT
_Importar...
;
MSG_GAD_EXPORT
E_xportar...
;
MSG_GAD_MAINTENANCE
_Manutenção...
;
MSG_GADGETTEXT_PACK
_Optimizar...
;
MSG_GADGETTEXT_POLL
_Buscar Correio...
;
MSG_GADGETTEXT_FREQ
_Pedir Ficheiro...
;
MSG_GADGETTEXT_ICONIFY
I_conificar
;
MSG_GADGETTEXT_QUIT
_Acabar
;
; ** File request window **
;
MSG_GADGETTEXT_NODE
_Node
;
MSG_WINTITLE_FREQ
Pedir Ficheiro
;
MSG_GADGETTEXT_FREQOK
_Ok
;
MSG_GADGETTEXT_FREQCANCEL
_Cancelar
;
; ** messages window **
;
MSG_MSGBUTTON_WRITE
_Escrever...
;
MSG_MSGBUTTON_REPLY
_Resposta...
;
MSG_MSGBUTTON_PREV
<
;
MSG_MSGBUTTON_NEXT
>
;
MSG_MSGBUTTON_PREVREPLY
R<
;
MSG_MSGBUTTON_NEXTREPLY
>R
;
MSG_MSGBUTTON_AREAS
_Áreas...
;
MSG_MSGBUTTON_MESSAGES
_Lista de Mensagens...
;
; ** GUI window **
;
MSG_SELECTSCREENMODE
Escolher Modo de Ecran
;
MSG_SELECTFONT
Escolher Fonte
;
MSG_SCREENTITLE
GUI
;
MSG_GADGETTEXT_SCREENMODE
_Modo de Ecran
;
MSG_GADGETTEXT_SCREENFONT
Fonte de _Ecran
;
MSG_GADGETTEXT_TEXTFONT
_Fonte de Texto
;
MSG_GADGETTEXT_MSGFONT
Fonte de M_ensagem
;
MSG_GADGETTEXT_PALETTE
_Paleta de Cores...
;
MSG_GADGETTEXT_GETWBPALETTE
_Apanhar Paleta do WB...
;
MSG_GADGETTEXT_KLUDGECOL
Côr da _Kludge
;
MSG_GADGETTEXT_QUOTECOL
_Côr do Quote
;
MSG_GADGETTEXT_QUOTEBOLD
_Quotes a negrito
;
MSG_GADGETTEXT_CLOCK
_Relogio
;
MSG_CLOCK_OFF
Desligado
;
MSG_CLOCK_HHMM
24:00
;
MSG_CLOCK_HHMMSS
24:00:00
;
MSG_CLOCK_DAY_HHMM
Dia 24:00
;
MSG_CLOCK_DAY_HHMMSS
Dia 24:00:00
;
; ** message list window **
;
MSG_GADGETTEXT_MESSAGES
M_ensagens...
;
MSG_GADGETTEXT_AREAS2
_Áreas...
;
MSG_GADGETTEXT_ALL
_Todos
;
MSG_GADGETTEXT_UNREAD
_Não Lido
;
MSG_GADGETTEXT_NONE
Nen_hum
;
MSG_GADGETTEXT_INCLUDE
_Incluir...
;
MSG_GADGETTEXT_EXCLUDE
E_xcluir...
;
MSG_GADGETTEXT_DELETE
_Apagar...
;
MSG_GADGETTEXT_SAVE
_Gravar...
;
MSG_GADGETTEXT_PRINT
I_mprimir...
;
MSG_GADGETTEXT_FLAGS
_Flags...
;
; ** flags window **
;
MSG_WINTITLE_FLAGS
Editar Flags
;
MSG_GADGETTEXT_KEEPFLAG
_Manter
;
MSG_GADGETTEXT_UNREADFLAG
_Não Lido
;
MSG_GADGETTEXT_UNREPLIEDFLAG
Não _Respondido
;
MSG_GADGETTEXT_EXPORTFLAG
E_xportar
;
MSG_FLAGS_IGNORE
Não Modificar
;
MSG_FLAGS_SET
Ligar flag
;
MSG_FLAGS_CLEAR
Apagar flag
;
; ** userlist window **
;
MSG_WINTITLE_USERLIST
Lista de Utilizadores
;
MSG_GADGETTEXT_USERS_DOMAIN
Do_minio
;
MSG_GADGETTEXT_USERS
Utilizadores
;
MSG_GADGETTEXT_USERNAME
_Nome
;
MSG_GADGETTEXT_NICKNAME
A_lcunha
;
MSG_GADGETTEXT_USERADDR
_Endereço
;
MSG_GADGETTEXT_COMMENT
Comen_tário
;
; ** include/exclude window **
;
MSG_WINTITLE_INCLUDE
Incluir
;
MSG_WINTITLE_EXCLUDE
Excluir
;
MSG_GADGETTEXT_SEARCH
Pr_ocurar
;
MSG_SEARCH_ALL
Todas as mensagens
;
MSG_SEARCH_UNREAD
Mensagens não lidas
;
MSG_SEARCH_READ
Mensagens lidas
;
MSG_GADGETTEXT_SEARCHSTR
_Procurar texto
;
MSG_GADGETTEXT_CASE
Case _Sensitive
;
MSG_FIELDS
Campos onde procurar
;
MSG_GADGETTEXT_SEARCHFROM
_De
;
MSG_GADGETTEXT_SEARCHTO
_Até
;
MSG_GADGETTEXT_SEARCHSUBJECT
Ass_unto
;
MSG_GADGETTEXT_SEARCHBODY
Co_rpo do Texto
;
MSG_GADGETTEXT_SEARCHINCLUDE
_Incluir
;
MSG_GADGETTEXT_SEARCHEXCLUDE
E_xcluir
;
; ** general
MSG_MSGBASE_CRUNCHING
Comprimindo as mensagens
;
MSG_GADGETTEXT_CRUNCHBUFF
Comp. a bu_ffer
;
MSG_CRUNCH_OFF
Não comprimindo
;
MSG_CRUNCH_LARGE
Largo (256K)
;
MSG_CRUNCH_MEDIUM
Médio (65K)
;
MSG_CRUNCH_SMALL
Pequeno (33K)
;
; ** ARexx window **
;
MSG_WINTITLE_AREXX
ARexx
;
MSG_GADGETTEXT_ITEMS
Items
;
MSG_GADGETTEXT_CMDNAME
_Nome
;
MSG_GADGETTEXT_COMMAND
_Script
;
MSG_GADGETTEXT_OUTPUT
Sa_ida
;
; *** NEW IN SPOT 1.1 ***
;
; ** system window
MSG_GADGETTEXT_FAKENET
_Fakenet
;
; ** message header window
MSG_GADGETTEXT_HDRCANCEL
_Cancelar...
;
; *** NEW IN SPOT 1.2 ***
;
; ** general window
MSG_GADGETTEXT_EDITFILE
Ed_it file
MSG_PICKEDITFILE
Edit file
;
MSG_GADGETTEXT_AREXXPATH
ARe_xx
MSG_PICKAREXXPATH
ARexx
;
; ** system window **
MSG_GADGETTEXT_EXPORTTO
E_xportar para
;
MSG_GADGETTEXT_PASSWORD
Pass_word
;
MSG_GADGETTEXT_FORCEINTL
Force IN_TL
;
; ** general window
MSG_GADGETTEXT_OPTIMIZE
Opti_mizar
MSG_OPTIMIZE_AREASPATH
Areas path
;
; ** message header window
MSG_GADGETTEXT_EMAIL
E-ma_il:
;
; ** userlist window
MSG_GADGETTEXT_GATEWAY
_Gateway
MSG_PICKGATEWAY
Pick gateway
MSG_GATEWAYNAME
(name)
;
MSG_GADGETTEXT_EMAILADDR
E-_mail:
;
; ***************************************************************************
; Errors
; ***************************************************************************
;
MSG_YOU_NEED_REQTOOLS38
Necessita reqtools.library V38+!
;
MSG_NO_WB_LIB
Não pude abrir a workbench.library!
;
MSG_NO_DISKFONT_LIB
Não pude abrir a diskfont.library!
;
MSG_NO_UTILITY_LIB
Não pude abrir a utility.library!
;
MSG_NO_ICON_LIB
Não pude abrir a icon.library!
;
MSG_NOCOMMODITIESLIB
Não pude abrir a commodities.library!
;
MSG_COULDNT_LOCK_PUBSCREEN
Não pude lockar o ecran publico!
;
MSG_ERROR_GETSCREENDRAWINFO
Erro apanhando a draw info!
;
MSG_ERROR_GETVISUALINFO
Erro apanhando a visual info!
;
MSG_COULDNT_OPEN_WINDOW
Não pude abrir a janela!
;
MSG_ERROR_OPENING_SCREEN
Não pude abrir o ecran!
;
MSG_READ_ERROR
Erro de leitura!
;
MSG_OUTOFMEM
Acabou a memoria!
;
MSG_KEYFILENOTFOUND
Ficheiro de chave não encontrado!\nSaindo...
;
MSG_KEYFILEERROR
Erro lendo ficheiro de chave!\nSaindo...
;
MSG_INVALIDKEYFILE
Ficheiro de Chave invalido!\nSaindo...
;
MSG_COULDNTOPENCONWIN
Não pude abrir a janela de consola!
;
MSG_COULDNTOPENCON
Não pude abrir a consola!
;
MSG_COULDNTLOCKOUTBOUND
Não pude lockar a directoria de saida!
;
MSG_COULDNTLOCKINBOUND
Não pude lockar a directoria de entrada!
;
MSG_COULDNTLOCKWORK
Não pude lockar a directoria de trabalho!
;
MSG_COULDNTLOCKMAIL
Não pude lockar a directoria de correio!
;
MSG_COULDNTOPENLOG
Não pude abrir o log file!
;
MSG_COULDNTCLOSEWB
Não pude fechar o Workbench!
;
MSG_COULDNTOPENWB
Não pude abrir o Workbench!
;
MSG_CANTOPENFILE
Não posso abrir ficheiro!
;
MSG_ERRORWRITINGTOFILE
Erro escrevendo para o ficheiro!
;
MSG_INVALIDDESTADDR
Endereço de destino invalido!
;
MSG_FATAL_ERROR_IN_AREA
Erro fatal na área '%s'!
;
MSG_DESTNODE_NOT_FOUND
Não está na Nodelist.
;
MSG_CREATE_DRAWER
Gaveta '%s' não\nexiste. Devo cria-lo ?
;
MSG_DRAWER_IS_FILE
'%s' não é uma gaveta!
;
MSG_NOCONFIGPATH
'%s' não está assignado!\nPor favor assigne o '%s' antes de\ncorrer o Spot.
;
MSG_CANTOPENPRINTER
Não pude abrir a impressora!
;
MSG_AREAALREADYUSED
Área '%s' já está na\n\
lista de áreas.
;
; ** Iconify **
;
MSG_FAILEDCREATEICON
Falhei a criar o icone!\nVeja se o Workbench está a correr.
;
MSG_NOSCREEN
Não pude abrir o ecran!
;
; ** ARexx **
;
MSG_UNKNOWNCOMMAND
: Comando não conhecido\n
;
MSG_AREXXSCRIPTNOTFOUND
Script ARexx '%s'\nnão foi encontrado!
;
MSG_AREXXNOTRUNNING
Servidor ARexx não está a correr!\nPor favor comece o RexxMast.
;
MSG_ERROROPENINGAREXXCON
Erro abrindo a consola de saida ARexx!
;
; ** Preferences **
;
MSG_DOSERROR
%s\n(Erro de DOS #%ld)
;
MSG_ERROR_SAVING_PREFS
Erro gravando preferencias!
;
MSG_NOWORKBENCH
Não posso abrir o Workbench!
;
MSG_CANTCREATECONFIGFILE
Não posso criar o ficheiro de configuração '%s'!
;
MSG_INVALIDUSERLIST
'%s'\n\
Ficheiro de lista de utilizadores invalido!\n\
Linha: %ld
;
MSG_OUTOFMEM_READINGCONFIG
Acabou a memoria lendo o ficheiro de configuração!
;
MSG_INVALIDAREAINCONFIG
Linha de área invalida no ficheiro de configuração!\n\
Linha: %ld
;
MSG_INVALIDAREASFILE
Ficheiro de áreas invalido!\n\
Linha: %ld
;
MSG_INVALIDCONFIGFILE
Ficheiro de configuração invalido!\n\
Linha: %ld
;
; ** GUI **
;
MSG_COULDNTFINDWB
Não pude encontrar o Workbench!
;
MSG_CANTFINDFONT
Não pude encontrar a fonte '%s (%ld)'!
;
MSG_FONTISPROP
A Fonte '%s (%ld)' é uma fonte proporcional!\nVocê tem que escolher uma fonte de tamanho fixo aqui.
;
; ** Export **
;
MSG_ERRORWRITINGTOPKT
Erro escrevendo para o pacote!\x9b\x4a\n
;
MSG_ERRORCREATINGNETMAILPKT
Erro criando o pacote de correio de rede!\x9b\x4a\n
;
MSG_ERRORCREATINGPKT
Erro criando o pacote!\x9b\x4a\n
;
MSG_ERRORWRITINGPKT
Erro escrevendo o pacote!\x9b\x4a\n
;
MSG_ERROROCCUREDDURINGPACKING
Houve um erro durante a compressão!\n
;
MSG_ERRORCREATINGFLO
Erro criando o ficheiro de justificação!\n\x9b\x4a
;
; ** Text **
;
MSG_FILETOOLONG_TRUNCATED
Ficheiro grande demais,\ncortado para %ld caracteres!
;
MSG_FILENOTFOUND
Ficheiro não encontrado!
;
; ** File request **
;
MSG_COULDNTOPENFREQFILE
Não pude abrir o ficheiro .REQ!
;
MSG_COULDNTDELETEFREQFILE
Não pude apagar o ficheiro .REQ!
;
; ** Import **
;
MSG_ERRORCOPYINGTOWORK
Erro copiando para a directoria de trabalho!\n
;
MSG_ERROROCCUREDUNPACKING
Houve um erro durante a descompressão!\n
;
MSG_ERRORWRITINGMSGTOAREA
Erro ao escrever a mensagem para a área '%s'!\x9b\x4a\n
;
MSG_IMP_OUTOFMEM
\nAcabou a memoria!\n
;
MSG_IMP_COULDNTOPENPKT
\nNão pude abrir o pacote!\n
;
MSG_IMP_COULDNTEXAMINEPKT
\nNão pude examinar o pacote!\n
;
MSG_IMP_ERRORREADINGPKT
\nErro ao ler o pacote!\n
MSG_IMP_ERRORREADINGPKT_NONL
Erro ao ler o pacote!\n
;
MSG_IMP_UNSUPPPKTVERSION
\nVersão de pacote não suportada!\n
;
MSG_IMP_GARBAGEINPACKET
Lixo no pacote '%s' (posição %ld)!\n
;
MSG_IMP_GARBAGEINPACKET_LOG
*Lixo no pacote '%s' (posição %ld)!\n
;
MSG_FOUNDMESSAGEHEADER_RETRYING
Encontrado cabeçalho de mensagem, continuando importação...\n
;
MSG_TOSTRINGTOOLONG
Texto 'Para:' longo demais, cortado!\n
;
MSG_FROMSTRINGTOOLONG
Texto 'De:' longo demais, cortado!\n
;
MSG_SUBJECTSTRINGTOOLONG
Texto 'Assunto:' longo demais, cortado!\n
;
MSG_ERRORGETTINGTAG
Erro ao ler a frase da tagfile!
;
MSG_IMP_ERRORREADINGPKT_LOG
*Erro ao ler o pacote '%s' (posição %ld)!\n
;
;
;
;
;
;
;
;
;
MSG_UNREGVERSION
Você esta a usar uma versão não registada\n\
e para avaliação do Spot.\n\
\n\
Se deseja registar\n\
por favor leia a documentação.\n\
\n\
(Este aviso pode ser fechado\n\
dentro de alguns segundos)
;
MSG_EVAL_VERSION
Versão não registada e de avaliação
;
; NOTE: There is an extra space after the following string!
MSG_REGISTERED_TO
Registado para
;
MSG_NOTINUNREGVERSION
%s não está disponivel\n\
na versão não registada!\n\
Por favor verifique a documentação\n\
para mais detalhes sobre registar o Spot.
;
MSG_NOT_AREXX
O porto ARexx
;
MSG_NOT_ADDUSERLIST
'Juntar à Lista de Utilizadores'
;
MSG_NOT_TAGLINES
A parte de Tag lines
;
MSG_NOT_OPTIMIZE
A optimização da base de mensagens
;
; Message base crunching is also not available, but
; does not need a string :)
;