home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
greek03
/
g03350
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-07-01
|
11KB
|
472 lines
03350
3350 metoikesia (met-oy-kes-ee'-ah)
vient d'un dérivé d'un composé de \\3326\\ et \\3624\\; n f
LSG - déportation 4 ; 4
1) enlèvement depuis une demeure vers une autre, spéc. une déportation
03351
3351 metoikizo (met-oy-kid'-zo)
vient du même mot que \\3350\\; v
LSG - faire passer 1, transporter 1 ; 2
1) transférer des colons
2) occasionner un enlèvement vers une autre terre
03352
3352 metoche (met-okh-ay')
vient de \\3348\\; TDNT - 2:830,286; n f
LSG - rapport 1; 1
1) un partage, une communion, une camaraderie, un rapport
03353
3353 metochos (met'-okh-os)
vient de \\3348\\; TDNT - 2:830,286; adj
LSG - compagnons, des égaux, participants, avoir part ; 6
1) participants, ceux qui partagent
2) un associé, un partenaire (de travail, fonction, dignité)
03354
3354 metreo (met-reh'-o)
vient de \\3358\\; TDNT - 4:632,590; v
LSG - mesurer, se mesurer, mesure ; 10
1) mesurer, arpenter
1a) tout espace ou distance avec une canne à mesurer ou règle
1b) métaph. juger selon certaines règles ou un standard, estimer
03355
3355 metretes (met-ray-tace')
vient de \\3354\\; n m
LSG - mesures 1 ; 1
1) un ustensile pour mesurer, sorte d'amphore, servant à mesurer
des liquides, et d'une contenance d'environ 40 litres
voir Thème 9868
03356
3356 metriopatheo (met-ree-op-ath-eh'-o)
vient d'un composé de \\3357\\ et \\3806\\; TDNT - 5:938,798; v
LSG - être indulgent 1; 1
1) être modérément affecté ou dans une juste mesure
2) conserver la modération dans les passions, spéc. colère ou chagrin
2a) de celui qui n'est pas indûment affecté par les erreurs,
fautes des autres, mais les supporte calmement
03357
3357 metrios (met-ree'-oce)
vient d'un dérivé de \\3358\\; adv
LSG - une grande 1; 1
1) une juste mesure
2) modérément, extrêmement
03358
3358 metron (met'-ron)
apparemment mot primaire ; TDNT - 4:632,590; n n
LSG - mesure 11, manière 1, qui convient 1 ; 13
1) mesure, un instrument pour mesurer
1a) un vase pour recevoir et déterminer une quantité de produit,
sec (solide), ou liquide
1b) un bâton gradué pour mesurer, une canne à mesurer
1c) façon proverbiale: la règle ou standard de jugement
2) portion mesurée ou limitée
2a) la mesure requise, le dû, mesure convenable
03359
3359 metopon (met'-o-pon )
vient de \\3326\\ et 'ops' (la face); TDNT - 4:635,591; n n
LSG - front 8; 8
1) l'espace entre les yeux, le front
03360
3360 mechri (mekh'-ree) ou mechris (mekh-ris')
vient de \\3372\\; particule
LSG - jusqu'à, jusqu'en, encore, que ; 17
1) aussi loin que, jusqu'à ce que
03361
3361 me (may)
particule primaire de négation qualifiée (tandis que \\3756\\ exprime
un refus absolu ); particule
LSG - pas, point, ne pas, aucunement, personne, ni, ne, faute de,... ; 674
1) pas, ne pas, point
03362
3362 ean me (eh-an' may)
vient de \\1437\\ et \\3361\\; conj
LSG - si ... pas, sans, ne ... pas, après, ... ; 60
1) si ... pas, à moins que ... ne, qui que ...
03363
3363 hina me (hin'-ah may)
vient de \\2443\\ et \\3361\\; conj
LSG - afin de ne pas, point, de peur que, ... ; 97
1) de peur que ..., que ... pas
03364
3364 ou me (oo may)
vient de \\3756\\ et \\3361\\;
LSG - pas, point, plus, qui ne ... pas, ... ; 94
1) jamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon
03365
3365 medamos (may-dam-oce')
vient d'un composé de \\3361\\ et amos (quelqu'un); adv
LSG - non 2; 2
1) d'aucune façon
03366
3366 mede (may-deh')
vient de \\3361\\ et \\1161\\;
LSG - ni l'un ni l'autre, ni ... ni ..., ne pas, ... : 57
1) et pas, mais pas, ni, non
03367
3367 medeis (may-dice') incluant le féminin medemia
(may-dem-ee'-ah), et le neutre meden (may-den')
vient de \\3361\\ et \\1520\\; adj
LSG - personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,...; 91
1) personne, aucun, rien
03368
3368 medepote (may-dep'-ot-eh)
vient de \\3366\\ et \\4218\\; adv
LSG - jamais 1; 1
1) jamais
03369
3369 medepo (may-dep'-o)
vient de \\3366\\ et \\4452\\; adv
LSG - pas encore 1; 1
1) pas encore
03370
3370 Medos (may'-dos)
origine étrangère voir \\04074\\; n pr m
LSG - Mèdes 1; 1
Mèdes (Angl. Mede ou Media) = "terre du milieu"
1) un Mède, natif ou habitant de Médie, région bien connue d'Asie
dont Achmetha était la ville principale
03371
3371 meketi (may-ket'-ee)
vient de \\3361\\ et \\2089\\; adv
LSG - jamais, plus, pas, désormais, ... ; 21
1) pas plus longtemps, pas ... dorénavant
03372
3372 mekos (may'-kos)
probablement parent de \\3173\\; n n
LSG - longueur 3; 3
1) longueur
03373
3373 mekuno (may-koo'-no)
vient de \\3372\\; v
LSG - croît 1; 1
1) s'allonger, devenir long
2) dans la Bible: plantes qui poussent, qui croissent
03374
3374 melote (may-lo-tay')
vient de 'melon' (une brebis); TDNT - 4:637,591; n f
LSG - peaux de brebis 1; 1
1) une peau de brebis
2) un manteau ou vêtement de dessus fait de peaux
03375
3375 men (mane)
une forme renforcée de \\3303\\ ;
LSG - certainement ; 1
1) véritablement, certainement, vraiment
03376
3376 men (mane)
un mot primaire ; TDNT - 4:638,591; n m
LSG - mois 18; 18
1) un mois
2) le temps entre deux nouvelles lunes, la nouvelle lune.
le premier jour de chaque mois, à l'apparition de la nouvelle lune
se déroulaient des fêtes parmi les Hébreux
03377
3377 menuo (may-noo'-o)
vient probablement de \\3145\\ et \\3415\\ (c.à.d 'mao', s'efforcer); v
LSG - faire connaître, déclarer, être informé, donner avertissement ; 4
1) révéler ou faire connaître une chose secrète
1a) dans un sens judiciaire: informer, rapporter
2) déclarer, dire, rendre connu
3) indiquer, intimer
3a) d'un enseignant
03378
3378 me ouk (may ook)
vient de \\3361\\ et \\3756\\ ;
LSG - ne ... pas, n'avoir pas ; 6
1) pas, ne pas avoir
03379
3379 mepote (may'-pot-eh) ou me pote (may pot'-eh)
vient de \\3361\\ et \\4218\\; conj
LSG - de peur que, afin que, de crainte que, espérance, tandis, non,
pas, aucune ; 25
1) de peur que ..., soit que peut-être, soit que ou non, d'aucune
manière, peut-être
03380
3380 mepo (may'-po)
vient de \\3361\\ et \\4452\\; adv
LSG - pas encore 2; 2
1) pas encore
03381
3381 mepos (may'-pos) ou me pos (may poce)
vient de \\3361\\ et \\4458\\; conj
LSG - de peur que ..., dans la crainte, craindre, toutefois, non plus,
afin de ne pas ; 12
1) de peur que ..., d'une manière ou d'une autre, que peut-être
03382
3382 meros (may-ros')
peut-être un mot primaire ; n m
LSG - cuisse 1; 1
1) cuisse
03383
3383 mete (may'-teh)
vient de \\3361\\ et \\5037\\; conj
LSG - ni ...ni, et ne ...pas, non plus, pas même, soit ... soit,
s'abstenir ; 37
1) et pas, ni ...ni ... , pas ainsi
03384
3384 meter (may'-tare)
apparemment un mot primaire ; TDNT - 4:642,592; n f
LSG - mère 81, mères 2, naissance 2 ; 85
1) une mère
2) métaph. la source de quelque chose, la terre maternelle
03385
3385 meti (may'-tee)
vient de \\3361\\ et de \\5100\\ ;
LSG - point 2, non traduit 13; 15
1) soit que, du tout, par hasard
03386
3386 metige (may'-tig-eh)
vient de \\3385\\ et \\1065\\ ;
LSG - à plus forte raison ; 1
1) ne rien dire de, ne pas mentionner
1a) encore moins
1b) beaucoup plus
03387
3387 metis (may'-tis) ou me tis (may tis)
vient de \\3361\\ et \\5100\\ ; pron
LSG - quelqu'un, rien, est-ce-que ; 4
1) que personne
2) quelqu'un
03388
3388 metra (may'-trah)
vient de \\3384\\; n f
LSG - premier-né, avoir des enfants ; 2
1) la matrice
03389
3389 metraloas (may-tral-o'-as)
vient de \\3384\\ et de \\257\\; n m
LSG - meurtriers 1; 1
1) le meurtrier d'une mère
03390
3390 metropolis (may-trop'-ol-is)
vient de \\3384\\ et \\4172\\; n f
LSG - non traduit 1; 1
1) une métropole, une cité capitale
03391
3391 mia (mee'-ah)
vient de \\1520\\; adj
LSG - un, un seul, l'un, une, l'autre, premier, ... ; 79
1) seulement un, quelqu'un
03392
3392 miaino (me-ah'-ee-no)
peut-être un verbe primaire ; TDNT - 4:644,593; v
LSG - souiller, se souiller, être souillé, infecté ; 5
1) teindre d'une autre couleur, teinter
2) souiller, polluer, tacher, contaminer, infecter
2a) souillé par les péchés
Pour les Synonymes voir entrée \\5864\\
03393
3393 miasma (mee'-as-mah)
vient de \\3392\\ ("fr.: miasmes"); TDNT - 4:646,593; n n
LSG - souillures 1; 1
1) ce qui souille, souillure
2) métaph., vices les plus infâmes qui contaminent celui qui est
en relation avec la masse impie de l'humanité
03394
3394 miasmos (mee-as-mos')
vient de \\3392\\; TDNT - 4:647,593; n m
LSG - impureté 1; 1
1) l'action de souiller, souillure, pollution
03395
3395 migma (mig'-mah)
vient de \\3396\\; n n
LSG - mélange 1; 1
1) ce qui a été produit par un mélange, une "mixture"
03396
3396 mignumi (mig'-noo-mee)
un mot racine ; v
LSG - mêlé, avoir mêlé ; 4
1) mêler, mélanger
Pour les Synonymes voir entrée \\5858\\
03397
3397 mikron (mik-ron')
vient de \\3398\\ (comme nom) ; adj
LSG - un peu, peu de temps, quelque ; 16
1) petit, un peu
1a) de taille: stature, longueur
1b) d'espace
1c) d'âge: plus jeune
1d) de temps: court, bref, un peu de temps
1e) de quantité: nombre, somme
1f) de rang ou influence
En traduisant "un peu de temps", le Grec accentue la brièveté de
l'intervalle de temps "le temps est court".
Cette phrase est souvent utilisée dans le NT au sujet du retour de
Christ.
03398
3398 mikros (mik-ros') incluant le comparatif mikroteros
(mik-rot'-er-os)
apparemment un mot primaire ; TDNT - 4:648,593; adj
LSG - petit, mineur, un peu, quelque ; 30
1) petit, un peu
1a) de taille: stature, longueur
1b) d'espace
1c) d'âge: plus jeune
1d) de temps: court, bref, un peu de temps, un petit moment
1e) de quantité: nombre, somme
1f) de rang ou influence
03399
3399 Miletos (mil'-ay-tos)
origine incertaine ; n pr loc
LSG - Milet 3
Milet (Angl. Miletus) = "laine blanche pure et fine"
1) ville importante de la Ionie, à environ 60 km au sud d'Ephèse, sur
les confins de la Carie; elle était sur la rive méridionale de la
baie de Latmus, où se jetait le Méandre. Ville natale de Thalès,
Démocrite, et Anaximandre. La ville possédait un temple célèbre
dédié à Apollon.