home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
greek03
/
g03500
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-07-01
|
13KB
|
518 lines
03500
3500 nekrosis (nek'-ro-sis)
vient de \\3499\\; TDNT - 4:895,627; n f
LSG - plus en état d'avoir des enfants, la mort ; 2
1) installation dans la mort
2) être amené à la mort
3) l'état de mort, absolue paresse
3a) des membres et des organes du corps
03501
3501 neos (neh'-os) incluant le comparatif neoteros (neh-o'-ter-os)
un mot primaire ; TDNT - 4:896,628; adj
LSG - nouveau, le plus jeune, le plus petit, jeunes gens, nouvelle,
jeunes femmes ; 24
1) né récemment, jeune, jeunesse
2) nouveau, nouvelle
Pour les Synonymes voir entrée \\5852\\
03502
3502 neossos (neh-os-sos')
vient de \\3501\\; n m
LSG - jeune 1; 1
1) jeune (créature), jeune oiseau
03503
3503 neotes (neh-ot'-ace)
vient de \\3501\\; n f
LSG - jeunesse 4, non traduit 1 ; 5
1) jeunesse, âge de la jeunesse
03504
3504 neophutos (neh-of'-oo-tos)
vient de \\3501\\ et d'un dérivé de \\5453\\; adj
LSG - un nouveau converti 1; 1
1) nouvellement planté
1a) un nouveau converti, néophyte (celui qui est devenu récemment
un Chrétien)
03505
3505 Neron (ner'-ohn)
origine : Latin ; n pr m
LSG - non traduit 1; 1
Néron (Angl. Nero) = "courageux"
1) célèbre mais cruel empereur de Rome de 54 à 68 ap. J.C
03506
3506 neuo (nyoo'-o)
apparemment un mot racine; v
LSG - faire signe 2; 2
1) donner un signe
2) signifier par un signe de la tête (ce que l'on veut voir exécuter)
03507
3507 nephele (nef-el'-ay)
vient de \\3509\\; TDNT - 4:902,628; n f
LSG - nuée 25, nuage 1 ; 26
1) la nuée
1a) utilisé pour la nuée qui a conduit les Israélites dans le
désert
Pour les Synonymes voir entrée \\5866\\
03508
3508 Nephthaleim (nef-thal-ime')
origine : Hébreu \\05321\\; n pr m
LSG - Nephthali 3; 3
Nephtali (Angl. Nephtalim, Naphtali) = "celui qui lutte"
1) le sixième fils de Jacob, le second enfant par Bilha, esclave de
Rachel. Sa postérité forma la tribu de Nephthali
.
03509
3509 nephos (nef'-os)
apparemment un mot racine ; TDNT - 4:902,628; n n
LSG - nuée 1; 1
1) une nuée, une foule grande et dense, une multitude
1a) dénote un grand volume de vapeur obscurcissant les cieux, au
contraire d'une petite masse de vapeur bien définie et d'une
certaine forme
1b) les nuages dans le ciel
Pour les Synonymes voir entrée \\5866\\
03510
3510 nephros (nef-ros')
affinité incertaine; TDNT - 4:911,630; n m
LSG - les reins 1; 1
1) un rein
2) les reins
2a) utilisé pour situer les pensées profondes, les sentiments,
l'âme.
03511
3511 neokoros (neh-o-kor'-os)
vient d'une forme de \\3485\\ et 'koreo' (balayer); n m
LSG - gardienne 1; 1
1) celle qui balaye et nettoie un temple
2) celui qui a charge d'un temple, le garde et le décore, un sacristain
3) l'adorateur d'une divinité
3a) c'était un titre honoraire dans certaines cités (gardien du
temple) spéc. en Asie Mineure. Dans ces cités on adorait une
divinité, et certaines règles d'adoration avaient été établies
par les hommes; utilisé pour Ephèse.
03512
3512 neoterikos (neh-o-ter'-ik-os)
vient du comparatif de \\3501\\; adj
LSG - jeunesse 1; 1
1) particulier à un âge, de jeunesse, plus jeune
1a) plus jeune (que maintenant)
1b) jeune, jeunesse
1c) plus jeune (par la naissance)
1d) un serviteur, infériorité en rang
03513
3513 ne (nay)
probablement une forme intensive de \\3483\\;
LSG - je l'atteste par 1; 1
1) par
1a) utilisé pour l'affirmations de serments
03514
3514 netho (nay'-tho)
vient de 'neo' (de même sens) ; v
LSG - filent 2; 2
1) filer
03515
3515 nepiazo (nay-pee-ad'-zo)
vient de \\3516\\; TDNT - 4:912,631; v
LSG - soyez enfants 1; 1
1) être un enfant (très jeune enfant)
03516
3516 nepios (nay'-pee-os)
vient de la particule ne- (impliquant une négation) et \\2031\\;
TDNT - 4:912,631; adj
LSG - enfant 13, ignorant 1 ; 14
1) un enfant, un petit enfant
2) un mineur, pas en âge
3) métaph. enfantin, ignorant, non habile
03517
3517 Nereus (nare-yoos')
vient apparemment d'un dérivé de \\3491\\ ; n pr m
LSG - Nérée 1; 1
Nérée (Angl. Nereus) = "qui ne coule pas"
1) un Chrétien à Rome salué par Paul
03518
3518 Neri (nay-ree')
vient d'un mot Hébreu \\05374\\; n pr m
LSG - Néri 1; 1
Néri (Angl. Neri) = "L'Eternel est ma lampe"
1) le grand-père de Zorobabel
03519
3519 nesion (nay-see'-on)
dimin. de \\3520\\; n n
LSG - petite île 1; 1
1) une petite île
03520
3520 nesos (nay'-sos)
vient probablement de \\3491\\; n f
LSG - île, les îles ; 9
1) une île
03521
3521 nesteia (nace-ti'-ah)
vient de \\3522\\; TDNT - 4:924,632; n f
LSG - jeûne, jeûner ; 8
1) le jeûne
1a) un exercice volontaire et religieux
1a1) jeûne d'abstinence
1a2) le jeûne public fut prescrit par la Loi Mosaïque, observé
annuellement le grand jour de l'expiation, le dixième jour
du mois de Tisri (notre période Septembre-Octobre);
le jeûne d'automne, quand la navigation était en général
dangereuse à cause des tempêtes
1b) l'abstinence causée par le besoin ou la pauvreté
03522
3522 nesteuo (nace-tyoo'-o)
vient de \\3523\\; TDNT - 4:924,632; v
LSG - jeûner 21; 21
1) s'abstenir à titre religieux de nourriture et de boisson:
soit totalement, si le jeûne dure seulement une journée, soit par
une nourriture simple et frugale si le jeûne dure plusieurs jours
03523
3523 nestis (nace'-tis)
vient de la particule négative ne- (non) et \\2068\\;
TDNT - 4:924,632; n f
LSG - à jeun 2; 2
1) à jeun, n'ayant pas mangé
03524
3524 nephaleos (nay-fal'-eh-os) ou nephalios (nay-fal'-ee-os)
vient de \\3525\\; TDNT - 4:939,633; adj
LSG - sobres 2, modéré 1 ; 3
1) sobre, tempéré, modéré
1a) abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas
en faire un usage immodéré
03525
3525 nepho (nay'-fo)
affinité incertaine; TDNT - 4:936,633; v
LSG - être sobre 5, vaquer 1; 6
1) être sobre, être calme et concentré en esprit
2) être modéré, sans passion, circonspect
03526
3526 Niger (neeg'-er)
origine: Latin ; n pr m
LSG - Niger 1; 1
Niger = "noir"
1) surnom du prophète Siméon, d'Antioche
03527
3527 Nikanor (nik-an'-ore)
vient probablement de \\3528\\; n pr m
LSG - Nicanor 1; 1
Nicanor = "conquérant, victorieux"
1) un des sept diacres de l'église de Jérusalem
03528
3528 nikao (nik-ah'-o)
vient de \\3529\\; TDNT - 4:942,634; v
LSG - dompter, vaincre, triompher, surmonter, être vainqueur ; 28
1) conquérir
1a) remporter la victoire, sortir victorieux
1a1) de Christ, victorieux de tous Ses ennemis
1a2) des Chrétiens, qui font reposer leur foi, même jusqu'à la
mort, contre le pouvoir de leurs ennemis, les tentations
et les persécutions
1a3) gagner sa cause lorsqu'on est poursuivi en justice
03529
3529 nike (nee'-kay)
apparemment un mot primaire ; TDNT - 4:942,634; n f
LSG - victoire 1; 1
1) victoire
03530
3530 Nikodemos (nik-od'-ay-mos)
De \\3534\\ et \\1218\\; n pr m
LSG - Nicodème 5; 5
Nicodème (Angl.Nicodemus) = "Victorieux du peuple"
- un membre du Sanhédrin qui a pris la défense de Jésus
- Les miracles de Jésus l'ont convaincu qu'il est "envoyé de Dieu"
- Voir le dialogue révélant la nécessité de la nouvelle naissance
# Jean 3:3
03531
3531 Nikolaites (nik-ol-ah-ee'-tace)
vient de \\3532\\; n pr m
LSG - Nicolaïtes 2; 2
Nicolaïtes (Angl. Nicolaitans) = "destruction du peuple"
1) secte mentionnée dans Apocalypse 2:6,15, qui, suivant la doctrine
de Balaam, enseignaient aux chrétiens qu'à cause du principe de
liberté ils pouvaient manger des viandes offertes aux idoles et se
permettre des actes immoraux comme les païens.
03532
3532 Nikolaos (nik-ol'-ah-os)
vient de \\3534\\ et \\2994\\; n pr m
LSG - Nicolas 1; 1
Nicolas = "victorieux du peuple"
1) prosélyte d'Antioche et un des sept diacres de l'église de
Jérusalem
03533
3533 Nikopolis (nik-op'-ol-is)
vient de \\3534\\ et \\4172\\; n pr loc
LSG - Nicopolis 1; 1
Nicopolis = "cité de la victoire"
1) il existait plusieurs villes de ce nom, au gré des conquêtes.
La localité où Paul espérait passer l'hiver avec Tite est sans
doute en Epire
03534
3534 nikos (nee'-kos)
vient de \\3529\\; TDNT - 4:942,634; n n
LSG - victoire 3, triompher 1 ; 4
1) victoire
2) vaincre totalement
03535
3535 Nineui (nin-yoo-ee')
origine : Hébreu \\05210\\; n pr loc
LSG - Ninive 1; 1
Ninive (Angl. Nineveh) = "habitation de Ninus - demeure de la postérité"
1) la capitale de l'ancien empire d'Assyrie, sur la rive gauche du
Tigre
03536
3536 Nineuites (nin-yoo-ee'-tace)
vient de \\3535\\; n pr m
LSG - de Ninive 1, les Ninivites 1; 2
1) un Ninivite, un habitant de Ninive
03537
3537 nipter (nip-tare')
vient de \\3538\\; n m
LSG - bassin 1; 1
1) un vase pour se laver les mains et les pieds, un bassin, une cuvette
03538
3538 nipto (nip'-to)
nettoyer (spécialement les mains, les pieds, le visage) ;
TDNT - 4:946,635; v
LSG - laver, se laver ; 17
1) laver
2) se laver
03539
3539 noeo (no-eh'-o)
vient de \\3563\\; TDNT - 4:948,636; v
LSG - comprendre, faire attention, considérer, se représenter, penser
reconnaître, intelligence ; 14
1) percevoir avec l'esprit, comprendre, avoir de la compréhension
2) penser, faire attention à, réfléchir, considérer
03540
3540 noema (no'-ay-mah)
vient de \\3539\\; TDNT - 4:960,636; n n
LSG - entendement, intelligence, dessein, pensée ; 6
1) une perception mentale, une pensée
2) un mauvais dessein
3) l'esprit, l'entendement, l'intelligence
03541
3541 nothos (noth'-os)
affinité incertaine; adj
LSG - enfants illégitimes 1; 1
1) enfant illégitime, bâtard, enfant naturel
2) celui qui est né, non de l'épouse légitime mais d'une concubine ou
d'une esclave
03542
3542 nome (nom-ay')
vient du même mot que \\3551\\; n f
LSG - pâturage 1, ronger + 2192 1 ; 2
1) pâturage, fourrage, nourriture
1a) fig. il ne manquera pas du nécessaire pour la véritable vie
2) croissance, augmentation
2a) de maux s'étendant comme une gangrène
2b) d'ulcères qui rongent
2c) d'un incendie
03543
3543 nomizo (nom-id'-zo)
vient de \\3551\\; v
LSG - croire, penser, estimer, regarder ; 15
1) retenir, posséder par coutume ou par usage, suivre une coutume ou
un usage
1a) c'est la coutume, c'est d'un usage reconnu
2) juger, penser, supposer
Pour les Synonymes voir entrée \\5837\\
03544
3544 nomikos (nom-ik-os')
vient de \\3551\\; TDNT - 4:1088,646; adj
LSG - la loi 9 ; 9
1) appartenant à la loi, celui qui est enseigné dans la loi
2) dans le NT, celui qui interprète et enseigne la loi de Moïse
03545
3545 nomimos (nom-im'-oce)
adverbe venant d'un dérivé de \\3551\\; TDNT - 4:1088,646;
LSG - usage légitime, selon les règles ; 2
1) légalement, agréable à la loi, convenablement, légitimement
03546
3546 nomisma (nom'-is-mah)
vient de \\3543\\; n n
LSG - monnaie 1; 1
1) toute chose reçue et réglementée par l'usage ou la loi
2) monnaie, pièce de monnaie, valeur légale
03547
3547 nomodidaskalos (nom-od-id-as'-kal-os)
vient de \\3551\\ et \\1320\\; TDNT - 2:159,161; n m
LSG - docteur de la loi 3 ; 3
1) un enseignant et interprète de la loi parmi les Juifs
1a) de ceux qui, parmi les Chrétiens défendaient et étaient des
interprètes de la loi Mosaïque
03548
3548 nomothesia (nom-oth-es-ee'-ah)
vient de \\3550\\; TDNT - 4:1089,646; n f
LSG - (à qui appartiennent ) la loi 1 ; 1
1) ce qui donnent la loi, la législation, les législateurs
03549
3549 nomotheteo (nom-oth-et-eh'-o)
vient de \\3550\\; TDNT - 4:1090,646; v
LSG - la loi donnée, établir ; 2
1) décréter des lois
1a) lois qui sont érigées ou prescrites, avoir légiféré, avoir
reçu des lois
2) sanctionner par la loi, décréter