home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
greek03
/
g03700
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-07-04
|
11KB
|
467 lines
03700
3700 optanomai (op-tan'-om-ahee) ou optomai (op-tom-ahee)
une forme prolongée du mot primaire optomai (op'-tom-ahee),
qui est utilisé dans certains temps, et une variante de \\3708\\;
TDNT - 5:315,706; v
LSG - voir, apparaître, regarder, revoir, se montrer, paraître,
être apparu, avoir (des visions) ; 58
1) regarder, voir
2) se laisser voir, apparaître
03701
3701 optasia (op-tas-ee'-ah)
vient d'un dérivé présumé de \\3700\\; TDNT - 5:372,706; n f
LSG - vision 3, sont apparus 1 ; 4
1) l'action de se montrer à la vue
2) une vue, une vision, une apparition qui se présente à quelqu'un
endormi ou éveillé
03702
3702 optos (op-tos')
vient d'un verbe parent de 'hepso' ("tremper"); adj
LSG - rôti 1; 1
1) cuit, grillé
03703
3703 opora (op-o'-rah)
vient apparemment de \\3796\\ et \\5610\\; n f
LSG - fruits 1; 1
1) la saison qui succède à l'été, entre le lever de Sirius et celui
d'Arcturus, la fin de l'été, le début de l'automne
2) les fruits mûrs
03704
3704 hopos (hop'-oce)
vient de \\3739\\ et \\4459\\;
LSG - afin que, pour, afin de, en sorte que, moyens, comment ; 56
1) comment, pour que
03705
3705 horama (hor'-am-ah)
vient de \\3708\\; TDNT - 5:371,706; n n
LSG - vision, apparition ; 12
1) ce qui est vu, un spectacle
2) vue divinement transmise pendant une extase ou le sommeil, une vision
03706
3706 horasis (hor'-as-is)
vient de \\3708\\; TDNT - 5:370,706; n f
LSG - vision, aspect, semblable ; 4
1) l'action de voir
1a) le sens de la vue, les yeux
2) apparence, forme visible
3) une vision
3a) une apparition divinement transmise dans une extase ou songe
03707
3707 horatos (hor-at-os')
vient de \\3708\\; TDNT - 5:368,706; adj
LSG - visibles 1; 1
1) visible, accessible à la vue
03708
3708 horao (hor-ah'-o)
textuellement: regarder fixement [voir \\3700\\]; TDNT - 5:315,706; v
LSG - voir, avoir vu, se garder de, prendre garde, regarder, avertir,
être apparu, entendre ; 59
1) voir avec les yeux
2) voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaître
3) voir, c.à.d devenir familier par l'expérience, éprouver
4) voir, regarder
4a) faire attention à, prendre garde
4b) prendre soin de, redoubler d'attention
5) il m'est apparu que ...
Pour les Synonymes voir entrée \\5822\\
03709
3709 orge (or-gay')
vient de \\3713\\; TDNT - 5:382,716; n f
LSG - colère, indignation, punir, punition ; 36
1) colère, la disposition naturelle, l'humeur, le caractère
2) mouvement ou agitation de l'âme, impulsion, désir, toute émotion
violente et spéc. colère
3) colère, courroux, indignation
4) colère manifestée dans la punition, de là utilisé pour la punition
elle-même
4a) de châtiments infligés par des magistrats
03710
3710 orgizo (or-gid'-zo)
vient de \\3709\\; TDNT - 5:382,*; v
LSG - se mettre en colère, être irrité ; 8
1) irriter, soulever à la colère
2) être provoqué à la colère, être fâché, être courroucé
03711
3711 orgilos (org-ee'-los)
vient de \\3709\\; TDNT - 5:382,716; adj
LSG - être colère 1; 1
1) prompt à la colère, irascible
03712
3712 orguia (org-wee-ah')
vient de \\3713\\; n f
LSG - brasses 2; 2
1) brasse, distance à travers la poitrine, du bout du majeur d'une
main à l'autre, quand les bras sont étendus (un peu moins de 2 m)
03713
3713 oregomai (or-eg'-om-ahee)
vient apparemment d'un mot primaire [cf \\3735\\]; TDNT - 5:447,727; v
LSG - aspirer à, être possédé, désirer ; 3
1) s'étendre dans le but de toucher ou atteindre quelque chose,
aspirer à posséder, désirer quelque chose
2) se donner soi-même pour l'amour de l'argent
03714
3714 oreinos (or-i-nos)
vient de \\3735\\; adj
LSG - montagnes 2; 2
1) mountagneux, avec des collines
2) le district de la montagne, région de collines
03715
3715 orexis (or'-ex-is)
vient de \\3713\\; TDNT - 5:447,727; n f
LSG - désirs 1; 1
1) désir, désir ardent, besoin impérieux
2) convoitise, appétit
2a) utilisé dans un bon et un mauvais sens, aussi bien naturel et
licite et même de certains désirs (appétit pour la nourriture),
que pour les désirs corrompus et illicites
03716
3716 orthopodeo (or-thop-od-eh'-o)
vient d'un composé de \\3717\\ et \\4228\\; TDNT - 5:451,727; v
LSG - marcher droit 1; 1
1) marcher dans le droit chemin
2) métaph. agir droitement
03717
3717 orthos (or-thos')
vient probablement de \\3735\\; TDNT - 5:449,727; adj
LSG - droit, droites ; 2
1) droit, rectiligne
1a) juste et droit
1b) croit, non courbé
03718
3718 orthotomeo (or-thot-om-eh'-o)
vient d'un composé de \\3717\\ et de \\5114\\; TDNT - 8:111,1169; v
LSG - dispenser droitement 1; 1
1) couper droit, marcher dans le droit chemin
1a) avancer sur de droits chemins, équiv. à faire bien
2) faire droit et lisse, manier bien droit, enseigner la vérité
directement et correctement
03719
3719 orthrizo (or-thrid'-zo)
vient de \\3722\\; v
LSG - se rendre dès le matin 1; 1
1) se lever de bon matin
03720
3720 orthrinos (or-thrin-os')
vient de \\3722\\; adj
LSG - matin 1; 1
1) matinal, tôt
03721
3721 orthrios (or'-three-os)
vient de \\3722\\; adj
LSG - de grand matin 1; 1
1) de bonne heure, tôt
2) se lever à l'aube ou très tôt le matin
03722
3722 orthros (or'-thros)
vient de le même as \\3735\\; n m
LSG - de grand matin, dès le matin ; 3
1) aurore, aube
2) à l'aube, très tôt dans le matin
03723
3723 orthos (or-thoce')
vient de \\3717\\; adv
LSG - très bien, droitement, bien ; 4
1) droitement
03724
3724 horizo (hor-id'-zo)
vient de \\3725\\; TDNT - 5:452,728; v
LSG - déterminé, arrêté, établi, avoir résolu, désigné, avoir déclaré,
fixer ; 8
1) définir
1a) marquer les frontières ou limites (d'un lieu ou chose)
1b déterminer, désigner
1b1) ce qui a été déterminé, décrété
1b2) ordonner, nommer
03725
3725 horion (hor'-ee-on)
vient d'un dérivé de 'horos' (une borne ou limite); n n
LSG - territoire, contrée, pays ; 10
1) frontières
1a) pour une région, un district, une terre, un territoire
03726
3726 horkizo (hor-kid'-zo)
vient de \\3727\\; TDNT - 5:462,729; v
LSG - conjure ; 3
1) forcer à faire un serment, administrer un serment à
2) adjurer (implorer solennellement), conjurer
03727
3727 horkos (hor'-kos)
vient de herkos (clôture, peut-être parent de \\3725\\);
TDNT - 5:457,729; n m
LSG - serment 10; 10
1) ce qui a été garanti ou promis par un serment
03728
3728 horkomosia (hor-ko-mos-ee'ah)
vient d'un composé de \\3727\\ et un dérivé de \\3660\\; TDNT - 5:463,729; n f
LSG - serment 4; 4
1) affirmation faite sous serment, un serment
03729
3729 hormao (hor-mah'-o)
vient de \\3730\\; TDNT - 5:467,730; v
LSG - se précipiter 5 ; 5
1) se déplacer rapidement, s'agiter, inciter
2) partir en avant avec impétuosité, se ruer, se précipiter
03730
3730 horme (hor-may')
affinité incertaine; TDNT - 5:467,730; n f
LSG - se mettre en mouvement 1, non traduit 1; 2
1) un mouvement violent motion, une impulsion
2) un mouvement hostile, assaut, attaque
03731
3731 hormema (hor'-may-mah)
vient de \\3730\\; TDNT - 5:467,730; n n
LSG - avec violence 1; 1
1) une ruée, une impulsion
2) ce qui est forcé ou bousculé par impulsion
03732
3732 orneon (or'-neh-on)
vient d'un dérivé présumé de \\3733\\; n n
LSG - oiseau 3 ; 3
1) un oiseau
03733
3733 ornis (or'-nis)
vient probablement d'une forme prolongée de \\3735\\; n m
LSG - une poule 2; 2
1) un oiseau
2) un coq, une poule
03734
3734 horothesia (hor-oth-es-ee'-ah)
vient d'un composé de \\3725\\ et un dérivé de \\5087\\; n f
LSG - bornes 1; 1
1) une marque de frontières, limites fixées
2) une limite définie, des bornes
03735
3735 oros (or'-os)
vient probablement de 'oro' (se lever ou "élevé", peut-être parent de
\\142\\, cf \\3733\\); TDNT - 5:475,732; n n
LSG - montagne, mont ; 65
1) une montagne
03736
3736 orusso (or-oos'-so)
apparemment un mot racine; v
LSG - creuser, faire un creux ; 3
1) creuser
03737
3737 orphanos (or-fan-os')
affinité incertaine; TDNT - 5:487,734; adj
LSG - orphelins ; 2
1) privé (d'un père, de parents)
1a) de ceux privés d'un maître, d'un guide, d'un gardien
1b) orphelin
03738
3738 orcheomai (or-kheh'-om-ahee)
vient de 'orchos' (un rang ou cercle); v
LSG - danser 4; 4
1) danser
03739
3739 hos (hos) incluant féminin he (hay), et neutre ho (ho)
probablement un mot primaire (ou peut-être une forme de l'article \\3588\\);
pron
LSG - quel, lequel, ce qui, jusqu'à, dont, de qui, lorsque, ... ; 1310
1) qui, lequel, ce que, que
03740
3740 hosakis (hos-ak'-is)
vient de \\3739\\; adv
LSG - toutes les fois 2, chaque (fois) 1 ; 3
1) aussi souvent que, à chaque fois que
03741
3741 hosios (hos'-ee-os)
affinité incertaine; TDNT - 5:489,734; adj
LSG - saint 4, le Saint 2, grâces 1, pures 1 ; 8
1) non souillé par le péché, libre de méchanceté, observant religieusement
toute obligation morale, pur, saint, pieux
03742
3742 hosiotes (hos-ee-ot'-ace)
vient de \\3741\\; TDNT - 5:493,734; n f
LSG - sainteté 2 ; 2
1) piété envers Dieu, fidélité dans l'observation des obligations de
la piété, sainteté
03743
3743 hosios (hos-ee-oce')
vient de \\3741\\; TDNT - 5:489,734; adv
LSG - sainte 1 ; 1
1) pieusement, d'une façon sainte
03744
3744 osme (os-may')
vient de \\3605\\; TDNT - 5:493,735; n f
LSG - odeur 5, parfum 1 ; 6
1) une odeur, un parfum, une senteur
03745
3745 hosos (hos'-os)
vient par duplication de \\3739\\; pron
LSG - que, ce que, tous, comme, ... ; 115
1) uussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ...
03746
3746 hosper (hos'-per)
vient de \\3739\\ et \\4007\\; pron
LSG - celui 1; 1
1) quiconque, qui que ce soit
03747
3747 osteon (os-teh'-on) ou contracté ostoun (os-toon')
affinité incertaine; n n
LSG - os, ossements 5 ; 5
1) un os
03748
3748 hostis (hos'-tis) incluant le féminin hetis (hay'-tis)
et le neutre ho,ti (hot'-ee)
vient de \\3739\\ et \\5100\\; pron
LSG - qui, quelqu'un, ils, quiconque, celui, ceux, ... ; 154
1) qui que, quelque ...qui, qui
03749
3749 ostrakinos (os-tra'-kin-os)
vient de ostrakon ["huître"] (une tuile, terre cuite); adj
LSG - de terre 2 ; 2
1) de terre, d'argile
1a) avec en plus une notion de fragilité