home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
greek03
/
g05250
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-07-12
|
15KB
|
545 lines
05250
5250 huperpleonazo (hoop-er-pleh-on-ad'-zo)
vient de \\5228\\ et \\4121\\; TDNT - 6:263,864; v
LSG - a surabondé 1; 1
1) être extrêmement abondant
2) déborder
3) posséder en excès
05251
5251 huperupsoo (hoop-er-oop-so'-o)
vient de \\5228\\ et \\5312\\; TDNT - 8:606,1241; v
LSG - souverainement élevé 1; 1
1) métaph. élever au plus haut rang et au plus grand pouvoir, élever
à la suprême majesté
2) vanter au plus haut point
3) être enflé d'orgueil, exalté outre mesure
4) se conduire d'une façon altière, comme un noble
05252
5252 huperphroneo (hoop-er-fron-eh'-o)
vient de \\5228\\ et \\5426\\; v
LSG - une trop haute opinion 1; 1
1) penser plus de bien de soi qu'il n'est convenable
05253
5253 huperoon (hoop-er-o'-on)
vient d'un dérivé de \\5228\\; n n
LSG - chambre haute ; 4
1) la plus haute partie de la maison, la chambre haute ou grenier où
demeuraient les femmes
2) une pièce de la partie supérieure d'une maison, quelquefois construite
sur le toit plat, où les Orientaux avaient coutume de se retirer
pour se reposer, méditer, prier
05254
5254 hupecho (hoop-ekh'-o)
vient de \\5259\\ et \\2192\\; v
LSG - subissant 1; 1
1) tenir au-dessous, mettre sous, placer en dessous
2) métaph. soutenir, subir
2a) souffrir un châtiment
05255
5255 hupekoos (hoop-ay'-ko-os)
vient de \\5219\\; TDNT - 1:224,34; adj
LSG - obéissant 2, obéir à 1; 3
1) prêter l'oreille, obéissant
05256
5256 hupereteo (hoop-ay-ret-eh'-o)
vient de \\5257\\; TDNT - 8:530,1231; v
LSG - avoir servi, avoir pourvu, rendre des services ; 3
1) agir comme un serviteur, comme un homme du rang
2) administrer, rendre des services
05257
5257 huperetes (hoop-ay-ret'-ace)
vient de \\5259\\ et d'un dérivé de 'eresso' (rangée);
TDNT - 8:530,1231; n m
LSG - huissier, serviteur, officier, ministre, aide ; 20
1) serviteur
1a) de rang inférieur, d'un rang de subordonné
1b) tous ceux qui servent avec les mains: un serviteur
1b1) dans le NT les huissiers et aides des magistrats,
l'officier qui fait exécuter les peines
1b2) la suite d'un roi, serviteurs, le service, les soldats,
les serviteurs d'une synagogue
1b3) de tous ceux qui administrent ou remplissent un service
1c) celui qui en aide un autre dans un travail
1c1) un assistant
1c2) le prédicateur de l'évangile
Pour les Synonymes voir entrée \\5834\\
05258
5258 hupnos (hoop'-nos)
vient d'un mot primaire (peut-être parent de \\5259\\ à travers l'idée
d'apaisement); TDNT - 8:545,1233; n m
LSG - sommeil, s'endormir ; 6
1) sommeil
05259
5259 hupo (hoop-o')
une préposition primaire ; prép
LSG - de, par, sous, soumis, ... ; 230
1) par, sous
05260
5260 hupoballo (hoop-ob-al'-lo)
vient de \\5259\\ et \\906\\; v
LSG - suborner 1; 1
1) jeter ou mettre sous
2) suggérer à l'esprit
3) instruire en privé, instiguer, corrompre ou persuader (quelqu'un)
d'une manière illicite de réaliser une mauvaise action ou de
commettre un crime
4) persuader (une personne spéc. un témoin) de faire un faux témoignage
05261
5261 hupogrammos (hoop-og-ram-mos')
vient d'un composé de \\5259\\ et \\1125\\; TDNT - 1:772,128; n m
LSG - exemple 1; 1
1) une copie écrite, incluant toutes les lettres de l'alphabet,
donnée aux débutants comme une aide pour apprendre à les tracer
2) un exemple mis devant quelqu'un
05262
5262 hupodeigma (hoop-od'-igue-mah)
vient de \\5263\\; TDNT - 2:32,141; n n
LSG - exemple, image, modèle ; 6
1) un signe suggestif d'une chose, le dessin d'une chose, la représentation,
une figure, une copie
2) un exemple: pour imitation
2a) d'une chose qui doit être imitée
2b) pour un avertissement, d'une chose qui doit être évitée
05263
5263 hupodeiknumi (hoop-od-ike'-noo-mee)
vient de \\5259\\ et \\1166\\; v
LSG - a appris, montrer ; 6
1) montrer en plaçant sous (c.à.d. devant) les yeux
2) exposer par des mots et des arguments, c.à.d. enseigner
3) apprendre en faisant connaître les choses futures
05264
5264 hupodechomai (hoop-od-ekh'-om-ahee)
vient de \\5259\\ et \\1209\\; v
LSG - recevoir 4; 4
1) recevoir comme invité
05265
5265 hupodeo (hoop-od-eh'-o)
vient de \\5259\\ et \\1210\\; TDNT - 5:310,702; v
LSG - chausser, mettre pour chaussures ; 3
1) lier ce qui est en bas, ce qui est "sous lié" (soulier)
2) se chausser, se lacer les sandales
05266
5266 hupodema (hoop-od'-ay-mah)
vient de \\5265\\; TDNT - 5:310,702; n n
LSG - souliers 10; 10
1) ce qui est lié en bas, une sandale, une semelle tenue aux pieds
par des courroies
05267
5267 hupodikos (hoop-od'-ee-kos)
vient de \\5259\\ et \\1349\\; TDNT - 8:557,1235; adj
LSG - coupable 1; 1
1) dans un jugement, quelqu'un qui perd son procès
2) le débiteur de quelqu'un
2a) de celui qui est sujet au châtiment venant de Dieu
05268
5268 hupozugion (hoop-od-zoog'-ee-on)
vient d'un composé de \\5259\\ et \\2218\\; adj
LSG - ânesse 2; 2
1) sous le joug
2) une bête de somme, un âne, une ânesse
2a) l'âne était l'animal commun utilisé par les Orientaux pour
voyager ou transporter des charges
05269
5269 hupozonnumi (hoop-od-zone'-noo-mee)
vient de \\5259\\ et \\2224\\; v
LSG - ceindre 1; 1
1) ceindre au dessous
1a) lier un navire latéralement: c.à.d. avec des cordes, pour le
rendre capable de résister à la force des vagues et de la
tempête
05270
5270 hupokato (hoop-ok-at'-o)
vient de \\5259\\ et \\2736\\; v
LSG - sous 9; 9
1) sous, au-dessous, en dessous
05271
5271 hupokrinomai (hoop-ok-rin'-om-ahee)
vient de \\5259\\ et \\2919\\; TDNT - 8:559,1235; v
LSG - qui feignaient 1; 1
1) prendre à son compte les déclarations d'un autre
1a) répliquer, répondre
2) donner une réplique (parler) sur une scène
2a) personnifier, représenter un personnage, jouer un rôle
3) simuler, feindre, prétendre
05272
5272 hupokrisis (hoop-ok'-ree-sis)
vient de \\5271\\; TDNT - 8:559,1235; n f
LSG - hypocrisie, jugement, dissimulation ; 7
1) celui qui répond
2) une réplique
3) le rôle d'un joueur de théâtre
4) dissimulation, hypocrisie
05273
5273 hupokrites (hoop-ok-ree-tace')
vient de \\5271\\; TDNT - 8:559,1235; n m
LSG - hypocrite 18, non traduit 2 ; 20
1) quelqu'un qui répond, qui réplique, un interprète
2) un acteur, un joueur de théâtre
3) celui qui dissimule, un prétendant, un hypocrite
05274
5274 hupolambano (hoop-ol-am-ban'-o)
vient de \\5259\\ et \\2983\\; TDNT - 4:15,495; v
LSG - penser, prendre la parole, supposer, dérober (aux yeux) ; 4
1) prendre dans le but d'élever, de porter plus haut
1a) prendre et emporter
2) recevoir avec hospitalité, accueillir
3) prendre
3a) suivre un discours, dans le but de répliquer ou controverser
suite à ce qu'a dit un autre
4) prendre en esprit
4a) supposer, penser
05275
5275 hupoleipo (hoop-ol-i'-po)
vient de \\5295\\ et \\3007\\; TDNT - 4:194,*; v
LSG - je suis resté 1; 1
1) laisser derrière
2) être laissé derrière, laisser en reste
2a) d'un survivant
05276
5276 hupolenion (hoop-ol-ay'-nee-on)
vient d'un composé présumé de \\5259\\ et \\3025\\; TDNT - 4:254,531; n n
LSG - pressoir 1; 1
1) un réceptacle placé sous une presse (et en Orient généralement mis
sous le sol) pour recevoir le jus extrait des raisins, une fosse
05277
5277 hupolimpano (hoop-ol-im-pan'-o)
une forme prolongée pour \\5275\\; v
LSG - laissant 1; 1
1) quitter, laisser derrière
05278
5278 hupomeno (hoop-om-en'-o)
vient de \\5259\\ et \\3306\\; TDNT - 4:581,581; v
LSG - persévérer, rester, être patient, patiemment, supporter, souffrir,
soutenir ; 17
1) rester
1a) s'attarder derrière
2) rester c.à.d. demeurer, ne pas s'éloigner ou s'enfuir
2a) conserver: dans les épreuves et dans les peines, maintenir
sa foi en Christ
2b) endurer, supporter bravement et calmement les mauvais traitements
05279
5279 hupomimnesko (hoop-om-im-nace'-ko)
vient de \\5259\\ et \\3403\\; v
LSG - se souvenir, se rappeler ; 7
1) rappeler à quelqu'un, remettre en mémoire, rappeler à l'esprit
d'un autre
2) réprimander pour que quelqu'un se souvienne
3) se rappeler, se souvenir de
05280
5280 hupomnesis (hoop-om'-nay-sis)
vient de \\5279\\; TDNT - 1:348,56; n f
LSG - avertissements 2, souvenir 1; 3
1) un souvenir
2) un rappel, une remise en mémoire
Pour les Synonymes voir entrée \\5809\\
05281
5281 hupomone (hoop-om-on-ay')
vient de \\5278\\; TDNT - 4:581,581; n f
LSG - persévérance, patience, fermeté, constance ; 32
1) constance, persévérance, endurance
1a) dans le NT, le trait caractéristique d'un homme qui ne dévie
pas de son but délibéré et de sa loyauté à la foi et la piété
malgré les plus grandes épreuves et souffrances
1b) patiemment, et constamment
2) un homme patient, constant dans son attente
3) une patience qui endure, qui est ferme, persévérante
Pour les Synonymes voir entrée \\5861\\
05282
5282 huponoeo (hoop-on-o-eh'-o)
vient de \\5259\\ et \\3539\\; TDNT - 4:1017,636; v
LSG - penser 1, supposer 1, soupçonner 1; 3
1) supposer, soupçonner
05283
5283 huponoia (hoop-on'-oy-ah)
vient de \\5282\\; TDNT - 4:1017,636; n f
LSG - soupçons 1; 1
1) un soupçon
05284
5284 hupopleo (hoop-op-leh'-o)
vient de \\5259\\ et \\4126\\; v
LSG - passer au-dessous, longer ; 2
1) naviguer au-dessous, longer une côte
2) être sous le vent de
05285
5285 hupopneo (hoop-op-neh'-o)
vient de \\5259\\ et \\4154\\; v
LSG - vint à souffler 1; 1
1) souffler en dessous
2) souffler doucement
05286
5286 hupopodion (hoop-op-od'-ee-on)
vient d'un composé de \\5259\\ et \\4228\\; n n
LSG - marchepied ; 9
1) un marchepied
1a) faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.à.d. l'assujettir,
le soumettre à son pouvoir
1b) métaph. prise de la pratique des conquérants qui plaçaient le
pied sur le cou de leurs ennemis vaincus
05287
5287 hupostasis (hoop-os'-tas-is)
vient d'un composé de \\5259\\ et \\2476\\; TDNT - 8:572,1237; n f
LSG - assurance 4, personne 1 ; 5
1) ce qui est fixé ou placé au dessous
1a) chose posée au-dessous, sous-structure, fondation, fondement
2) ce qui a un fondement, qui est ferme
2a) ce qui a une existence actuelle
2a1) une substance, un être réel
2b) la qualité substantielle, la nature, d'une personne ou chose
2c) la constance de l'esprit, fermeté, courage, résolution
2c1) confiance, ferme assurance
05288
5288 hupostello (hoop-os-tel'-lo)
vient de \\5259\\ et \\4724\\; TDNT - 7:597,1074; v
LSG - cacher, esquiver, se retirer ; 4
1) retirer, laisser tomber, baisser
1a) se retirer: d'une personne timide
2) se cacher, c.à.d. être timide, couvrir, rétrécir
2a) de ceux qui, par timidité, hésitent à avouer ce qu'ils croient
2b) être incapable de se prononcer, par crainte
2c) rétrécir une déclaration, cacher, dissimuler
05289
5289 hupostole (hoop-os-tol-ay')
vient de \\5288\\; TDNT - 7:599,1074; n f
LSG - de ceux qui se retirent; 1
1) la timidité de quelqu'un se retirant furtivement
05290
5290 hupostrepho (hoop-os-tref'-o)
vient de \\5259\\ et \\4762\\; v
LSG - retourner, s'en retourner, revenir, retour, de retour ; 35
1) retourner
1a) s'en retourner
2) revenir
05291
5291 hupostronnumi (hoop-os-trone'-noo-mee)
vient de \\5259\\ et \\4766\\; v
LSG - étendirent 1; 1
1) joncher, étendre sous
05292
5292 hupotage (hoop-ot-ag-ay')
vient de \\5293\\; TDNT - 8:46,1156; n f
LSG - soumission 2, obéissance, exigence ; 4
1) un acte de soumission
2) obéissance, soumission
05293
5293 hupotasso (hoop-ot-as'-so)
vient de \\5259\\ et \\5021\\; TDNT - 8:39,1156; v
LSG - être soumis, se soumettre, mettre, déférence, s'assujettir ; 40
1) disposer sous, subordonner
2) soumettre, mettre en soumission
3) se soumettre, obéir à
4) se soumettre au contrôle de quelqu'un
5) céder à un avertissement ou un conseil
6) obéir, être soumis, assujetti
un terme militaire Grec du sens de: "placer (des divisions de troupes)
d'une manière militaire, sous le commandement d'un chef". Dans un sens
non militaire, il y a "une attitude volontaire de donner, de coopérer,
d'assumer des responsabilités, de porter une charge".
05294
5294 hupotithemi (hoop-ot-ith'-ay-mee)
vient de \\5259\\ et \\5087\\; v
LSG - exposer ; 2
1) placer sous
2) métaph. fournir, suggérer (fournir d'après ses propres ressources)
05295
5295 hupotrecho (hoop-ot-rekh'-o)
vient de \\5259\\ et \\5143\\ (incluant sa variante); v
LSG - nous passâmes au-dessous 1; 1
1) passer au-dessous
1a) de navigateurs
1a1) passer sous un lieu de la côte, et donc qui est placé
plus haut
1a2) passer sous le vent de
05296
5296 hupotuposis (hoop-ot-oop'-o-sis)
vient d'un composé de \\5259\\ et d'un dérivé de \\5179\\;
TDNT - 8:246,1193; n f
LSG - exemple, modèle ; 2
1) un contour, un aperçu, exposition brève et sommaire
2) un exemple, un modèle
2a) pour un exemple de ceux qui veulent dorénavant croire
2b) montrer par l'exemple de ma conversation que la même grâce qui
m'a été donnée peut être obtenue aussi de ceux qui voudront
croire désormais
05297
5297 hupophero (hoop-of-er'-o)
vient de \\5259\\ et \\5342\\; v
LSG - supporter ; 3
1) porter en étant au-dessous, supporter (une chose placée sur les
épaules)
2) supporter patiemment, endurer
05298
5298 hupochoreo (hoop-okh-o-reh'-o)
vient de \\5259\\ et \\5562\\; v
LSG - se retirer ; 2
1) s'en aller
2) se retirer
05299
5299 hupopiazo (hoop-o-pee-ad'-zo)
vient d'un composé de \\5259\\ et d'un dérivé de \\3700\\; TDNT - 8:590,1239; v
LSG - rompre la tête, traiter durement ; 2
1) battre "noir et bleu", frapper comme pour causer meurtrissures et
marques blêmes
1a) comme un boxeur qui entraîne son corps, le traite rudement,
et le discipline par privation
2) métaph.
2a) donner à quelqu'un d'intolérables contrariétés
2a1) battre quelqu'un
2b) par des instances
3) la partie du visage qui est sous les yeux