home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / greek03 / g05750 < prev    next >
Text File  |  1994-02-28  |  14KB  |  340 lines

  1. 05750
  2.  5750 Temps  - Présent                       Voir 5774
  3.       Voix   - Pas de Voix indiquée          Voir 5799
  4.       Mode   - Infinitif                     Voir 5795
  5.       Nombre - 135
  6. 05751
  7.  5751 Temps  - Présent                       Voir 5774
  8.       Voix   - Pas de Voix indiquée          Voir 5799
  9.       Mode   - Optatif                       Voir 5793
  10.       Nombre - 12
  11. 05752
  12.  5752 Temps  - Présent                       Voir 5774
  13.       Voix   - Pas de Voix indiquée          Voir 5799
  14.       Mode   - Participe                     Voir 5796
  15.       Nombre - 186
  16. 05753
  17.  5753 Temps  - Présent                       Voir 5774
  18.       Voix   - Pas de Voix indiquée          Voir 5799
  19.       Mode   - Subjonctif                    Voir 5792
  20.       Nombre - 68
  21. 05754
  22.  5754 Temps  - Parfait Second                Voir 5782
  23.       Voix   - Active                        Voir 5784
  24.       Mode   - Indicatif                     Voir 5791
  25.       Nombre - 97
  26. 05755
  27.  5755 Temps  - Parfait Second                Voir 5782
  28.       Voix   - Active                        Voir 5784
  29.       Mode   - Infinitif                     Voir 5795
  30.       Nombre - 8
  31. 05756
  32.  5756 Temps  - Parfait Second                Voir 5782
  33.       Voix   - Active                        Voir 5784
  34.       Mode   - Participe                     Voir 5796
  35.       Nombre - 43
  36. 05757
  37.  5757 Temps  - Parfait Second                Voir 5782
  38.       Voix   - Passive                       Voir 5786
  39.       Mode   - Participe                     Voir 5796
  40.       Nombre - 1
  41. 05758
  42.  5758 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  43.       Voix   - Active                        Voir 5784
  44.       Mode   - Indicatif                     Voir 5791
  45.       Nombre - 516
  46. 05759
  47.  5759 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  48.       Voix   - Active                        Voir 5784
  49.       Mode   - Impératif                     Voir 5794
  50.       Nombre - 1
  51. 05760
  52.  5760 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  53.       Voix   - Active                        Voir 5784
  54.       Mode   - Infinitif                     Voir 5795
  55.       Nombre - 30
  56. 05761
  57.  5761 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  58.       Voix   - Active                        Voir 5784
  59.       Mode   - Participe                     Voir 5796
  60.       Nombre - 193
  61. 05762
  62.  5762 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  63.       Voix   - Active                        Voir 5784
  64.       Mode   - Subjonctif                    Voir 5792
  65.       Nombre - 10
  66. 05763
  67.  5763 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  68.       Voix   - Moyenne Déponente             Voir 5788
  69.       Mode   - Indicatif                     Voir 5791
  70.       Nombre - 1
  71. 05764
  72.  5764 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  73.       Voix   - Moyenne                       Voir 5785
  74.       Mode   - Indicatif                     Voir 5791
  75.       Nombre - 1
  76. 05765
  77.  5765 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  78.       Voix   - Moyenne                       Voir 5785
  79.       Mode   - Participe                     Voir 5796
  80.       Nombre - 5
  81. 05766
  82.  5766 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  83.       Voix   - Moyenne ou Passive Déponente  Voir 5790
  84.       Mode   - Indicatif                     Voir 5791
  85.       Nombre - 19
  86. 05767
  87.  5767 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  88.       Voix   - Moyenne ou Passive Déponente  Voir 5790
  89.       Mode   - Infinitif                     Voir 5795
  90.       Nombre - 0
  91. 05768
  92.  5768 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  93.       Voix   - Moyenne ou Passive Déponente  Voir 5790
  94.       Mode   - Participe                     Voir 5796
  95.       Nombre - 4
  96. 05769
  97.  5769 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  98.       Voix   - Passive                       Voir 5786
  99.       Mode   - Indicatif                     Voir 5791
  100.       Nombre - 215
  101. 05770
  102.  5770 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  103.       Voix   - Passive                       Voir 5786
  104.       Mode   - Impératif                     Voir 5794
  105.       Nombre - 3
  106. 05771
  107.  5771 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  108.       Voix   - Passive                       Voir 5786
  109.       Mode   - Infinitif                     Voir 5795
  110.       Nombre - 9
  111. 05772
  112.  5772 Temps  - Parfait                       Voir 5778
  113.       Voix   - Passive                       Voir 5786
  114.       Mode   - Participe                     Voir 5796
  115.       Nombre - 463
  116. 05773
  117.  5773 Temps  - Pas de Temps indiqué          Voir 5799
  118.       Voix   - Pas de Voix indiquée          Voir 5799
  119.       Mode   - Impératif                     Voir 5794
  120.       Nombre - 22
  121. 05774
  122.  5774 Temps  - Présent
  123.  
  124.      Le temps présent indique un simple état de fait ou une réalité
  125.      vue comme se réalisant actuellement. Dans la majorité des cas cela
  126.      correspond au présent français.
  127.      Certaines phrases se trouvant au passé en français se retrouvent 
  128.      souvent au présent en grec. C'est le "présent historique" qui peut
  129.      se traduire par un passé, il permet d'insister ou de mettre le
  130.      lecteur au coeur de la scène décrite.
  131. 05775
  132.  5775 Temps  - Imparfait
  133.  
  134.      L'imparfait représente généralement une action continue, linéaire
  135.      ou répétée. Là où le présent dirait plutôt: "ils sont en train de 
  136.      demander", l'imparfait dira: "ils demandent depuis un moment".
  137.      Avec le verbe "être", l'imparfait perd cette notion de continuité 
  138.      ou de répétition, il se limite à indiquer le passé.
  139. 05776
  140.  5776 Temps  - Futur
  141.  
  142.      Le futur indique une action qui n'est pas encore réalisée. Il
  143.      correspond à notre futur français.
  144. 05777
  145.  5777 Temps  - Aoriste
  146.  
  147.      L'aoriste insiste sur une action ponctuelle; le concept du verbe
  148.      ne fait pas référence au passé, présent, ou futur. Il n'y a pas
  149.      d'équivalence en français, bien qu'il soit généralement bien
  150.      traduit par un passé simple.
  151.      Les grammairiens ont subdivisé l'action décrite par l'aoriste en
  152.      de nombreuses catégories. La plus commune étant celle d'une
  153.      action ayant commencé à un certain moment (aoriste "inceptif") ou
  154.      s'étant terminée à un certain moment (aoriste "cumulatif"), ou
  155.      n'existant qu'à un moment précis (aoriste "ponctuel"). Les autres
  156.      cas peuvent être consultés dans une grammaire de grec.
  157.      Le lecteur français n'a en général pas besoin de se préoccuper de
  158.      ces nuances, que nos traductions ne peuvent rendre que d'une façon
  159.      imparfaite. Dans la majorité des cas l'utilisation du passé simple
  160.      suffit pour rendre correctement l'action.
  161. 05778
  162.  5778 Temps  - Parfait
  163.  
  164.      Le parfait indique une action terminée dans le passé, une fois 
  165.      pour toutes, et elle n'a pas besoin d'être répétée.
  166.      Le dernier cri de Jésus sur la croix, TETELESTAI ("tout est
  167.      accompli!" est le meilleur exemple du parfait: l'expiation a été 
  168.      accomplie, complètement, une fois pour toutes.
  169.      Certains verbes ont gardé de vieilles formes de parfait mais ont
  170.      un sens de temps passé normal. C'est le cas de "eidw" (en voyant)
  171.      ou "oida" (connaissant), mais ce sont des exceptions qui ne
  172.      changent pas la connotation ci-dessus.
  173. 05779
  174.  5779 Temps  - Plus que Parfait
  175.  
  176.      Temps rarement utilisé en grec. Il indique une action ayant déjà 
  177.      eu lieu, et totalement réalisée dans le passé. Pour sa part, le 
  178.      parfait indique la réalisation d'une action au moment où elle est 
  179.      décrite.
  180.      Le plus que parfait grec n'est pas toujours bien rendu par le 
  181.      "passé composé" du français ("il a fini")
  182. 05780
  183.  5780 Temps  - Aoriste Second
  184.  
  185.      Cet "Aoriste second" est identique en sens et traduction à l'aoriste
  186.      normal, ou "aoriste premier". Il s'en différencie uniquement dans 
  187.      la forme ou la prononciation, ce qui n'affecte en rien les 
  188.      traductions en français.
  189.  
  190.      Voir "Aoriste" # 5777
  191. 05781
  192.  5781 Temps  - Futur Second
  193.  
  194.      Le "futur second" est identique en sens au futur normal, ou 
  195.      "futur premier". Il s'en différencie uniquement dans la forme ou 
  196.      la prononciation, ce qui n'affecte en rien les traductions en 
  197.      français.
  198.  
  199.      Voir "Futur" # 5776
  200. 05782
  201.  5782 Temps  - Parfait Second
  202.  
  203.      Le "parfait second" est identique en sens au parfait normal, ou 
  204.      "parfait premier", et s'en différencie dans la forme ou la 
  205.      prononciation, ce qui n'a aucun effet sur nos traductions.
  206.  
  207.      Voir "Parfait" # 5778
  208. 05783
  209.  5783 Temps  - Plus que Parfait Second
  210.  
  211.      Le plus que parfait second est identique en sens à celui du plus
  212.      que parfait normal, ou "premier". Il ne s'en différencie que dans
  213.      la forme ou la prononciation, et n'a aucun effet sur les
  214.      traductions en français.
  215.  
  216.      Voir "Plus que Parfait" # 5779
  217. 05784
  218.  5784 Voix - Active
  219.  
  220.      La "voix active" indique que le sujet est celui qui réalise 
  221.      l'action. Exemple: dans la phrase "Le garçon lance la balle", le 
  222.      garçon est celui qui accomplit l'action.
  223. 05785
  224.  5785 Voix - Moyenne
  225.  
  226.      La "voix moyenne" indique que le sujet accomplit une action sur 
  227.      lui-même (action réfléchie) ou pour son propre intérêt.
  228.      Exemple: "Le garçon se soigna".
  229.      De nombreux verbes n'apparaissent qu'à la voix moyenne en grec et 
  230.      sont cependant traduits en français comme ayant un sens actif;
  231.      ils sont appelés "verbes déponents", et n'ont donc pas la valeur 
  232.      réfléchie.
  233. 05786
  234.  5786 Voix - Passive
  235.  
  236.      La "voix passive" indique que le sujet subit l'action.
  237.      Exemple: dans la phrase "Le garçon a été touché par la balle",
  238.      le garçon subit l'action.
  239. 05787
  240.  5787 Voix - ou Moyenne ou Passive
  241.  
  242.      De nombreux verbes "déponents" peuvent avoir une forme moyenne ou 
  243.      passive. On les traduit en général par la voix active, et gardent
  244.      parfois leur sens moyen ou passif.
  245. 05788
  246.  5788 Voix - Moyenne Déponente
  247.  
  248.      les formes "moyennes déponentes" sont presque toujours traduites 
  249.      par la voix active.
  250.  
  251.      Voir "Voix Active" # 5784
  252. 05789
  253.  5789 Voix - Passive Déponente
  254.  
  255.      Les formes "passives déponentes" sont presque toujours traduites 
  256.      par la voix passive.
  257.  
  258.      Voir "Voix Passive" # 5786
  259. 05790
  260.  5790 Voix - Moyenne ou Passive Déponente
  261.  
  262.      Les formes "moyennes ou passives déponentes" sont presque toujours 
  263.      traduites par la voix active.
  264.  
  265.      Voir "Voix Active" # 5784
  266. 05791
  267.  5791 Mode - Indicatif
  268.  
  269.      Le mode indicatif marque un simple état de fait. Si une action se 
  270.      produit réellement, ou est arrivée, ou arrivera, elle est rendue 
  271.      par le mode indicatif.
  272. 05792
  273.  5792 Mode - Subjonctif
  274.  
  275.      Le "mode subjonctif" est le mode de la probabilité et de la
  276.      possibilité. L'action décrite peut ou non se produire, en
  277.      fonction des circonstances. Les phrases conditionnelles du
  278.      troisième type ("ean" + le subjonctif ) sont toutes de ce type,
  279.      de même que de nombreux ordres soumis à des conditions, telles
  280.      celles commençant par "ina".
  281. 05793
  282.  5793 Mode - Optatif (Optionnel)
  283.  
  284.      Le mode "optatif" s'emploie généralement dans les conditions de
  285.      "quatrième type", qui expriment un désir, un souhait pour qu'une
  286.      action dont on ignore le résultat puisse se réaliser.
  287.      Ce mode est très rarement utilisé dans le Nouveau Testament, car
  288.      il n'était presque plus en usage à cette époque.
  289.      Dans quelques cas, le mode optionnel est utilisé sans clause
  290.      conditionnelle, pour exprimer le très fort désir de voir se
  291.      réaliser l'action considérée. Ceci correspond à ce qui apparaît
  292.      dans la phrase "mh genoito", traduit par "A Dieu ne plaise!"
  293.      (Luc 20:16)
  294. 05794
  295.  5794 Mode - Impératif
  296.  
  297.      Le mode "impératif" exprime, comme en français, un ordre, qui 
  298.      doit être exécuté par celui qui le reçoit, de la part de 
  299.      l'autorité qui le lui commande. Ainsi, la phrase de Jésus:
  300.      "Va, repends-toi, et crois en la bonne nouvelle" (Marc 1:15), 
  301.      n'est pas du tout une "invitation", mais un commandement absolu, 
  302.      demandant une obéissance totale de la part de tous les auditeurs.
  303. 05795
  304.  5795 Mode - Infinitif
  305.  
  306.      Le mode "infinitif" grec correspond dans la majorité des cas à
  307.      l'infinitif de la langue française. Il peut s'utiliser comme un
  308.      nom ("Mieux vaut entrer boiteux ..." ou pour indiquer un but ou un
  309.      résultat ("...pour lui donner gloire".
  310. 05796
  311.  5796 Mode - Participe
  312.  
  313.      Le "participe" grec correspond dans la majorité des cas au 
  314.      participe présent ou passé de notre langue. Il peut s'employer 
  315.      soit comme un verbe, soit comme un nom, et il est souvent désigné 
  316.      par "nom verbal".
  317. 05797
  318.  5797 Mode - Impersonnel
  319.  
  320.      Le mode "impersonnel" n'est utilisé que pour quelques verbes qui 
  321.      se conjuguent différemment. Le plus commun étant "dei", souvent 
  322.      traduit par "il faut" ou "on doit".
  323. 05798
  324.  5798 Mode - Participe à Sens Actif
  325.  
  326.      Cette forme reflète un participe grec qui suppose qu'un ordre de 
  327.      réaliser une action est implicite, même s'il n'est pas clairement 
  328.      ou directement exprimé.
  329. 05799
  330.  5799 Pas de Temps ni de Mode Indiqué
  331.  
  332.      C'est le cas où "Le Nouveau Lexique Analytique Grec" de Perschbacher
  333.      n'indique ni le temps, ni le mode.
  334.      Dans la plupart des cas on peut supposer qu'il s'agit de l'indicatif
  335.      présent, que la voix est "active" tout spécialement lorsqu'il
  336.      s'agit d'un ordre (Impératif).
  337.  
  338.      Voir "Temps Présent" # 5774
  339.      Voir "Voix Active"   # 5784
  340.