home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / hebrew00 / h01050 < prev    next >
Text File  |  1994-07-23  |  11KB  |  495 lines

  1. 01050
  2.  01050 Beyth R@chowb (bayth re-khobe')
  3.  
  4.  vient de \\01004\\ et \\07339\\; n pr loc
  5.  
  6.  LSG - Beth-Rehob 2; 2
  7.  
  8.  Beth-Rehob = "maison de la rue"
  9.  
  10.  1) ville de Dan sur la route d'Hamath
  11.  2) appelée Rehob dans Nombres 13:21
  12. 01051
  13.  01051 Beyth Rapha' (bayth raw-faw')
  14.  
  15.  vient de \\01004\\ et \\07495\\; n pr m
  16.  
  17.  LSG - maison de Rapha 1; 1
  18.  
  19.  Beth-Rapha = "maison du faible, ou de la guérison"
  20.  
  21.  1) fils d'Eschthon
  22. 01052
  23.  01052 Beyth Sh@'an (bayth she-awn') ou Beyth Shan (bayth shawn')
  24.  
  25.  vient de \\01004\\ et \\07599\\; n pr loc
  26.  
  27.  LSG - Beth-Schean 6, Beth-Schan 3; 9
  28.  
  29.  Beth-Schean ou Beth-Schan = "maison de la sécurité"
  30.  
  31.  1) ville de Manassé, à l'ouest du Jourdain
  32. 01053
  33.  01053 Beyth Shemesh (bayth sheh'-mesh)
  34.  
  35.  vient de \\01004\\ et \\08121\\; n pr loc
  36.  
  37.  LSG - Beth-Schémesch 21; 21
  38.  
  39.  Beth-schémesch = "maison du soleil" ou "temple du soleil"
  40.  
  41.  1) ville au sud-ouest de Juda
  42.  2) ville de Nephthali
  43.  3) ville d'Issacar
  44.  4) ville d'Égypte
  45. 01054
  46.  01054 Beth Tappuwach (bayth tap-poo'-akh)
  47.  
  48.  vient de \\01004\\ et \\08598\\; n pr loc
  49.  
  50.  LSG - Beth-Tappuach 1; 1
  51.  
  52.  Beth-Tappuach = "maison des pommes" ou "endroit des pommes"
  53.  
  54.  1) ville de Juda
  55. 01055
  56.  01055 biythan (bee-thawn')
  57.  
  58.  vient probablement de \\01004\\; TWOT - 241c; n m
  59.  
  60.  LSG - palais 2, maison 1; 3
  61.  
  62.  1) maison, palais
  63. 01056
  64.  01056 Baka' (baw-kaw')
  65.  
  66.  vient de \\01058\\; n pr loc
  67.  
  68.  LSG - Baca 1; 1
  69.  
  70.  Baca = "pleurer, dégoutter, verser des larmes"
  71.  
  72.  1) vallée de Palestine
  73. 01057
  74.  01057 baka' (baw-kaw')
  75.  
  76.  même mot que \\01056\\; TWOT - 242; n m
  77.  
  78.  LSG - mûriers 4, Baca 1; 5
  79.  
  80.  1) mûrier, arbrisseau dont s'écoule la sève quand il est coupé
  81. 01058
  82.  01058 bakah (baw-kaw')
  83.  
  84.  une racine primaire; TWOT - 243; v
  85.  
  86.  LSG - pleurer 96, larmes, verser des larmes, répandre, plaintif ; 114
  87.  
  88.  1) pleurer, se lamenter, crier, verser des larmes
  89.     1a) pleurer
  90.         1a1) pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie)
  91.         1a2) pleurer amèrement
  92.         1a3) pleurer dans les bras de quelqu'un
  93.         1a4) se lamenter
  94.     1b) lamentation, pleurs, larmes
  95. 01059
  96.  01059 bekeh (beh'-keh)
  97.  
  98.  vient de \\01058\\; TWOT - 243a; n m
  99.  
  100.  LSG - larmes 1; 1
  101.  
  102.  1) des pleurs
  103. 01060
  104.  01060 b@kowr (bek-ore')
  105.  
  106.  vient de \\01069\\; TWOT - 244a; n m
  107.  
  108.  LSG - premier-né 101, fils aîné, aîné, les plus pauvres, 117
  109.  
  110.  1) premier-né, l'aîné
  111.     1a) des hommes et femmes
  112.     1b) des animaux
  113.     1c) substantif de relation (fig.)
  114. 01061
  115.  01061 bikkuwr (bik-koor')
  116.  
  117.  vient de \\01069\\; TWOT - 244e; n m pl
  118.  
  119.  LSG - prémices, premiers fruits, premiers raisins, figue hâtive,
  120.        primeurs ; 18
  121.  
  122.  1) prémices, premiers fruits
  123.     1a) premiers fruits de la récolte, dès leur maturité, rassemblés
  124.         et offerts à Dieu selon un cérémonial rituel à la Pentecôte
  125.     1b) le pain fait avec la farine des premiers épis
  126.     1c) le jour des prémices (Pentecôte)
  127. 01062
  128.  01062 b@kowrah (bek-o-raw') ou (raccourci) b@korah (bek-o-raw')
  129.  
  130.  vient de \\01060\\; TWOT - 244c; n f
  131.  
  132.  LSG - droit d'aînesse, premier-né ; 15
  133.  
  134.  1) droit d'aînesse, droit du premier-né
  135. 01063
  136.  01063 bikkuwrah (bik-koo-raw')
  137.  
  138.  vient de de \\01061\\; TWOT - 244f; n f
  139.  
  140.  LSG - premiers fruits 1, primeurs 1; 2
  141.  
  142.  1) première récolte, ex: figue hâtive
  143.  2) (TWOT) premiers fruits
  144. 01064
  145.  01064 B@kowrath (bek-o-rath')
  146.  
  147.  vient de \\01062\\; n pr m
  148.  
  149.  LSG - Becorath 1; 1
  150.  
  151.  Becorath (Angl. Bechorath) = "premier-né"
  152.  
  153.  1) Benjamite ancêtre de Saül
  154. 01065
  155.  01065 B@kiy (bek-ee')
  156.  
  157.  vient de \\01058\\; TWOT - 243b; n m
  158.  
  159.  LSG - pleurer, pleurs, larmes, écoulement ; 30
  160.  
  161.  1) pleurer, ses pleurs, écoulement de larmes
  162. 01066
  163.  01066 Bokiym (bo-keem')
  164.  
  165.  vient de \\01058\\; n pr loc
  166.  
  167.  LSG - Bokim 2; 2
  168.  
  169.  Bokim (Angl. Bochim) = "pleureurs"
  170.  
  171.  1) un lieu proche de Guilgal (ou Béthel), où les fils d'Israël ont
  172.     pleuré
  173. 01067
  174.  01067 bekiyrah (bek-ee-raw')
  175.  
  176.  vient de \\01069\\; TWOT - 244d; n f
  177.  
  178.  LSG - l'aînée 6; 6
  179.  
  180.  1) la fille première-née, aînée
  181.     1a) toujours utilisé au féminin
  182. 01068
  183.  01068 b@kiyth (bek-eeth')
  184.  
  185.  vient de \\01058\\; TWOT - 243d; n f
  186.  
  187.  LSG - deuil 1; 1
  188.  
  189.  1) pleurs, deuil
  190. 01069
  191.  01069 bakar (baw-kar')
  192.  
  193.  une racine primaire; TWOT - 244; v
  194.  
  195.  LSG - premier-né 2, premier enfantement 1, mûrir 1; 4
  196.  
  197.  1) être né le premier
  198.     1a) enfanter tôt, nouveau fruit, donner le droit d'aînesse
  199.     1b) être né d'une façon précoce
  200.     1c) enfanter pour la première fois
  201. 01070
  202.  01070 beker (beh'-ker)
  203.  
  204.  vient de \\01069\\; TWOT - 244b; n m
  205.  
  206.  LSG - dromadaires 1; 1
  207.  
  208.  1) jeune chameau, dromadaire
  209. 01071
  210.  01071 Beker (beh'-ker)
  211.  
  212.  même mot que \\01070\\; n pr m
  213.  
  214.  LSG - Béker  5; 5
  215.  
  216.  Béker (Angl. Becher) = "jeune chameau"
  217.  
  218.  1) un fils d'Ephraïm
  219.  2) un fils de Benjamin
  220. 01072
  221.  01072 bikrah (bik-raw')
  222.  
  223.  vient de \\01070\\; TWOT - 244b; n f
  224.  
  225.  LSG - dromadaire 1; 1
  226.  
  227.  1) une jeune chamelle, jeune chameau, dromadaire
  228. 01073
  229.  01073 bakkurah (bak-koo-raw')
  230.  
  231.  variante orthographique de \\01063\\; TWOT - 244f; n f
  232.  
  233.  LSG - première récolte 1; 1
  234.  
  235.  1) premiers fruits, figue hâtive, primeurs
  236.  2) (TWOT) prémices
  237. 01074
  238.  01074 Bok@ruw (bo-ker-oo')
  239.  
  240.  vient de \\01069\\; n pr m
  241.  
  242.  LSG - Bocru 2; 2
  243.  
  244.  Bocru (Angl. Bocheru) = "premier-né"
  245.  
  246.  1) un Benjamite, fils d'Atsel
  247. 01075
  248.  01075 Bikriy (bik-ree')
  249.  
  250.  vient de \\01069\\; n pr m
  251.  
  252.  LSG - Bicri 8; 8
  253.  
  254.  Bicri (Angl. Bichri) = "jeune"
  255.  
  256.  1) Benjamite, père de Schéba
  257. 01076
  258.  01076 Bakriy (bak-ree')
  259.  
  260.  patronyme de \\01071\\; adj
  261.  
  262.  LSG - Bakrites 1; 1
  263.  
  264.  Bakrites (Angl. Bachrites) = "un jeune dromadaire"
  265.  
  266.  1) de la famille de Béker
  267. 01077
  268.  01077 bal (bal)
  269.  
  270.  vient de \\01086\\; TWOT - 246d; adv
  271.  
  272.  LSG - pas, point, et, ... ; 9
  273.  
  274.  1) non, à peine, autrement, ni
  275. 01078
  276.  01078 Bel (bale)
  277.  
  278.  contraction de \\01168\\; n pr m
  279.  
  280.  LSG - Bel 3; 3
  281.  
  282.  Bel = "Seigneur"
  283.  
  284.  1) dieu protecteur de Babylone
  285. 01079
  286.  01079 bal (Araméen) (bawl)
  287.  
  288.  vient de \\01080\\; TWOT - 2630; n m
  289.  
  290.  LSG - coeur 1; 1
  291.  
  292.  1) esprit, coeur: prendre à coeur
  293. 01080
  294.  01080 b@la' (Araméen) (bel-aw')
  295.  
  296.  correspondant à \\01086\\ (seulement sens mental); TWOT - 2631; v
  297.  
  298.  LSG - il opprimera 1; 1
  299.  
  300.  1) porter au loin, déplacer
  301.     1a) harceler, tracasser constamment (fig.)
  302. 01081
  303.  01081 Bal'adan (bal-ad-awn')
  304.  
  305.  vient de \\01078\\ et \\0113\\ (contracté); n pr m
  306.  
  307.  LSG - Baladan 2; 2
  308.  
  309.  Baladan = "Bel est son seigneur", "il a donné un fils"
  310.  
  311.  1) père de Merodac-Baladan à qui Ezéchias révéla les richesses de
  312.     ses trésors
  313. 01082
  314.  01082 balag (baw-lag')
  315.  
  316.  une racine primaire; TWOT - 245; v
  317.  
  318.  LSG - respirer 2, reprendre courage 1, faire lever 1; 4
  319.  
  320.  1) luire, sourire
  321.     1a) montrer un sourire, paraître agréable
  322.     1b) faire éclater
  323. 01083
  324.  01083 Bilgah (bil-gaw')
  325.  
  326.  vient de \\01082\\; n pr m
  327.  
  328.  LSG - Bilga 3; 3
  329.  
  330.  Bilga = "gaieté, joyeux""
  331.  
  332.  1) sacrificateur de la 15ème classe, au temps de David
  333.  2) sacrificateur accompagnant Zorobabel
  334. 01084
  335.  01084 Bilgay (bil-gah'ee)
  336.  
  337.  vient de \\01082\\; n pr m
  338.  
  339.  LSG - Bilgaï 1; 1
  340.  
  341.  Bilgaï = "ma gaieté, joyeux"
  342.  
  343.  1) sacrificateur lors de l'alliance avec Néhémie
  344. 01085
  345.  01085 Bildad (bil-dad')
  346.  
  347.  dérivation incertaine ; n pr m
  348.  
  349.  LSG - Bildad 5; 5
  350.  
  351.  Bildad = "fils de consternation"
  352.  
  353.  1) le second ami de Job
  354. 01086
  355.  01086 balah (baw-law')
  356.  
  357.  une racine primaire; TWOT - 246; v
  358.  
  359.  LSG - vieille, usé, détruire, tomber, passer, se consumer, lambeaux,
  360.       s'évanouir, jouir, dépérir ;
  361.  
  362.  1) passer, devenir vieux, s'user
  363.  2) user complètement
  364.  3) jouir, utiliser à fond
  365. 01087
  366.  01087 baleh (baw-leh')
  367.  
  368.  vient de \\01086\\; TWOT - 246a; adj
  369.  
  370.  LSG - vieux, vieille, celle qui a vieilli ; 5
  371.  
  372.  1) passé, vieilli, vieux
  373. 01088
  374.  01088 Balah (baw-law')
  375.  
  376.  féminin de \\01087\\; n pr loc
  377.  
  378.  LSG - Bala 1; 1
  379.  
  380.  Bala = "usé, vieux"
  381.  
  382.  1) un lieu en Siméon
  383. 01089
  384.  01089 balahh (baw-lah')
  385.  
  386.  une racine primaire [transposition de \\0926\\]; TWOT - 247; v
  387.  
  388.  LSG - pour l'empêcher 1; 1
  389.  
  390.  1) déranger
  391. 01090
  392.  01090 Bilhah (bil-haw')
  393.  
  394.  vient de \\01089\\;
  395.  
  396.  LSG - Bilha 11; 11
  397.  
  398.  Bilha = "dérangée", "timidité"
  399.  
  400.  n pr f
  401.  1) servante de Rachel, donnée comme concubine à Jacob, mère de deux 
  402.     enfants de Jacob: Dan et Nephthali
  403.  n pr loc
  404.  2) une ville de Siméon
  405. 01091
  406.  01091 ballahah (bal-law-haw')
  407.  
  408.  vient de \\01089\\; TWOT - 247a; n f
  409.  
  410.  LSG - terreurs, épouvantements, fin soudaine, ruine, néant ; 10
  411.  
  412.  1) terreur, destruction, calamité, événement affreux
  413. 01092
  414.  01092 Bilhan (bil-hawn')
  415.  
  416.  vient de \\01089\\; n pr m
  417.  
  418.  LSG - Bilhan 4; 4
  419.  
  420.  Bilhan = "leur décrépitude"
  421.  
  422.  1) un descendant d'Esaü
  423.  2) un Benjamite
  424. 01093
  425.  01093 b@low (Araméen) (bel-o')
  426.  
  427.  vient d'une racine correspondant à \\01086\\; TWOT - 2632; n m
  428.  
  429.  LSG - impôt 3; 3
  430.  
  431.  1) tribut, impôt, taxe
  432. 01094
  433.  01094 b@low' (bel-o') ou (complet) b@lowy (bel-o'ee)
  434.  
  435.  vient de \\01086\\; TWOT - 246b; n m
  436.  
  437.  LSG - usés 2, vieux 1 ; 3
  438.  
  439.  1) choses usées, chiffons
  440. 01095
  441.  01095 Belt@sha'tstsar (bale-tesh-ats-tsar')
  442.  
  443.  origine étrangère ; n pr m
  444.  
  445.  LSG - Beltschatsar 2; 2
  446.  
  447.  Beltschatsar (Angl. Belteshazzar) = "qu'il protège sa vie"
  448.                                    = "éclat de splendeur"
  449.  
  450.  1) le 4ème des grands prophètes, pris en otage lors de la première 
  451.     déportation à Babylone; à cause du don que lui avait fait Dieu de 
  452.     pouvoir interpréter les songes, il est devenu le second de 
  453.     l'empire de Babylone.
  454.     1a) également "Daniel", voir \\01840\\, \\01841\\
  455. 01096
  456.  01096 Belt@sha'tstsar (Araméen) (bale-tesh-ats-tsar')
  457.  
  458.  vient d'une racine correspondant à \\01095\\; n pr m
  459.  
  460.  LSG - Beltschatsar 8; 8
  461.  
  462.  Beltschatsar (Angl. Belteshazzar) = "qu'il (Dieu) protège sa vie"
  463.  
  464.  1) le 4ème des grands prophètes, pris comme otage à la première
  465.     déportation à Babylone; à cause du don que lui donna Dieu
  466.     d'interpréter les rêves, il devint le second de l'empire de
  467.     Babylone. Apprécié pour sa pureté et sa sainteté par le prophète
  468.     Ezéchiel, son contemporain
  469.     1a) nom donné à Daniel (\\01840\\ - \\01841\\)
  470. 01097
  471.  01097 b@liy (bel-ee')
  472.  
  473.  vient de \\01086\\; TWOT - 246e
  474.  
  475.  LSG - pas, involontairement, sans le vouloir, faute de, sans, nul,
  476.       affamés, desséchée, bien que, néant ; 14
  477.  
  478.  1) sans, pas de, ne pas, nul ...
  479. 01098
  480.  01098 b@liyl (bel-eel')
  481.  
  482.  vient de \\01101\\; TWOT - 248a; n m
  483.  
  484.  LSG - fourrage 3; 3
  485.  
  486.  1) fourrage
  487. 01099
  488.  01099 b@liymah (bel-ee-mah')
  489.  
  490.  vient de \\01097\\ et \\04100\\; TWOT - 246f; n m
  491.  
  492.  LSG - le néant 1; 1
  493.  
  494.  1) néant, rien
  495.