home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew00
/
h01800
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-07-25
|
12KB
|
508 lines
01800
01800 dal (dal)
vient de \\01809\\; TWOT - 433a; adj
LSG - pauvre(s), maigre, malheureux, misérable(s), faible, petits,
s'affaiblir ; 48
1) bas, pauvre, faible, mince, celui qui est bas
01801
01801 dalag (daw-lag')
une racine primaire; TWOT - 430; v
LSG - franchir, sauter ; 5
1) sauter
1a) franchir
1b) passer par dessus
01802
01802 dalah (daw-law')
une racine primaire (comparer \\01809\\); TWOT - 431; v
LSG - puiser 4, m'a relevé 1; 5
1) tirer, pendre
1a) retirer, relever
01803
01803 dallah (dal-law')
vient de \\01802\\; TWOT - 433c; n f coll
LSG - pauvre 5, maigre, cheveux, trame ; 8
1) cheveux, fil, frange, trame
2) pauvre (usuellement le peuple miséreux)
01804
01804 dalach (daw-lakh')
une racine primaire; TWOT - 432; v
LSG - troubler 3; 3
1) remuer (de l'eau), rendre trouble
01805
01805 d@liy (del-ee') ou doliy (dol-ee')
vient de \\01802\\; TWOT - 431c; n m
LSG - seau 2; 2
1) seau
01806
01806 D@layah (del-aw-yaw') ou D@layahhuw (del-aw-yaw'-hoo)
vient de \\01802\\ et \\03050\\; n pr m
LSG - Delaja 7
Delaja (Angl. Dalaiah ou Delaiah) = "l'Éternel a délivré"
1) sacrificateur du temps de David, chef de la 23ème division
2) fils de Schemaeja, homme de Juda au temps de Jérémie à la cour de
Jojakim
3) chef d'une famille d'exilés, à la généalogie incertaine, affirmant
être Israélites au temps de Zorobabel
4) un descendant de Zorobabel
5) fils de Mehétabeel et père de Schemaeja, un contemporain de
Néhémie
01807
01807 D@liylah (del-ee-law')
vient de \\01809\\; n pr f
LSG - Delila 6; 6
Delila (Angl. Delilah) = "faible", "coquette"
1) maîtresse Philistine de Samson qui trahit le secret de sa grande
force, et qui, en lui coupant les cheveux, a pu le rendre faible
01808
01808 daliyah (daw-lee-yaw')
vient de \\01802\\; TWOT - 431d; n f
LSG - rameaux 5, branches 3; 8
1) branche, rameau
1a) d'Israël (fig.) (utilisé avec olivier, vigne, cèdre)
01809
01809 dalal (daw-lal')
une racine primaire (comparer \\01802\\); TWOT - 433; v
LSG - malheureux, suspendu, faible, affaibli, bas, languissant ; 9
1) pendre, languir, suspendre, être bas
1a) être bas
1a1) suspendre
1a2) dans la détresse (fig.)
1a4) languir, regarder faiblement
1b) être rendu très bas
01810
01810 Dil`an (dil-awn')
dérivation incertaine ; n pr loc
LSG - Dilean 1; 1
Dilean = "gourde"
1) une des villes des plaines de Juda, site incertain
01811
01811 dalaph (daw-laf')
une racine primaire; TWOT - 434; v
LSG - implorer, pleurer, gouttières ; 3
1) tomber, dégoutter
1a) faire eau
1a1) pleurer (des larmes)
01812
01812 deleph (deh'-lef)
vient de \\01811\\; TWOT - 434a; n m
LSG - gouttière 2; 2
1) une gouttière, déversement
1a) d'une femme querelleuse (fig.)
01813
01813 Dalphown (dal-fone')
vient de \\01811\\; n pr m
LSG - Dalphon 1; 1
Dalphon = "qui déverse", exténuant"
1) le second des 10 fils de Haman
01814
01814 dalaq (daw-lak')
une racine primaire; TWOT - 435; v
LSG - poursuivre, poursuite, ardeur, brûlant, échauffé, allumer ; 9
1) brûler, poursuivre ardemment
1a) allumer, enflammer
01815
01815 d@laq (Araméen) (del-ak')
correspondant à \\01814\\; TWOT - 2678; v
LSG - ardent 1; 1
1) brûler
01816
01816 dalleqeth (dal-lek'-keth);
vient de \\01814\\; TWOT - 435a; n f
LSG - inflammation 1; 1
1) inflammation
01817
01817 deleth (deh'-leth)
vient de \\01802\\; TWOT - 431a,e; n f
LSG - porte(s) 81, battants, couvercle, sein, feuilles ; 88
1) porte, barrière
1a) (fig.)
1a1) de couvercle de coffre
1a2) de mâchoire de crocodile
1a3) de portes des cieux
1a4) d'une femme aisément accessible
01818
01818 dam (dawm)
vient de \\01826\\ (compare \\0119\\); TWOT - 436; n m
LSG - sang 342, meurtre 11, mort, sanguinaire, ensanglanté, carnage,
mortalité, vigne ; 361
1) sang
1a) de la vigne (fig.)
01819
01819 damah (daw-maw')
une racine primaire; TWOT - 437; v
LSG - résoudre, intention, projet, s'imaginer, penser, semblable,
ressembler, comparer, juger, décider, paraboles ; 29
1) être comme, ressembler à
1a) comparer
1a1) imaginer, penser, résoudre
1b) se rendre identique à
01820
01820 damah (daw-mam')
une racine primaire; TWOT - 438; v
LSG - égorger, être perdu, être ravagé, dévasté, détruire, s'arrêter,
silence, repos, c'en est fait ; 16
1) cesser, couper, détruire, périr
1a) être perdu, être ravagé
1a1) être perdu en égard à la théophanie
01821
01821 d@mah (Araméen) (dem-aw')
correspondant à \\01819\\; TWOT - 2679; v
LSG - ressembler 1, semblable 1; 2
1) être comme, semblable
01822
01822 dummah (doom-maw')
vient de \\01820\\; TWOT - 439b; n f
LSG - comme cette ville détruite ; 1
1) rendu silencieuse, tranquille par la destruction, ce qui est détruit
01823
01823 d@muwth (dem-ooth')
vient de \\01819\\; TWOT - 437a
LSG - ressemblance, modèle, figure, pareil, comme, image, aspect,
forme, semblable, apparence ; 25
n f
1) ressemblance, similitude
2) dans la ressemblance à, comme
01824
01824 d@miy (dem-ee') ou domiy (dom-ee')
vient de \\01820\\; TWOT - 438a; n m
LSG - silence, repos, relâche ; 4
1) cessation, tranquillité, repos, silence, pause
01825
01825 dimyown (dim-yone')
vient de \\01819\\; TWOT - 437b; n m
LSG - on dirait 1; 1
1) ressemblance
01826
01826 damam (daw-man')
racine primaire [comparer \\01724\\, \\01820\\]; TWOT - 439; v
LSG - silence, muet, arrêter, anéantir, relâche, à l'écart, se taire,
confier, tranquille, périr, mort, détruire, repos, silencieux ; 30
1) être silencieux, être tranquille, attendre, être muet
1a) mourir
1b) être rendu silencieux, détruit
1c) rendre tranquille
1d) réduire au silence (faire mourir)
01827
01827 d@mamah (dem-aw-maw')
vient de \\01826\\; TWOT - 439a; n f
LSG - doux, doucement, calme ; 3
1) chuchotement, calme
01828
01828 domen (do'-men)
dérivation incertaine ; TWOT - 441a; n m
LSG - fumier 6; 6
1) fumier (toujours de cadavres) (fig.)
01829
01829 Dimnah (dim-naw')
féminin qui vient du même mot que \\01828\\; n pr loc
LSG - Dimna 1; 1
Dimna = "tas de fumier"
1) ville Lévitique en Zabulon
01830
01830 dama` (daw-mah')
une racine primaire; TWOT - 442; v
LSG - fondre 2; 2
1) pleurer, fondre en larmes
01831
01831 dema` (dah'-mah)
vient de \\01830\\; TWOT - 442a; n m
LSG - vendange 1; 1
1) jus
01832
01832 dim`ah (dim-aw')
vient de \\01831\\; TWOT - 442b; n f coll
LSG - larmes 23; 23
1) larmes
01833
01833 d@mesheq (dem-eh'-shek)
variante orthographique de \\01834\\; TWOT - 433?; n m
LSG - damas 1; 1
1) damas ?, soie ? (sens incertain)
01834
01834 Dammeseq (dam-meh'-sek) ou Duwmeseq (doo-meh'-sek)
ou Darmeseq (dar-meh'-sek)
origine étrangère; n pr loc
LSG - Damas 45; 45
Damas = "silence de celui qui tisse les sacs pour se vêtir"
= "ville de Cham"
1) très ancienne cité commerciale, capitale de la Syrie, dans la
plaine à l'est de l'Hermon, à environ 200 km au nord-est de
Jérusalem
01835
01835 Dan (dawn)
vient de \\01777\\; n pr m
LSG - Dan 69, Vedan 1, non trad. 1; 71
Dan = "un juge"
1) le 5ème fils de Jacob, le 1er de Bilha, servante de Rachel
2) tribu descendant de Dan, le fils de Jacob
n pr loc
3) ville de Dan, à l'extrême nord de la Palestine
01836
01836 den (Araméen) (dane)
variante orthographique de \\01791\\; TWOT - 2680
LSG - c'est ici, c'est pourquoi, par cela, en cela, cet, cette, ces,
ainsi, pareille, ... ; 56
demons pron
1) ce, à cause de ceci
adv
2) donc
01837
01837 Dannah (dan-naw')
dérivation incertaine ; n pr loc
LSG - Danna 1; 1
Danna = "jugement"
1) ville de la contrée montagneuse de Juda, probablement au sud ou
sud-ouest d'Hébron
01838
01838 Dinhabah (din-haw-baw')
dérivation incertaine ; n pr loc
LSG - Dinhaba 2; 2
Dinhaba = "elle rend le jugement"
1) capitale de Béla, roi d'Edom
01839
01839 Daniy (daw-nee')
patronyme de \\01835\\; adj
LSG - Danites 4, de Dan 1; 5
Danites = "juge"
1) descendants de Dan, fils de Jacob
2) habitants du territoire de Dan
01840
01840 Daniye'l (daw-nee-yale') dans Ezekiel : Dani'el (daw-nee-ale')
vient de \\01835\\ et \\0410\\; n pr m
LSG - Daniel 29; 29
Daniel = "Dieu est mon juge"
1) le 2ème fils de David, par Abigaïl
2) le 4ème des grands prophètes, pris en otage lors de la première
déportation à Babylone, et, à cause du don que lui fit Dieu de
l'interprétation des rêves, il devint le second de l'empire de
Babylone et de l'empire Perse. Ses prophéties sont les clés de
la compréhension des événements de la fin des temps. Sa pureté et
sa sainteté sont reconnues par Ezéchiel, prophète qui lui était
contemporain
2a) appelé aussi 'Beltschatsar' (\\01095\\ ou \\01096\\)
3) sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec Néhémie
4) voir aussi définition \\01841\\
01841
01841 Daniye'l (Araméen) (daw-nee-yale')
correspondant à \\01840\\; n pr m
LSG - Daniel 52; 52
Daniel = "Dieu est mon juge"
voir définition \\01840\\
01842
01842 Dan Ya`an (dawn yah'-an)
vient de \\01835\\ et (apparemment) \\03282\\; n pr loc
LSG - Dan-Jaan 1; 1
Dan-Jaan = "jugement dans un but"
1) lieu de Palestine, site inconnu et existence peut-être douteuse
01843
01843 dea` (day'-ah)
vient de \\03045\\; TWOT - 848; n m
LSG - sentiment, pensée, penser, raison, science ; 5
1) connaissance, opinion
1a) connaissance de Dieu
1b) jugement
01844
01844 de`ah (day-aw')
vient de \\01843\\; TWOT - 848b; n f
LSG - savoir, sentiment, connaître, connaissance, sagesse, intelligence ; 6
1) connaissance (de Dieu)
01845
01845 D@`uw'el (deh-oo-ale')
vient de \\03045\\ et \\0410\\; n pr m
LSG - Déuel 4; 4
Déuel = "ils connaissent Dieu"
1) père d'Eliasaph, le chef de la tribu de Gad au moment du
dénombrement du peuple au Sinaï, aussi appelé 'Réuel'
01846
01846 da`ak (daw-ak')
une racine primaire; TWOT - 445; v
LSG - s'éteindre 7, demeurer à sec 1, anéantis 1 ; 9
1) partir, être éteint, sécher
1a) éteindre, assécher
01847
01847 da`ath (dah'-ath)
vient de \\03045\\; TWOT - 848c; n m/f
LSG - connaissance, savoir, dessein, involontairement, sans
intention, vouloir, connaître, vérité, intelligence, aveuglement,
folie, science, réflexion, sagesse, ... ; 93
1) connaissance
1a) perception, adresse
1b) discernement, compréhension, sagesse
01848
01848 dophiy (dof'-ee)
vient d'une racine (du sens d'appuyer); TWOT - 446a; n m
LSG - diffamer 1; 1
1) un défaut, une faute
01849
01849 daphaq (daw-fak')
une racine primaire; TWOT - 447; v
LSG - forcer la marche 1, frapper 2; 3
1) battre, cogner, frapper (à la porte)
1a) forcer une marche
1b) frapper violemment