home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / hebrew00 / h01800 < prev    next >
Text File  |  1994-07-25  |  12KB  |  508 lines

  1. 01800
  2.  01800 dal (dal)
  3.  
  4.  vient de \\01809\\; TWOT - 433a; adj
  5.  
  6.  LSG - pauvre(s), maigre, malheureux, misérable(s), faible, petits,
  7.        s'affaiblir ; 48
  8.  
  9.  1) bas, pauvre, faible, mince, celui qui est bas
  10. 01801
  11.  01801 dalag (daw-lag')
  12.  
  13.  une racine primaire; TWOT - 430; v
  14.  
  15.  LSG - franchir, sauter ; 5
  16.  
  17.  1) sauter
  18.     1a) franchir
  19.     1b) passer par dessus
  20. 01802
  21.  01802 dalah (daw-law')
  22.  
  23.  une racine primaire (comparer \\01809\\); TWOT - 431; v
  24.  
  25.  LSG - puiser 4, m'a relevé 1; 5
  26.  
  27.  1) tirer, pendre
  28.     1a) retirer, relever
  29. 01803
  30.  01803 dallah (dal-law')
  31.  
  32.  vient de \\01802\\; TWOT - 433c; n f coll
  33.  
  34.  LSG - pauvre 5, maigre, cheveux, trame ; 8
  35.  
  36.  1) cheveux, fil, frange, trame
  37.  2) pauvre (usuellement le peuple miséreux)
  38. 01804
  39.  01804 dalach (daw-lakh')
  40.  
  41.  une racine primaire; TWOT - 432; v
  42.  
  43.  LSG - troubler 3; 3
  44.  
  45.  1) remuer (de l'eau), rendre trouble
  46. 01805
  47.  01805 d@liy (del-ee') ou doliy (dol-ee')
  48.  
  49.  vient de \\01802\\; TWOT - 431c; n m
  50.  
  51.  LSG - seau 2; 2
  52.  
  53.  1) seau
  54. 01806
  55.  01806 D@layah (del-aw-yaw') ou D@layahhuw (del-aw-yaw'-hoo)
  56.  
  57.  vient de \\01802\\ et \\03050\\; n pr m
  58.  
  59.  LSG - Delaja 7
  60.  
  61.  Delaja (Angl. Dalaiah ou Delaiah) = "l'Éternel a délivré"
  62.  
  63.  1) sacrificateur du temps de David, chef de la 23ème division
  64.  2) fils de Schemaeja, homme de Juda au temps de Jérémie à la cour de
  65.     Jojakim
  66.  3) chef d'une famille d'exilés, à la généalogie incertaine, affirmant
  67.     être Israélites au temps de Zorobabel
  68.  4) un descendant de Zorobabel
  69.  5) fils de Mehétabeel et père de Schemaeja, un contemporain de
  70.     Néhémie
  71. 01807
  72.  01807 D@liylah (del-ee-law')
  73.  
  74.  vient de \\01809\\; n pr f
  75.  
  76.  LSG - Delila 6; 6
  77.  
  78.  Delila (Angl. Delilah) = "faible", "coquette"
  79.  
  80.  1) maîtresse Philistine de Samson qui trahit le secret de sa grande
  81.     force, et qui, en lui coupant les cheveux, a pu le rendre faible
  82. 01808
  83.  01808 daliyah (daw-lee-yaw')
  84.  
  85.  vient de \\01802\\; TWOT - 431d; n f
  86.  
  87.  LSG - rameaux 5, branches 3; 8
  88.  
  89.  1) branche, rameau
  90.     1a) d'Israël (fig.) (utilisé avec olivier, vigne, cèdre)
  91. 01809
  92.  01809 dalal (daw-lal')
  93.  
  94.  une racine primaire (comparer \\01802\\); TWOT - 433; v
  95.  
  96.  LSG - malheureux, suspendu, faible, affaibli, bas, languissant ; 9
  97.  
  98.  1) pendre, languir, suspendre, être bas
  99.     1a) être bas
  100.         1a1) suspendre
  101.         1a2) dans la détresse (fig.)
  102.         1a4) languir, regarder faiblement
  103.     1b) être rendu très bas
  104. 01810
  105.  01810 Dil`an (dil-awn')
  106.  
  107.  dérivation incertaine ; n pr loc
  108.  
  109.  LSG - Dilean 1; 1
  110.  
  111.  Dilean = "gourde"
  112.  
  113.  1) une des villes des plaines de Juda, site incertain
  114. 01811
  115.  01811 dalaph (daw-laf')
  116.  
  117.  une racine primaire; TWOT - 434; v
  118.  
  119.  LSG - implorer, pleurer, gouttières ; 3
  120.  
  121.  1) tomber, dégoutter
  122.     1a) faire eau
  123.         1a1) pleurer (des larmes)
  124. 01812
  125.  01812 deleph (deh'-lef)
  126.  
  127.  vient de \\01811\\; TWOT - 434a; n m
  128.  
  129.  LSG - gouttière 2; 2
  130.  
  131.  1) une gouttière, déversement
  132.     1a) d'une femme querelleuse (fig.)
  133. 01813
  134.  01813 Dalphown (dal-fone')
  135.  
  136.  vient de \\01811\\; n pr m
  137.  
  138.  LSG - Dalphon 1; 1
  139.  
  140.  Dalphon = "qui déverse", exténuant"
  141.  
  142.  1) le second des 10 fils de Haman
  143. 01814
  144.  01814 dalaq (daw-lak')
  145.  
  146.  une racine primaire; TWOT - 435; v
  147.  
  148.  LSG - poursuivre, poursuite, ardeur, brûlant, échauffé, allumer ; 9
  149.  
  150.  1) brûler, poursuivre ardemment
  151.     1a) allumer, enflammer
  152. 01815
  153.  01815 d@laq (Araméen) (del-ak')
  154.  
  155.  correspondant à \\01814\\; TWOT - 2678; v
  156.  
  157.  LSG - ardent 1; 1
  158.  
  159.  1) brûler
  160. 01816
  161.  01816 dalleqeth (dal-lek'-keth);
  162.  
  163.  vient de \\01814\\; TWOT - 435a; n f
  164.  
  165.  LSG - inflammation 1; 1
  166.  
  167.  1) inflammation
  168. 01817
  169.  01817 deleth (deh'-leth)
  170.  
  171.  vient de \\01802\\; TWOT - 431a,e; n f
  172.  
  173.  LSG - porte(s) 81, battants, couvercle, sein, feuilles ; 88
  174.  
  175.  1) porte, barrière
  176.     1a) (fig.)
  177.         1a1) de couvercle de coffre
  178.         1a2) de mâchoire de crocodile
  179.         1a3) de portes des cieux
  180.         1a4) d'une femme aisément accessible
  181. 01818
  182.  01818 dam (dawm)
  183.  
  184.  vient de \\01826\\ (compare \\0119\\); TWOT - 436; n m
  185.  
  186.  LSG - sang 342, meurtre 11, mort, sanguinaire, ensanglanté, carnage,
  187.        mortalité, vigne ; 361
  188.  
  189.  1) sang
  190.     1a) de la vigne (fig.)
  191. 01819
  192.  01819 damah (daw-maw')
  193.  
  194.  une racine primaire; TWOT - 437; v
  195.  
  196.  LSG - résoudre, intention, projet, s'imaginer, penser, semblable, 
  197.        ressembler, comparer, juger, décider, paraboles ; 29
  198.  
  199.  1) être comme, ressembler à
  200.     1a) comparer
  201.         1a1) imaginer, penser, résoudre
  202.     1b) se rendre identique à
  203. 01820
  204.  01820 damah (daw-mam')
  205.  
  206.  une racine primaire; TWOT - 438; v
  207.  
  208.  LSG - égorger, être perdu, être ravagé, dévasté, détruire, s'arrêter,
  209.       silence, repos, c'en est fait ; 16
  210.  
  211.  1) cesser, couper, détruire, périr
  212.     1a) être perdu, être ravagé
  213.         1a1) être perdu en égard à la théophanie
  214. 01821
  215.  01821 d@mah (Araméen) (dem-aw')
  216.  
  217.  correspondant à \\01819\\; TWOT - 2679; v
  218.  
  219.  LSG - ressembler 1, semblable 1; 2
  220.  
  221.  1) être comme, semblable
  222. 01822
  223.  01822 dummah (doom-maw')
  224.  
  225.  vient de \\01820\\; TWOT - 439b; n f
  226.  
  227.  LSG - comme cette ville détruite ; 1
  228.  
  229.  1) rendu silencieuse, tranquille par la destruction, ce qui est détruit
  230. 01823
  231.  01823 d@muwth (dem-ooth')
  232.  
  233.  vient de \\01819\\; TWOT - 437a
  234.  
  235.  LSG - ressemblance, modèle, figure, pareil, comme, image, aspect,
  236.        forme, semblable, apparence ; 25
  237.  
  238.  n f
  239.  1) ressemblance, similitude
  240.  2) dans la ressemblance à, comme
  241. 01824
  242.  01824 d@miy (dem-ee') ou domiy (dom-ee')
  243.  
  244.  vient de \\01820\\; TWOT - 438a; n m
  245.  
  246.  LSG - silence, repos, relâche ; 4
  247.  
  248.  1) cessation, tranquillité, repos, silence, pause
  249. 01825
  250.  01825 dimyown (dim-yone')
  251.  
  252.  vient de \\01819\\; TWOT - 437b; n m
  253.  
  254.  LSG - on dirait 1; 1
  255.  
  256.  1) ressemblance
  257. 01826
  258.  01826 damam (daw-man')
  259.  
  260.  racine primaire [comparer \\01724\\, \\01820\\]; TWOT - 439; v
  261.  
  262.  LSG - silence, muet, arrêter, anéantir, relâche, à l'écart, se taire,
  263.        confier, tranquille, périr, mort, détruire, repos, silencieux ; 30
  264.  
  265.  1) être silencieux, être tranquille, attendre, être muet
  266.     1a) mourir
  267.     1b) être rendu silencieux, détruit
  268.     1c) rendre tranquille
  269.     1d) réduire au silence (faire mourir)
  270. 01827
  271.  01827 d@mamah (dem-aw-maw')
  272.  
  273.  vient de \\01826\\; TWOT - 439a; n f
  274.  
  275.  LSG - doux, doucement, calme ; 3
  276.  
  277.  1) chuchotement, calme
  278. 01828
  279.  01828 domen (do'-men)
  280.  
  281.  dérivation incertaine ; TWOT - 441a; n m
  282.  
  283.  LSG - fumier 6; 6
  284.  
  285.  1) fumier (toujours de cadavres) (fig.)
  286. 01829
  287.  01829 Dimnah (dim-naw')
  288.  
  289.  féminin qui vient du même mot que \\01828\\; n pr loc
  290.  
  291.  LSG - Dimna 1; 1
  292.  
  293.  Dimna = "tas de fumier"
  294.  
  295.  1) ville Lévitique en Zabulon
  296. 01830
  297.  01830 dama` (daw-mah')
  298.  
  299.  une racine primaire; TWOT - 442; v
  300.  
  301.  LSG - fondre 2; 2
  302.  
  303.  1) pleurer, fondre en larmes
  304. 01831
  305.  01831 dema` (dah'-mah)
  306.  
  307.  vient de \\01830\\; TWOT - 442a; n m
  308.  
  309.  LSG - vendange 1; 1
  310.  
  311.  1) jus
  312. 01832
  313.  01832 dim`ah (dim-aw')
  314.  
  315.  vient de \\01831\\; TWOT - 442b; n f coll
  316.  
  317.  LSG - larmes 23; 23
  318.  
  319.  1) larmes
  320. 01833
  321.  01833 d@mesheq (dem-eh'-shek)
  322.  
  323.  variante orthographique de \\01834\\; TWOT - 433?; n m
  324.  
  325.  LSG - damas 1; 1
  326.  
  327.  1) damas ?, soie ? (sens incertain)
  328. 01834
  329.  01834 Dammeseq (dam-meh'-sek) ou Duwmeseq (doo-meh'-sek)
  330.        ou Darmeseq (dar-meh'-sek)
  331.  
  332.  origine étrangère; n pr loc
  333.  
  334.  LSG - Damas 45; 45
  335.  
  336.  Damas = "silence de celui qui tisse les sacs pour se vêtir"
  337.        = "ville de Cham"
  338.  
  339.  1) très ancienne cité commerciale, capitale de la Syrie, dans la
  340.     plaine à l'est de l'Hermon, à environ 200 km au nord-est de
  341.     Jérusalem
  342. 01835
  343.  01835 Dan (dawn)
  344.  
  345.  vient de \\01777\\; n pr m
  346.  
  347.  LSG - Dan 69, Vedan 1, non trad. 1; 71
  348.  
  349.  Dan = "un juge"
  350.  
  351.  1) le 5ème fils de Jacob, le 1er de Bilha, servante de Rachel
  352.  2) tribu descendant de Dan, le fils de Jacob
  353.  n pr loc
  354.  3) ville de Dan, à l'extrême nord de la Palestine
  355. 01836
  356.  01836 den (Araméen) (dane)
  357.  
  358.  variante orthographique de \\01791\\; TWOT - 2680
  359.  
  360.  LSG - c'est ici, c'est pourquoi, par cela, en cela, cet, cette, ces,
  361.        ainsi, pareille, ... ; 56
  362.  
  363.  demons pron
  364.  1) ce, à cause de ceci
  365.  adv
  366.  2) donc
  367. 01837
  368.  01837 Dannah (dan-naw')
  369.  
  370.  dérivation incertaine ; n pr loc
  371.  
  372.  LSG - Danna 1; 1
  373.  
  374.  Danna = "jugement"
  375.  
  376.  1) ville de la contrée montagneuse de Juda, probablement au sud ou
  377.     sud-ouest d'Hébron
  378. 01838
  379.  01838 Dinhabah (din-haw-baw')
  380.  
  381.  dérivation incertaine ; n pr loc
  382.  
  383.  LSG - Dinhaba 2; 2
  384.  
  385.  Dinhaba = "elle rend le jugement"
  386.  
  387.  1) capitale de Béla, roi d'Edom
  388. 01839
  389.  01839 Daniy (daw-nee')
  390.  
  391.  patronyme de \\01835\\; adj
  392.  
  393.  LSG - Danites 4, de Dan 1; 5
  394.  
  395.  Danites = "juge"
  396.  
  397.  1) descendants de Dan, fils de Jacob
  398.  2) habitants du territoire de Dan
  399. 01840
  400.  01840 Daniye'l (daw-nee-yale') dans Ezekiel : Dani'el (daw-nee-ale')
  401.  
  402.  vient de \\01835\\ et \\0410\\; n pr m
  403.  
  404.  LSG - Daniel 29; 29
  405.  
  406.  Daniel = "Dieu est mon juge"
  407.  
  408.  1) le 2ème fils de David, par Abigaïl
  409.  2) le 4ème des grands prophètes, pris en otage lors de la première
  410.     déportation à Babylone, et, à cause du don que lui fit Dieu de
  411.     l'interprétation des rêves, il devint le second de l'empire de
  412.     Babylone et de l'empire Perse. Ses prophéties sont les clés de
  413.     la compréhension des événements de la fin des temps. Sa pureté et
  414.     sa sainteté sont reconnues par Ezéchiel, prophète qui lui était
  415.     contemporain
  416.     2a) appelé aussi 'Beltschatsar' (\\01095\\ ou \\01096\\)
  417.  3) sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec Néhémie
  418.  4) voir aussi définition \\01841\\
  419. 01841
  420.  01841 Daniye'l (Araméen) (daw-nee-yale')
  421.  
  422.  correspondant à \\01840\\; n pr m
  423.  
  424.  LSG - Daniel 52; 52
  425.  
  426.  Daniel = "Dieu est mon juge"
  427.  
  428.  voir définition \\01840\\
  429. 01842
  430.  01842 Dan Ya`an (dawn yah'-an)
  431.  
  432.  vient de \\01835\\ et (apparemment) \\03282\\; n pr loc
  433.  
  434.  LSG - Dan-Jaan 1; 1
  435.  
  436.  Dan-Jaan = "jugement dans un but"
  437.  
  438.  1) lieu de Palestine, site inconnu et existence peut-être douteuse
  439. 01843
  440.  01843 dea` (day'-ah)
  441.  
  442.  vient de \\03045\\; TWOT - 848; n m
  443.  
  444.  LSG - sentiment, pensée, penser, raison, science ; 5
  445.  
  446.  1) connaissance, opinion
  447.     1a) connaissance de Dieu
  448.     1b) jugement
  449. 01844
  450.  01844 de`ah (day-aw')
  451.  
  452.  vient de \\01843\\; TWOT - 848b; n f
  453.  
  454.  LSG - savoir, sentiment, connaître, connaissance, sagesse, intelligence ; 6
  455.  
  456.  1) connaissance (de Dieu)
  457. 01845
  458.  01845 D@`uw'el (deh-oo-ale')
  459.  
  460.  vient de \\03045\\ et \\0410\\; n pr m
  461.  
  462.  LSG - Déuel 4; 4
  463.  
  464.  Déuel = "ils connaissent Dieu"
  465.  
  466.  1) père d'Eliasaph, le chef de la tribu de Gad au moment du 
  467.  dénombrement du peuple au Sinaï, aussi appelé 'Réuel'
  468. 01846
  469.  01846 da`ak (daw-ak')
  470.  
  471.  une racine primaire; TWOT - 445; v
  472.  
  473.  LSG - s'éteindre 7, demeurer à sec 1, anéantis 1 ; 9
  474.  
  475.  1) partir, être éteint, sécher
  476.     1a) éteindre, assécher
  477.   
  478. 01847
  479.  01847 da`ath (dah'-ath)
  480.  
  481.  vient de \\03045\\; TWOT - 848c; n m/f
  482.  
  483.  LSG - connaissance, savoir, dessein, involontairement, sans
  484.        intention, vouloir, connaître, vérité, intelligence, aveuglement,
  485.        folie, science, réflexion, sagesse, ... ; 93
  486.  
  487.  1) connaissance
  488.     1a) perception, adresse
  489.     1b) discernement, compréhension, sagesse
  490. 01848
  491.  01848 dophiy (dof'-ee)
  492.  
  493.  vient d'une racine (du sens d'appuyer); TWOT - 446a; n m
  494.  
  495.  LSG - diffamer 1; 1
  496.  
  497.  1) un défaut, une faute
  498. 01849
  499.  01849 daphaq (daw-fak')
  500.  
  501.  une racine primaire; TWOT - 447; v
  502.  
  503.  LSG - forcer la marche 1, frapper 2; 3
  504.  
  505.  1) battre, cogner, frapper (à la porte)
  506.     1a) forcer une marche
  507.     1b) frapper violemment
  508.