home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew00
/
h02150
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-07-26
|
11KB
|
473 lines
02150
02150 zalzal (zal-zal')
par duplication vient de \\02151\\; TWOT - 553a; n m
LSG - sarments 1; 1
1) sarments, brindilles, vrilles
02151
02151 zalal (zaw-lal')
une racine primaire [comparer \\02107\\]; TWOT - 553; v
LSG - excès, débauchés, s'ébranler, vil, avili ; 8
1) être indigne, être vil, être insignifiant, être léger
1a) rendre léger, gaspiller, être prodigue avec
2) secouer, trembler
02152
02152 zal`aphah (zal-aw-faw') ou zil`aphaph (zil-aw-faw')
vient de \\02196\\; TWOT - 555a; n f
LSG - brûlant, ardente, ardeur ; 3
1) chaleur brûlante
02153
02153 Zilpah (zil-paw):
vient d'une racine apparemment du sens de couler, comme la myrrhe; n pr f
LSG - Zilpa 7; 7
Zilpa = "un ruissellement"
1) la Syrienne donnée par Laban à Léa comme servante, une concubine de
Jacob, mère d'Aser et Gad
02154
02154 zimmah (zim-maw') ou zammah (zam-maw')
vient de \\02161\\; TWOT - 556b; v
LSG - crime, criminelle, projet, pensée, dessein, inceste, souillure ; 29
1) plan, méchanceté, mauvais projet, méchant dessein
1a) inceste, adultère, idolâtrie, prostitution
02155
02155 Zimmah (zim-maw')
même mot que \\02154\\; n pr m
LSG - Zimma 3; 3
Zimma = "intention, complot"
1) Lévite de Guerschon, descendant de Jachath
2) un autre Guerschonite, fils de Schimeï; peut-être le même que 1
3) père ou ancêtre de Joach, Guerschonite du règne d'Ezéchias
02156
02156 z@mowrah (zem-o-raw') ou z@morah (zem-o-raw') (fem.)
et z@mor (zem-ore') (masc.)
vient de \\02168\\; TWOT - 559b; n m/f
LSG - branche, ceps, rameau, sarment ; 5
1) branche, brindille, sarment
02157
02157 Zamzom (zam-zome')
vient de \\02161\\; n pr m
LSG - Zamzummim 1; 1
Zamzummim = "qui marmottent, criards"
1) tribu des Rephaïm qui habitait à l'est du Jourdain sur un
territoire occupé plus tard par les Ammonites, décrits comme des
géants; peut-être les mêmes que les Zuzim
02158
02158 zamiyr (zaw-meer') ou zamir (zaw-meer') et (fem.)
z@mirah (zem-ee-raw')
vient de \\02167\\; TWOT - 558b; n m
LSG - chants, chantre, chanter, cantiques ; 6
1) chant, psaume
02159
02159 zamiyr (zaw-meer')
vient de \\02168\\; n m
LSG - triomphe 1; 1
1) branche, taille, élagage
02160
02160 Z@miyrah (zem-ee-raw')
vient de \\02158\\; n pr m
LSG - Zemira 1; 1
Zemira = "mélodie, chant"
1) un descendant de Béker, le fils de Benjamin
02161
02161 zamam (zaw-mam')
une racine primaire; TWOT - 556; v
LSG - projet, projeter, pensée, penser, comploter, résolution, avoir
résolu ; 13
1) avoir une pensée, projeter, considérer
1a) comploter (avec une mauvaise intention)
02162
02162 zamam (zaw-mawm')
vient de \\02161\\; TWOT - 556a; n m
LSG - projets 1; 1
1) méchants desseins, mauvais projets
02163
02163 zaman (zaw-man')
une racine primaire; TWOT - 557; v
LSG - fixes, fixées ; 3
1) désigner un temps, être fixé, être nommé
1a) les temps fixés
02164
02164 z@man (Araméen) (zem-an')
correspondant à \\02163\\; TWOT - 2709; v
LSG - préparer 1; 1
1) être d'accord ensemble, fixer un temps
1a) se mettre d'accord d'avance
02165
02165 z@man (zem-awn')
vient de \\02163\\; TWOT - 557a; n m
LSG - temps 4; 4
1) un temps fixé, un temps
02166
02166 z@man (Araméen) (zem-awn')
vient de \\02165\\; TWOT - 2709a; n m
LSG - temps, circonstances, moment, fois, certain (temps) ; 11
1) un temps fixé, un temps, une saison
02167
02167 zamar (zaw-mar')
une racine primaire [peut-être ident. à \\02168\\ par l'idée de frapper
avec les doigts]; TWOT - 558; v
LSG - chanter, célébrer, louanges, instruments, faire retentir ; 45
1) chanter, chanter des louanges, faire de la musique
1a) jouer d'un instrument de musique
02168
02168 zamar (zaw-mar')
une racine primaire [comparer \\02167\\, \\05568\\, \\06785\\]; TWOT - 559; v
LSG - tailler 3; 3
1) tailler, élaguer
1a) être taillé
02169
02169 zemer (zeh'-mer)
vient apparemment de \\02167\\ ou \\02168\\; TWOT - 560b; n m
LSG - girafe 1; 1
1) mouton de montagne, chèvre de montagne, mouflon, gazelle, chamois
(sens incertain)
1a) un certain animal autorisé pour la nourriture
1b) peut-être une race éteinte, sens exact inconnu
02170
02170 z@mar (Araméen) (zem-awr')
vient d'une racine correspondant à \\02167\\; TWOT - 2710a; n m
LSG - musique 2, instruments 2; 4
1) musique instrumentale, musique
02171
02171 zammar (Araméen) (zam-mawr')
vient du même mot que \\02170\\; TWOT - 2710b; n m
LSG - chantres 1; 1
1) chanteur
02172
02172 zimrah (zim-raw')
vient de \\02167\\; TWOT - 558a; n f
LSG - cantiques 3, son 1; 4
1) musique, mélodie, chant
02173
02173 zimrah (zim-raw')
vient de \\02168\\; TWOT - 560a; n f
LSG - meilleures productions 1; 1
1) fruits de choix, meilleurs produits
02174
02174 Zimriy (zim-ree')
vient de \\02167\\;
LSG - Zimri 15; 15
Zimri = "ma musique"
n pr m
1) fils de Salu, prince de Siméon, tué par Phinées avec la princesse
Madianite Cozbi
2) 5ème roi du royaume du nord, meurtrier du roi Ela, et qui eut un
règne de 7 jours avant de se suicider et d'être remplacé par Omri
3) un des cinq fils de Zérach et petit-fils de Juda
3a) appelé Zabdi dans Jos 7:1
4) fils de Jehoadda et descendant de Saül
5) nom obscur mentionné en liaison avec 'les peuples mêlés' dans
Jérémie 25:25; peut-être 'Zimran'
02175
02175 Zimran (zim-rawn')
vient de \\02167\\;
LSG - Zimran 2; 2
Zimran = "musicien"
n pr m
1) fils ou tribu descendant d'Abraham par Ketura
02176
02176 zimrath (zim-rawth')
vient de \\02167\\; TWOT - 558a; n f
LSG - louanges 3; 3
1) chant de louange, chant, musique, mélodie
02177
02177 zan (zan)
vient de \\02109\\; TWOT - 561; n m
LSG - parfums, toute espèce de provisions ; 3
1) genre, sorte, espèce
02178
02178 zan (Araméen) (zan)
correspondant à \\02177\\; TWOT - 2711; n m
LSG - sortes 4; 4
1) genre, sorte
02179
02179 zanab (zaw-nab')
une racine primaire du sens d'agiter; utilisée seulement en dénominatif
de \\02180\\ ; TWOT - 562; v
LSG - attaquer par derrière ; 2
1) découper
1a) attaquer l'arrière-garde, frapper la queue
02180
02180 zanab (zaw-nawb')
vient de \\02179\\ (sens originel de battant); TWOT - 562a; n m
LSG - queue 10, bouts 1; 11
1) queue, bout, souche
02181
02181 zanah (zaw-naw')
une racine primaire [extrêmement nourri et donc folâtre]; TWOT - 563; v
LSG - prostituée, se prostituer, infidélité, débauche, impudicité ; 93
1) commettre la fornication, être prostituée, jouer la fille de joie
1a) commettre l'adultère, être infidèle (à Dieu) (fig.)
1b) forcer à la prostitution
02182
02182 Zanowach (zaw-no'-akh)
vient de \\02186\\; n pr loc
LSG - Zanoach 5; 5
Zanoach = "rejeté"
1) ville de la plaine de Juda
2) ville des montagnes de Juda, peut-être au sud-ouest d'Hébron
02183
02183 zanuwn (zaw-noon')
vient de \\02181\\; TWOT - 563a; n m pl
LSG - prostituée, prostitution, impudicité ; 12
1) adultère, fornication, prostitution
02184
02184 z@nuwth (zen-ooth')
vient de \\02181\\; TWOT - 563b; n f
LSG - prostitution, se prostituer, infidélité, impudicité ; 9
1) fornication, prostitution
02185
02185 zonowth (zo-noth')
peut venir de \\02109\\ ou d'une racine non usuelle, mais plus
vraisemblablement de \\02181\\; n f pl
LSG - prostituées 1; 1
1) fornications
1a) armure
02186
02186 zanach (zaw-nakh')
une racine primaire du sens de pousser de côté; TWOT - 564; v
LSG - rejeter, empêcher, profaner, repousser, dédaigner, enlever,
infectes ; 20
1) repousser, rejeter
1a) rejeter fortement quelqu'un
2) puer, émettre de la puanteur, devenir odieux
02187
02187 zanaq (zaw-nak')
une racine primaire; TWOT - 566; v
LSG - s'élancer 1; 1
1) sauter, jaillir
02188
02188 ze`ah (zay-aw')
vient de \\02111\\ (dans le sens de \\03154\\); TWOT - 857b; n f
LSG - sueur 1; 1
1) sueur
02189
02189 za`avah (zah-av-aw')
par transposition pour \\02113\\; TWOT - 540a; n f
LSG - objet d'effroi, trouble, terreur ; 7
1) une horreur, un tremblement, objet de terreur ou de tremblement
02190
02190 Za`avan (zah-av-awn')
vient de \\02111\\; n pr m
LSG - Zaavan 2; 2
Zaavan = "dérangé"
1) un chef Horien, fils de Etser le fils de Séir
02191
02191 ze`eyr (zeh-ayr')
vient d'une racine [parente (par permutation) de \\06819\\], du sens de
diminuer; TWOT - 571a; n m
LSG - un peu 5; 5
1) un peu
1a) en quantité
1b) en temps
02192
02192 z@`eyr (Araméen) (zeh-ayr')
correspondant à \\02191\\; TWOT - 2712; adj
LSG - petite 1; 1
1) un peu, petit
02193
02193 za`ak (zaw-ak')
une racine primaire; TWOT - 567; v
LSG - s'éteignent 1; 1
1) éteindre, être éteint
02194
02194 za`am (zaw-am')
une racine primaire; TWOT - 568; v
LSG - être irrité, maudire, colère, furieux, objet de malédiction ;12
1) dénoncer, exprimer de l'indignation, être indigné
1a) se défier
1a1) être odieux
1a2) exprimer de l'indignation en parole, maudire
1b) montrer de la colère
02195
02195 za`am (zah'-am)
vient de \\02194\\; TWOT - 568a; n m
LSG - colère, rage, fureur, châtiment, insolence, violente ; 22
1) colère, indignation
02196
02196 za`aph (zaw-af')
une racine primaire; TWOT - 569; v
LSG - triste, s'emparer, s'irriter, abattu ; 5
1) ronger, être triste, être courroucé, enragé, de mauvaise humeur
1a) être fâché
2) apparaître perplexe, apparaître troublé
2a) avoir mauvaise figure
02197
02197 za`aph (zah'-af)
vient de \\02196\\; TWOT - 569a; n m
LSG - colère, fureur, ardeur ; 6
1) rage, furieux, fureur, indignation
02198
02198 za`eph (zaw-afe')
vient de \\02196\\; TWOT - 569b; adj
LSG - irrité 2; 2
1) fâché, furieux, de mauvaise humeur, vexé
02199
02199 za`aq (zaw-ak')
une racine primaire; TWOT - 570; v
LSG - cris, crier, pousser un cri, s'écrier, implorer, convoquer,
rassembler, invoquer, appeler, se lamenter, se plaindre, ... ; 73
1) crier, s'écrier, appeler au secours
1a) appeler à l'aide
1a1) crier, implorer (dans le besoin)
1b) être assemblés, être appelés ensemble, être réunis
1c) proclamer
1c1) faire une proclamation