home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew00
/
h02850
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-07-28
|
12KB
|
522 lines
02850
02850 Chittiy (khit-tee')
vient de \\02845\\; TWOT - 776a; n patr m
LSG - Héthien 48; 48
Héthien (Angl. Hittite) = "descendant de Heth"
1) nation qui descend de Heth, le 2ème fils de Canaan;
autrefois habitants de l'Anatolie centrale (Turquie) puis du
nord Liban
02851
02851 chittiyth (khit-teeth')
vient de \\02865\\; TWOT - 784f; n f
LSG - terreur 8; 8
1) terreur
02852
02852 chathak (khaw-thak')
une racine primaire; TWOT - 778; v
LSG - fixées 1; 1
1) diviser, déterminer
1a) (Niphal) être déterminé, être décrété, être fixé, être marqué
02853
02853 chathal (khaw-thal')
une racine primaire; TWOT - 779; v
LSG - enveloppée 1, non traduit 1 ; 2
1) enlacer, entrelacer, envelopper, être emmailloté
02854
02854 chathullah (khath-ool-law')
vient de \\02853\\; TWOT - 779a; n f
LSG - langes 1; 1
1) bande pour emmailloter, bande du nombril
02855
02855 Chethlon (kheth-lone')
vient de \\02853\\; n pr loc
LSG - Hethlon 2; 2
Hethlon = "lieu caché", "repaire"
1) un lieu de la frontière nord de Palestine; site inconnu
02856
02856 chatham (khaw-tham')
une racine primaire; TWOT - 780; v
LSG - retenir, sceller, sceau, enfermé, cacheter, mettre fin ; 27
1) sceller, cacheter, apposer un sceau
1a) (Qal)
1a1) sceller, apposer son sceau
1a2) cacheter, fermer par un sceau
1b) (Niphal) sceller
1c) (Piel) clore, mettre fin
1d) (Hiphil) être arrêté
02857
02857 chatham (Araméen) (khath-am')
une racine correspondant à \\02856\\; TWOT - 2749; v
LSG - scella 1; 1
1) (P'al) sceau
02858
02858 chothemeth (kho-the-meth)
vient de \\02856\\; TWOT - 780b; n f
LSG - cachet 1; 1
1) anneau à cacheter, sceau pour signer
02859
02859 chathan (khaw-than')
une racine primaire; TWOT - 781b; v
LSG - s'allier, beau-père, mariage, belle-mère, gendre ; 33
1) devenir un gendre
1a) (Qal) père de l'épouse, mère de l'épouse, beau-père, belle-mère
02860
02860 chathan (khaw-thawn')
vient de \\02859\\; TWOT - 781c; n m
LSG - gendre, époux, mariage, fiancé ; 20
1) gendre, époux de la fille, marié, mari
02861
02861 chathunnah (khath-oon-naw')
vient de \\02859\\; TWOT - 781d; n f
LSG - fiançailles 1; 1
1) noces, mariage
02862
02862 chathaph (khaw-thaf')
une racine primaire; TWOT - 782; v
LSG - enlève 1; 1
1) (Qal) saisir, enlever, emporter
02863
02863 chetheph (kheh'-thef)
vient de \\02862\\; TWOT - 782a; n m
LSG - brigand 1; 1
1) proie
2) (CLBL) voleur
02864
02864 chathar (khaw-thar')
une racine primaire; TWOT - 783; v
LSG - forcer, percer, pénétrer, ramer ; 8
1) creuser, ramer
1a) (Qal)
1a1) creuser (une maison, pour effraction)
1a2) ramer (dans l'eau)
02865
02865 chathath (khaw-thath')
une racine primaire; TWOT - 784; v
LSG - s'effrayer, s'épouvanter, trembler, descendre, craindre, brisé,
avoir peur, effroi, fin, consterné, terreur ; 54
1) être brisé, être épouvanté, être aboli, avoir peur
1a) (Qal)
1a1) être brisé
1a2) être épouvanté
1b) (Niphal) être brisé
1c) (Piel) être brisé, épouvanté, effrayé
1d) (Hiphil)
1d1) causer de la consternation
1d2) épouvanter, terrifier
1d3) briser
02866
02866 chathath (khath-ath')
vient de \\02865\\; TWOT - 784c; n m
LSG - angoisse 1; 1
1) terreur
02867
02867 Chathath (khath-ath')
même mot que \\02866\\; n pr m
LSG - Hathath 1; 1
Hathath = "effrayant, terreur"
1) fils de Othniel et petit-fils de Kenaz, le frère de Caleb
02868
02868 t@'eb (Araméen) (teh-abe')
une racine primaire; TWOT - 2750; v
LSG - joyeux 1; 1
1) (P'al) être heureux, être bon
02869
02869 tab (Araméen), (tawb)
vient de \\02868\\; TWOT - 2750a; n m
LSG - bon 1, pur 1; 2
1) bon
02870
02870 tab@'el (taw-beh-ale')
vient de \\02895\\ et \\0410\\; n pr m
LSG - Tabeel 1, Thabeel 1; 2
Thabeel (Tabeel) = "Dieu est bon"
1) un homme dont le fils était soit dans l'armée de Pékach, soit dans
l'armée de Retsin et que Pékach et Retsin ont proposé comme roi
d'Israël
2) un intendant du gouvernement de Perse en Samarie sous le règne
d'Artaxercès
02871
02871 tabuwl (taw-bool')
vient de \\02881\\; TWOT - 788a; n m
LSG - couleurs variées 1; 1
1) turban
02872
02872 tabbuwr (tab-boor')
vient d'une racine du sens d'entasser, accumulé; TWOT - 790a; n m
LSG - hauteurs, lieux élevés ; 2
1) centre, milieu, nombril, partie élevée
02873
02873 tabach (taw-bakh')
une racine primaire; TWOT - 786; v
LSG - tuer, massacrer, égorger, boucherie, tuerie ; 11
1) massacrer, abattre, tuer, boucherie, tuer impitoyablement
02874
02874 tebach (teh'-bakh)
vient de \\02873\\; TWOT - 786a; n m
LSG - tuer, boucherie, victimes, carnage, égorger, massacrer ; 12
1) massacre, abattage, animaux
1a) abattage d'animaux
1b) massacre (fig.)
02875
02875 Tebach (teh'-bakh)
même mot que \\02874\\; n pr m
LSG - Thébach 1; 1
Thébach (Angl. Tebah) = "un massacre"
1) un fils de Nachor par sa concubine Réuma
02876
02876 tabbach (tab-bawkh')
vient de \\02873\\; TWOT - 786c; n m
LSG - gardes, cuisinier ; 32
1) bourreau, cuisinier, garde du corps, garde
1a) cuisinier (qui tuait également les animaux pour la nourriture)
1b) hommes de garde
02877
02877 tabbach (Araméen) (tab-bawkh')
même mot que \\02876\\; TWOT - 2751; n m
LSG - gardes 1; 1
1) garde du corps, bourreau, hommes de garde
02878
02878 tibchah (tib-khaw')
vient de \\02874\\; TWOT - 786b; n f
LSG - bétail, boucherie, égorger ; 3
1) nourriture provenant de l'abattage, chair, viande, ce qui est
abattu ou égorgé
02879
02879 tabbachah (tab-baw-khaw')
vient de \\02876\\; TWOT - 786d; n f
LSG - cuisinières 1; 1
1) cuisinière, cuisinier
02880
02880 Tibchath (tib-khath')
vient de \\02878\\; n pr loc
LSG - Thibchath 1; 1
Thibchath (Angl. Tibhath) = "extension"
1) cité Syrienne de Hadarézer, roi de Tsoba; assimilation très possible
à Thébach et à Béthach
02881
02881 tabal (taw-bal')
une racine primaire; TWOT - 787,788; v
LSG - plonger, tremper, se mouiller ; 16
1) plonger, tremper
1a) (Qal)
1a1) plonger dans
1a2) se plonger
1b) (Niphal) être plongé, être mouillé
02882
02882 T@balyahuw (teb-al-yaw'-hoo)
vient de \\02881\\ et \\03050\\; n pr m
LSG - Thebalia 1; 1
Thebalia (Angl. Tebaliah) = "immergé, purifié par l'Éternel"
1) 3ème fils de Hosa des enfants de Merari et portier du temple
02883
02883 taba` (taw-bah')
une racine primaire; TWOT - 789; v
LSG - englouti, s'enfoncer, appuyé, tomber, affermir ; 10
1) enfoncer, couler, percer, se mettre à, noyer, être fixé, être planté
02884
02884 Tabba`owth (tab-baw-othe')
pluriel de \\02885\\; n pr m
LSG - Thabbaoth 2; 2
Thabbaoth = "anneaux, cercles"
1) une famille d'esclaves du temple qui revinrent de l'exil avec
Zorobabel
02885
02885 tabba`ath (tab-bah'-ath)
vient de \\02883\\; TWOT - 789a; n m
LSG - anneau 49; 49
1) anneau, cachet, bague à cacheter
1a) anneau (comme symbole de l'autorité)
1b) bague (comme ornement)
02886
02886 Tabrimmown (tab-rim-mone')
vient de \\02895\\ et \\07417\\; n pr m
LSG - Thabrimmon 1; 1
Thabrimmon (Angl. Tabrimon) = "Rimmon (dieu du vent) est bon"
1) le père de Ben-Hadad I, roi de Syrie
02887
02887 Tebeth (tay'-beth)
probablement dérivation étrangère ; n pr
LSG - Tébeth 1; 1
Tébeth = "bonté"
1) le 10ème mois du calendrier Juif, correspondant aux actuels
Décembre - Janvier
02888
02888 Tabbath (tab-bath')
dérivation incertaine ; n pr loc
LSG - Tabbath 1; 1
Tabbath = "célèbre, renommé"
1) lieu où la poursuite de Gédéon par les Madianites fut arrêtée;
emplacement inconnu
02889
02889 tahowr (taw-hore') ou tahor (taw-hore')
vient de \\02891\\; TWOT - 792d; adj
LSG - pur, pure, purs ; 94
1) pur, propre
1a) pur (animaux pour les sacrifices)
1b) pur (physiquement)
1c) pur, propre (moralement, selon l'éthique)
02890
02890 t@howr (teh-hore')
vient de \\02891\\; TWOT - 792b; n m
LSG - pures, pureté ; 2
1) pureté, propreté, propre, pur
1a) pur (animaux pour sacrifices)
1b) pur (physiquement)
1c) pur, propre (moralement, selon l'éthique)
02891
02891 taher (taw-hare')
une racine primaire; TWOT - 792; v
LSG - pur, purifier, se purifier, purification, tache, pureté, net ; 94
1) être propre, être pur
1a) (Qal)
1a1) être pur (physiquement - de maladie)
1a2) être pur cérémoniellement
1a3) purifier, être pur moralement, rendre pur
1b) (Piel)
1b1) nettoyer, purifier
1b2) déclarer pur
1b3) accomplir la cérémonie de purification
1c) (Pual) être purifié, être déclaré pur
1d) (Hithpael)
1d1) se purifier
1d2) se présenter pour la purification
02892
02892 tohar (to'-har)
vient de \\02891\\; TWOT - 792a; n m
LSG - pureté, purification, splendeur ; 4
1) pureté, purification, action de purifier
2) clarté, netteté, éclat, splendeur
02893
02893 tohorah (toh-or-aw')
vient de \\02892\\; TWOT - 792c; n f
LSG - se purifier, déclaré pur, purification ; 13
1) purification, nettoyage, pureté, propreté
1a) pertes menstruelles
1b) purification
02894
02894 tuw' (too)
une racine primaire; TWOT - 785; v
LSG - balaierai 1; 1
1) (Pilpel) balayer
02895
02895 towb (tobe)
une racine primaire; TWOT - 793; v
LSG - faire, faire du bien, être bien, trouver bon, belles, heureux,
soulagé, bien faire, plaire, approuver, bienfaisant, bienfait,
joie, mieux, habile, embelli ; 33
1) être bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit
1a) (Qal)
1a1) être agréable, être charmant
1a2) être heureux, être joyeux
1a3) être meilleur
1a4) être bien avec, être bon pour
1b) (Hiphil) faire le bien, agir droitement
02896
02896 towb (tobe)
vient de \\02895\\; TWOT - 793a
LSG - bon, bonne, bons, pur, bien, belles, heureuse, plaire, mieux,
beau, favorable, agréable, bien-être, bonheur, excellent, joie,
meilleur, avoir raison, bonté, tranquillement, grâce, égayé, ...; 559
adj
1) bon, agréable, plaisant
1a) agréable (aux sens)
1b) agréable (à une haute nature)
1c) bon, excellent (dans sa qualité)
1d) bon, riche, de grande valeur
1e) meilleur (comparatif)
1f) heureux, prospère
1g) bonne compréhension
n
2) une bonne chose, bienfait, bien-être, prospérité, bonheur
02897
02897 Towb (tobe)
même mot que \\02896\\; n pr loc
LSG - Tob 2; 2
Tob = "bonté"
1) région à l'est du Jourdain, nord ou nord-est de Galaad
02898
02898 tuwb (toob)
vient de \\02895\\; TWOT - 793b; n m
LSG - biens, meilleur, bonté, bon, bienfaits, bien-être, bonheur,
heureux, joie, beau, prospérité ; 32
1) biens, bonnes choses, bonté
1a) bonnes choses
1b) biens, propriété
1c) honnêteté, beauté, joie, prospérité, bonté
1d) bonté (au goût, discernement)
1e) bonté (de Dieu)
02899
02899 Towb Adoniyahuw (tobe ado-nee-yah'-hoo)
vient de \\02896\\ et \\0138\\; n pr m
LSG - Tob-Adonija 1; 1
Tob-Adonija = "mon Seigneur l'Éternel est bon"
1) un des Lévites envoyés par Josaphat parmi les villes de Juda
pour enseigner la loi au peuple