home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew06
/
h06600
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-08-06
|
12KB
|
513 lines
06600
06600 pithgam (Araméen) (pith-gawm')
correspondant à \\06599\\; TWOT - 2950; n m
LSG - réponse, rapport, parole, sentence ; 6
1) commandement, oeuvre, affaire, décret
1a) parole, rapport
1b) décret
06601
06601 pathah (paw-thaw')
une racine primaire; TWOT - 1853; v
LSG - séduire, persuader, flatter, tromper, possession, fou, stupide,
ouvrir (les lèvres), fléchir, surprendre, attirer ; 28
1) être spacieux, être ouvert, être large
1a) (Qal) être ouvert
1b) (Hifil) rendre spacieux, faire ouvrir
2) être simple, attirer, tromper, persuader
2a) (Qal)
2a1) avoir l'esprit simple, être sot, être naïf
2a2) être trompé
2b) (Nifal) être crédule, facile à tromper
2c) (Piel)
2c1) persuader, séduire
2c2) tromper, décevoir
2d) (Pual)
2d1) être persuadé
2d2) être déçu
06602
06602 P@thuw'el (peth-oo-ale')
vient de \\06601\\ et \\0410\\; n pr m
LSG - Pethuel 1; 1
Pethuel = "persuadé par Dieu"
1) père du prophète Joël
06603
06603 pittuwach (pit-too'-akh) ou pittuach (pit-too'-akh
vient de \\06605\\; TWOT - 1855a; n m
LSG - graver, sculpture ; 11
1) gravure, découpage, sculpture
06604
06604 P@thowr (peth-ore')
origine étrangère; n pr loc
LSG - Pethor 2; 2
Pethor = "devin, voyant"
1) une ville de Mésopotamie et la demeure de Balaam; située sur un
fleuve; site inconnu
06605
06605 pathach (paw-thakh')
une racine primaire; TWOT - 1854,1855; v
LSG - ouvrir, décharger, fécond, mettre à découvert, graver, sculpter,
sculpture, déposer, être délivré, délier, pénétrer, une retenue,
issue, détacher, tirer, ... ; 144
1) ouvrir
1a) (Qal) ouvrir
1b) (Nifal) être ouvert, être détaché
1c) (Piel)
1c1) libérer, affranchir
1c2) desserrer
1c3) ouvrir, s'ouvrir
1d) (Hitpael) se détacher, se délier
2) sculpter, graver
2a) (Piel) graver
2b) (Pual) être gravé
06606
06606 p@thach (Araméen) (peth-akh')
correspondant à \\06605\\; TWOT - 2951; v
LSG - ouvert 2; 2
1) ouvrir
06607
06607 pethach (peh'-thakh)
vient de \\06605\\; TWOT - 1854a; n m
LSG - porte, entrée, poteau, s'ouvrir ; 163
1) ouverture, porte, entrée
06608
06608 pethach (pay'-thakh)
vient de \\06605\\; TWOT - 1854b; n m
LSG - révélation 1; 1
1) ouverture, entrée, encadrement de la porte
06609
06609 p@thikhah (peth-ee-khaw')
vient de \\06605\\; TWOT - 1854d; n f
LSG - épées 1; 1
1) épée tirée (nue), épée
06610
06610 pithchown (pith-khone')
vient de \\06605\\; TWOT - 1854c; n m
LSG - ouvrir 1; 2
1) ouverture
06611
06611 P@thachyah (peth-akh-yaw')
vient de \\06605\\ et \\03050\\; n pr m
LSG - Pethachja 4; 4
Pethachja = "libéré par l'Éternel"
1) un sacrificateur du 19ème rang à l'époque de David
2) un Lévite de retour de l'exil, qui avait épousé une étrangère
3) un Lévite qui aida Esdras à confesser le peuple, du temps d'Esdras
probablement le même que 2
4) descendant de Zérach, commissaire du roi de Perse
06612
06612 p@thiy (peth-ee') ou pethiy (peh'-thee) ou p@tha'iy (peth-aw-ee')
vient de \\06601\\; TWOT - 1853a
LSG - simple, ignorant, stupide, stupidité, sot, imprudence ; 19
1) simplicité, naïveté
2) stupide, sot, esprit simple
06613
06613 p@thay (Araméen) (peth-ah'-ee)
vient d'une racine correspondant à \\06601\\; TWOT - 2952; n m
LSG - largeur, large ; 2
1) largeur
06614
06614 p@thiygiyl (peth-eeg-eel')
dérivation incertaine ; TWOT - 1856; n m
LSG - large manteau 1; 1
1) vêtement riche ou très cher
06615
06615 p@thayuwth (peth-ah-yooth')
vient de \\06612\\; TWOT - 1853a; n f
LSG - stupide 1; 1
1) simplicité, naïveté
06616
06616 pathiyl (paw-theel')
vient de \\06617\\; TWOT - 1857a; n m
LSG - cordon, fil, attaché, cordeau ; 11
1) corde, fil (torsadé)
06617
06617 pathal (paw-thal')
une racine primaire; TWOT - 1857; v
LSG - lutter, perversité, artificieux, faux ; 5
1) tordre, tortiller
1a) (Nifal)
1a1) être tordu
1a2) lutter
1b) (Hitpael) être tordu
06618
06618 p@thaltol (peth-al-tole')
vient de \\06617\\; TWOT - 1857b; adj
LSG - fausse 1; 1
1) tordu, tortueux
06619
06619 Pithom (pee-thome')
dérivation de l'Egyptien ; n pr loc
LSG - Pithom 1; 1
Pithom = "la cité de justice"
1) une des villes entrepôts que Pharaon fit construire aux Israélites
06620
06620 pethen (peh'-then)
vient d'une racine du sens de se tordre; TWOT - 1858a; n m
LSG - aspic 5, vipère 1 ; 6
1) un serpent, un serpent venimeux
1a) peut-être le cobra, vipère, ou l'aspic
06621
06621 petha` (peh'-thah)
vient d'une racine du sens d'ouvrir (les yeux); TWOT - 1859; subst
LSG - subitement, tout d'un coup, en un instant, soudain ; 7
1) soudainement, en un instant
06622
06622 pathar (paw-thar')
une racine primaire; TWOT - 1860; v
LSG - expliquer, explication ; 9
1) (Qal) interpréter (des songes)
06623
06623 pithrown (pith-rone') ou pithron (pith-rone')
vient de \\06622\\; TWOT - 1860a; n m
LSG - explication 5; 5
1) interprétation
06624
06624 Pathrowc (path-roce')
origine: Egyptien; n pr loc
LSG - Pathros 5; 5
Pathros = "région du sud, contrée du midi"
1) partie de la Haute-Egypte
06625
06625 Pathruciy (path-roo-see')
patronyme de \\06624\\; adj pr
LSG - Patrusim 2; 2
Patrusim = voir Pathros "région du sud"
1) les habitants de Pathros
06626
06626 pathath (paw-thath')
une racine primaire; TWOT - 1862; v
LSG - tu le rompras 1; 1
1) rompre, émietter
06627
06627 tsa'ah (tsaw-aw')
vient de \\03318\\; TWOT - 1884a; n f
LSG - excréments ; 2
1) ordure, excrément humain, matières fécales
06628
06628 tse'el (tseh'-el)
vient d'une racine du sens d'être mince ; TWOT - 1863; n m
LSG - lotus 2; 2
1) une sorte de lotus
1a) un arbrisseau épineux
06629
06629 tso'n (tsone) ou ts@'own (Ps 144:13) (tseh-one')
vient d'une racine du sens d'émigrer; TWOT - 1864a; n f coll
LSG - troupeau, brebis, menu bétail, petits, agneaux, moutons, béliers,
berger, parc, bergerie ; 274
1) petit bétail, moutons, brebis, chèvres, troupeau
1a) petit bétail (généralement de brebis et chèvres)
1b) d'une multitude (par comparaison)
1c) une foule (métaphore)
06630
06630 Tsa'anan (tsah-an-awn')
vient du même mot que \\06629\\; n pr loc
LSG - Tsaanan 1; 1
Tsaanan (Angl. Zaanan) = "lieu des troupeaux"
1) ville de la basse région de Juda
06631
06631 tse'etsa' (tseh-ets-aw')
vient de \\03318\\; TWOT - 893b; n m
LSG - rejetons, produire, production, fruits, postérité, enfants ; 11
1) descendance, produire, résultat
1a) postérité (des hommes)
1b) production (de la terre)
1c) descendants, rejetons (métaphore)
06632
06632 tsab (tsawb)
vient d'une racine du sens d'établir; TWOT - 1866a,1867a; n m
LSG - litières 2, lézard ; 3
1) un véhicule de transport, une litière, un char couvert
2) un lézard impur
2a) peut-être une tortue
2b) peut-être un animal disparu, sens exact inconnu
06633
06633 tsaba' (tsaw-baw')
une racine primaire; TWOT - 1865; v
LSG - s'assembler, exercer, service, s'avancer, armée, enrôler,
combattre, attaquer ; 13
1) s'avancer, s'enrôler pour la guerre, combattre, servir
1a) (Qal)
1a1) s'engager pour la guerre, combattre
1a2) servir (à la tente sacrée)
1b) (Hifil) faire aller de l'avant, rassembler, enrôler
06634
06634 ts@ba' (Araméen) (tseb-aw')
correspondant à \\06623\\ dans le sens figuré de faire selon sa volonté;
TWOT - 2953; v
LSG - plaire, vouloir, désirer ; 10
1) désirer, être enclin, vouloir, ce qui plaît
1a) (P'al)
1a1) désirer
1a2) trouver agréable
1a3) le vouloir (sans entrave) (de Dieu)
06635
06635 tsaba' (tsaw-baw') ou (fem.) ts@ba'ah (tseb-aw-aw')
vient de \\06633\\; TWOT - 1865a,1865b; n m
LSG - armée, porter les armes, divisions, corps d'armée, fonction,
service, soldats, guerre, troupes, sort, calamité, servitude,
ornement ; 485
1) ce qui s'avance en force, armée, guerre, combat
1a) armée, combattants
1a1) combattants (d'une armée organisée)
1a2) armée (des anges)
1a3) du soleil, la lune et les étoiles
1a4) de toute la création
1b) guerre, combat, service
1c) fonction
2) sabaoth (armées) est ajouté au nom de Dieu, par exemple dans
1 Samuel 1:3, et veut dire: Seigneur des armées d'anges, et de
toutes les forces de la nature
06636
06636 Ts@bo'iym (tseb-o-eem') ou (plus correct) Ts@biyiym
(tseb-ee-yeem') ou Ts@biyim (tseb-ee-yeem')
pluriel de \\06643\\; n pr loc
LSG - Tseboïm 5; 5
Tseboïm (Angl. Zeboim ou Zeboiim) = "gazelles"
1) une des 5 villes de la plaine qui incluaient Sodome et Gomorrhe
06637
06637 Tsobebah (tso-bay-baw')
vient du même mot que \\06632\\; n pr m
LSG - Hatsobéba 1; 1
Hatsobéba (angl. Zobebah) = "le lent"
1) fils de Kots de la tribu de Juda
06638
06638 tsabah (tsaw-baw')
une racine primaire; TWOT - 1868; v
LSG - enfler 2, attaquer 1; 3
1) gonfler, enfler
1a) (Qal) enfler (du ventre de la femme adultère)
06639
06639 tsabeh (tsaw-beh')
vient de \\06638\\; TWOT - 1868a; adj
LSG - enfler 1; 1
1) gonflement, enflure
06640
06640 ts@buw (Araméen) (tseb-oo')
vient de \\06634\\; TWOT - 2953a; n m
LSG - rien 1; 1
1) une chose, rien, sujet
1a) chose apparemment désirée
1b) en matière de détermination
06641
06641 tsabuwa` (tsaw-boo'-ah)
vient du même mot que \\06648\\; TWOT - 1872b; adj
LSG - hyène 1; 1
1) coloré, tacheté
06642
06642 tsabat (tsaw-bat')
une racine primaire; TWOT - 1871; v
LSG - on lui donna 1; 1
1) (Qal) atteindre, étendre, tendre, présenter, offrir
06643
06643 ts@biy (tseb-ee')
vient de \\06638\\ dans le sens d'importance; TWOT - 1869a,1870a; n m
LSG - gazelle, élite, magnificence, ornement, briller, éclat, gloire,
glorieux, éclatant, magnifique, le plus beau ; 32
1) beauté, gloire, honneur
1a) décoration, ornement
2) chevreuil, gazelle
2a) peut-être un animal disparu, sens exact inconnu
06644
06644 Tsibya' (tsib-yaw')
pour \\06645\\; n pr m
LSG - Tsibja 1; 1
Tsibja (Angl. Zibia) = "chevreuil"
1) un Benjamite, fils de Schacharaïm par son épouse Hodesch
06645
06645 Tsibyah (tsib-yaw')
pour \\06646\\; n pr f
LSG - Tsibja 2; 2
Tsibja (Angl. Zibiah) = "gazelle"
1) native de Beer-Schéba, épouse du roi Achazia et mère du roi
Joas, rois de Juda
06646
06646 ts@biyah (tseb-ee-yaw')
vient de \\06643\\; TWOT - 1870b; n f
LSG - gazelle 2; 2
1) gazelle, daine
06647
06647 ts@ba` (Araméen) (tseb-ah')
une racine correspondant à celle de \\06648\\; TWOT - 2954; v
LSG - être trempé 5; 5
1) plonger, mouiller (quelque chose)
1a) (Pael) mouiller
1b) (Itpael) être mouillé
06648
06648 tseba` (tseh'-bah)
vient d'une racine du sens de plonger (dans un liquide colorant);
TWOT - 1872a; n m
LSG - vêtement de couleurs ; 3
1) teindre, étoffe teinte, quelque chose de teint, vêtement de couleur
06649
06649 Tsib`own (tsib-one')
vient du même mot que \\06648\\; n pr m
LSG - Tsibeon 8; 8
Tsibeon (Angl. Zibeon) = "teint, coloré"
1) père de Ana, dont la fille Oholibama épousa Esaü
2) fils de Séir le Horien
2a) peut-être le même que 1