home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew06
/
h08050
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-08-07
|
18KB
|
637 lines
08050
08050 Sh@muw'el (sehm-oo-ale')
vient de \\08085\\ et \\0410\\; n pr m
LSG - Samuel 140; 140
Samuel = "entendu, ou exaucé de Dieu"
1) fils d'Elkana par son épouse Anne et juge ou prophète d'Israël
à l'époque de Saül et David
2) fils d'Ammihud et prince de la tribu de Siméon qui fut choisi
pour partager Canaan entre les tribus
3) membre de la tribu d'Issacar, de la famille de Thola
08051
08051 Shammuwa` (sham-moo'-ah)
vient de \\08074\\; n pr m
LSG - Schammua 5; 5
Schammua = "étonnement, écouté"
1) un des espions venant de la tribu de Ruben
2) fils de David par son épouse Bath-Schéba
2a) également 'Schimea'
3) Lévite, fils de Galal et père d'Abda qui vivait à Jérusalem
après le retour de l'exil, du temps de Néhémie
4) sacrificateur de la famille de Bilga du temps de Jojakim
08052
08052 sh@muw`ah (sehm-oo-aw')
vient de \\08074\\; TWOT - 2412d; n f
LSG - le bruit, la nouvelle, la renommée, des leçons, une rumeur,
qui était annoncé, discours ; 27
1) bruit, nouvelles, rumeur
1a) nouvelles
1b) mention
08053
08053 Shamuwr (shaw-moor')
vient de \\08103\\; n pr m
LSG - Schamir 1; 1
Schamir (Angl. Shamer ou Shamir) = "gardien"
1) un Lévite des fils de Michée au temps de David
08054
08054 Shammowth (sham-moth')
pluriel de \\08047\\; n pr m
LSG - Schammoth ; 1
Schammoth = "désolations"
1) homme de Harod, l'un des 30 puissants guerriers de David
08055
08055 samach (saw-makh')
une racine primaire; TWOT - 2268; v
LSG - se réjouir, joie, faire sa joie, remplir de joie, réjouissances,
jouir (du bonheur), joyeux, être dans la joie ; 152
1) se réjouir, être heureux
1a) (Qal)
1a1) se réjouir
1a2) se réjouir (d'une façon arrogante), exulter
1a3) se réjouir (religieusement)
1b) (Piel) faire réjouir, rendre heureux
08056
08056 sameach (saw-may'-akh)
vient de \\08055\\; TWOT - 2268a; adj verbal
LSG - se réjouir, se livrer à la joie, joyeux, être dans la joie,
jouissance (à faire le mal), prendre plaisir ; 23
1) joyeux, gai, heureux
1a) joyeux, montrant sa joie
1b) vous qui réjouissez
08057
08057 simchah (sim-khaw')
vient de \\08056\\; TWOT - 2268b; n f
LSG - réjouissances, joie, se réjouir, pousser des cris de joie,
joyeux, transports de joie, joyeusement, sujet de joie, cris de
joie, jour de joie ; 94
1) joie, gaieté, bonheur
1a) gaieté, plaisir
1b) joie (de Dieu)
1c) heureux résultat, issue heureuse
08058
08058 shamat (shaw-mat')
une racine primaire; TWOT - 2408; v
LSG - donner du relâche, se relâcher, faire pencher (l'arche), jeter
au bas, être précipité, perdre par sa faute ; 9
1) libérer, laisser tomber ou détacher ou reposer ou tomber
1a) (Qal) laisser tomber
1b) (Nifal) être fait pour tomber, être jeté à bas
1c) (Hifil)
1c1) faire pencher
1c2) libérer, relâcher
08059
08059 sh@mittah (shem-it-taw')
vient de \\08058\\; TWOT - 2408a; n f
LSG - relâche, observer le relâche ; 5
1) abandonner les exactions, remise (temporaire), libérer (d'une dette)
08060
08060 Shammay (sham-mah'-ee)
vient de \\08072\\ ?; n pr m
LSG - Schammaï ; 6
Schammaï = "vêtement"
1) homme de Juda, fils d'Onam et descendant de Jerachmeel
2) fils de Rékem, de la maison de Caleb
3) fils de Méred et frère de Miriam et Jischbach
08061
08061 Sh@miyda` (shem-ee-daw')
vient apparemment de \\08034\\ et \\03045\\; n pr m
LSG - Schemida ; 3
Schemida = "sage"
1) un fils de Galaad, petit-fils de Manassé, et fondateur d'une
famille en Manassé
08062
08062 Sh@miyda`iy (shem-ee-daw-ee')
patronyme de \\08061\\; n pr m
LSG - Schemidaïtes 1; 1
Schemidaïtes = voir Schemida "sage"
1) descendants de Schemida, le fils de Galaad et petit-fils de Manassé
08063
08063 s@miykah (sem-ee-kaw')
vient de \\05564\\; TWOT - 2269a; n f
LSG - sous une couverture ; 1
1) tapis, couvre-pied, épaisse couverture
08064
08064 shamayim (shaw-mah'-yim) doublement du singulier shameh
(shaw-meh')
vient d'une racine du sens de d'être haut; TWOT - 2407a; n m
LSG - les cieux, le ciel, au dessous du ciel, le ciel entier, toucher
au ciel, du haut des cieux, depuis les cieux, votre ciel ; 420
1) ciel, cieux
1a) les cieux visibles, le ciel
1a1) la demeure des étoiles
1a2) l'univers visible, le ciel, l'atmosphère, etc
1b) les Cieux (la demeure de Dieu)
08065
08065 shamayin (Araméen) (shaw-mah'-yin)
correspondant à \\08064\\; TWOT - 3038; n m
LSG - cieux, ciel ; 38
1) ciel, cieux
1a) le ciel visible
1b) les Cieux (la demeure de Dieu)
08066
08066 sh@miyniy (shem-ee-nee')
vient de \\08083\\; TWOT - 2411c; adj
LSG - huitième (jour, mois, année...) ; 28
1) huitième (nombre ordinal)
08067
08067 sh@miyniyth (shem-ee-neeth')
vient de \\08066\\; TWOT - 2411c; n f
LSG - (harpe) à huit cordes ; 3
1) Angl.: Sheminith
1a) peut-être un instrument de musique à huit cordes
1b) peut-être une notation musicale, c.à.d un octave
08068
08068 shamiyr (shaw-meer')
vient de \\08104\\ dans le sens originel de piquant; TWOT - 2416a; n m
LSG - ronces, diamant ; 11
1) épine(s), diamant, silex
1a) épines, buissons d'épines, ronces
1b) une pierre tranchante, silex
1c1) peut-être un diamant
08069
08069 Shamiyr (shaw-meer')
même mot que \\08068\\; n pr loc
LSG - Schamir ; 3
Schamir (Angl. Shamir) = "épine"
1) ville du district montagneux de Juda
2) ville d'Ephraïm où le juge Thola fut enseveli
08070
08070 Sh@miyramowth (shem-ee-raw-moth') ou Sh@mariymowth
(shem-aw-ree-moth')
vient probablement de \\08034\\ et du pluriel de \\07413\\; n pr m
LSG - Schemiramoth ; 4
Schemiramoth = "nom des hauteurs, nom très exalté"
1) un Lévite de Merari au second rang dans le choeur de David
2) un Lévite au temps du roi Josaphat de Juda
08071
08071 simlah (sim-law')
peut-être par permutation pour le fem. de \\05566\\ (à travers l'idée de
couverture prenant la forme de l'objet placé au-dessous);
TWOT - 2270a; n f
LSG - manteau, vêtement, habits, drap ; 29
1) couverture, manteau, vêtement de dessus, vêtements, habits
08072
08072 Samlah (sam-law')
probablement le même mot que \\08071\\; n pr m
LSG - Samla 4; 4
Samla = "vêtement"
1) un roi de Moab et successeur de Hadad
08073
08073 Shamlay (sham-lah'-ee)
pour \\08014\\; n pr m
LSG - Schamlaï 1; 1
Schamlaï = "mes vêtements"
1) une famille, descendants de Schamlaï, esclaves du temple qui
retournèrent de l'exil avec Zorobabel
08074
08074 shamem (shaw-mame')
une racine primaire; TWOT - 2409; v
LSG - être désolés (les chemins), ravager, dévaster, être stupéfait,
être dévasté, ravage, mettre la désolation, être dans l'étonnement,
dans la stupeur, être troublé, se détruire, être haletant, sujet
d'effroi, délaissée, s'étonner, décombres, périr, faire (un signe),
punir, être consterné, être dépouillé, dévastation, ruine, être
vide, dévastateur ; 92
1) être désolé, être épouvanté, étourdir, stupéfier
1a) (Qal)
1a1) être désolé, être sans fleur, être déserté
1a2) être épouvanté, être frappé de terreur, stupéfait
1b) (Nifal)
1b1) être désolé, être rendu désolé
1b2) être épouvanté
1c) (Polel)
1c1) être étourdi
1c2) épouvantable, effroyable, causant de l'horreur (participe)
1d) (Hifil)
1d1) dévaster, ravager, rendre désolé
1d2) épouvanter
1e) (Hofal) être désolé
1f) (Hitpolel)
1f1) être la cause de la désolation
1f2) être épouvanté, être étonné
1f3) faire sa propre désolation, causer sa propre ruine
08075
08075 sh@mam (Araméen) (shem-am')
correspondant à \\08074\\; TWOT - 3039; v
LSG - être stupéfait ; 1
1) (Itpolel) [CLBL] être épouvanté, être étourdi
08076
08076 shamem (shaw-mame')
vient de \\08074\\; TWOT - 2409a; adj
LSG - désert, dévasté ; 2
1) dévasté, déserté, désolé
08077
08077 sh@mamah (shem-aw-maw') ou shimamah (shee-mam-aw')
vient de \\08076\\; TWOT - 2409b,2409c; n f
LSG - désert, être dévasté, ruines, ravager, solitude, dévastation,
être désolé, solitaire, s'épouvanter, devenir un désert,
destruction, affreux (désert) ; 58
1) dévastation, en friche, à l'abandon, désolation
08078
08078 shimmamown (shim-maw-mone')
vient de \\08074\\; TWOT - 2409e; n m
LSG - avec épouvante ; 2
1) horreur, consternation, épouvantement
08079
08079 s@mamiyth (sem-aw-meeth')
vient probablement de \\08074\\ (dans le sens de venimeux) ; TWOT - 2271; n f
LSG - le lézard ; 1
1) une sorte de lézard
08080
08080 shaman (shaw-man')
une racine primaire; TWOT - 2410; v
LSG - être devenu gras, s'engraisser, rendre insensible ; 5
1) être ou devenir gras, engraisser
1a) (Qal) gras
1b) (Hifil) rendre gras, montrer de l'embonpoint
08081
08081 shemen (sheh'-men)
vient de \\08080\\; TWOT - 2410c; n m
LSG - de l'huile, à l'huile ; 193
1) du gras, de l'huile
1a) gras, embonpoint
1b) huile, huile d'olive
1b1) comme produit de base, médicament ou onguent
1b2) pour l'onction
1c) gras, fertile (d'une bonne terre, de vallées) (métaph)
08082
08082 shamen (shaw-mane')
vient de \\08080\\; TWOT - 2410a; adj
LSG - excellente (nourriture), être gras (terrain, brebis), robuste
(homme), fertile (terre), nourrissant (le pain) ; 10
1) gras, riche, robuste
1a) gras, riche (d'une nourriture)
1b) gros, robuste (des hommes)
08083
08083 sh@moneh (shem-o-neh') ou sh@mowneh (shem-o-neh') fem.
sh@monah (shem-o-naw') ou sh@mownah (shem-o-naw')
vient apparemment de \\08082\\ à travers l'idée d'être grassouillet;
TWOT - 2411a; n m/f
LSG - huit, dix-huit, dix-huitième, ... ; 109
1) huit, huitième
1a) huit (comme nombre cardinal)
1b) huitième (comme nombre ordinal)
1c) en combinaison avec d'autres nombres
08084
08084 sh@moniym (shem-o-neem') ou sh@mowniym (shem-o-neem')
multiple de \\08083\\; TWOT - 2411b; adj
LSG - quatre-vingt, quatre-vingtième ; 38
1) quatre-vingts
1a) quatre-vingts (comme nombre cardinal)
1b) quatre-vingtième (comme nombre ordinal)
1c) en combinaison avec d'autres nombres
08085
08085 shama` (shaw-mah')
une racine primaire; TWOT - 2412, 2412a
LSG - entendre, écouter, apprendre, avoir appris, exaucer, accorder,
obéir, comprendre, refuser, se répandre (le bruit) ; 1159
1) entendre, écouter, obéir à
1a) (Qal)
1a1) entendre (percevoir par l'oreille)
1a2) entendre à propos de, ou concernant
1a3) entendre (avoir le pouvoir d'entendre)
1a4) entendre avec attention ou intérêt, écouter
1a5) comprendre (un langage)
1a6) entendre (de causes judiciaires)
1a7) écouter, prêter attention
1a7a) consentir, être d'accord
1a7b) admettre une requête
1a8) écouter, céder à
1a9) obéir, être obéissant
1b) (Nifal)
1b1) être entendu (d'une voix ou d'un son)
1b2) être entendu de
1b3) être écouté, être obéi
1c) (Piel) faire entendre, appeler à entendre, convoquer
1d) (Hifil)
1d1) faire entendre, dire, proclamer, émettre un son
1d2) sonner à haute voix (terme musical)
1d3) faire une proclamation, appeler
2) son
08086
08086 sh@ma` (Araméen) (shem-ah')
correspondant à \\08085\\; TWOT - 3040; v
LSG - entendre, apprendre, obéir ; 9
1) entendre
1a) (Pal) entendre, avoir le sens de l'ouïe
1b) (Itpael) se montrer obéissant
08087
08087 Shema` (sheh'-mah)
même sens que \\08088\\;
LSG - Schéma 5; 5
Schéma = "célébrité, qui est entendu"
n pr m
1) Rubénite, fils de Joël, grand-père de Béla
2) homme de Juda, fils d'Hébron et père de Racham
3) Benjamite, chef d'une maison patriarcale d'Ajalon
4) Israélite qui se tint à la droite d'Esdras lors de la lecture de
la Loi au peuple
08088
08088 shema` (shay'-mah)
vient de \\08085\\; TWOT - 2412b; n m
LSG - parler, bruit (faux), la renommée, oreille, ordre, sonores
(cymbales), une nouvelle, apprendre, entendre parler, être
averti, annoncer ; 18
1) rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouïe
08089
08089 shoma` (sho'-mah)
vient de \\08085\\; TWOT - 2412c; n m
LSG - renommée, parler (entendre), une approche ; 4
1) bruit, rumeur, nouvelles, renommée
08090
08090 Sh@ma` (shem-aw')
pour \\08087\\; n pr loc
LSG - Schema 1; 1
Schema = "entendre"
1) une ville en Juda à la limite de la tribu vers Edom dans le sud
1a) même mot que \\08088\\; ce mot \\08090\\ ne se trouve pas dans le
texte hébreu
08091
08091 Shama` (shaw-maw')
vient de \\08085\\; n pr m
LSG - Schama 1; 1
Schama = "obéissant"
1) fils d'Hotham d'Aroër, un des vaillants héros de David
08092
08092 Shim`a' (shim-aw')
pour \\08093\\; n pr m
LSG - Schimea 6; 6
Schimea = "renommée"
1) fils de David par Bath-Séba
2) frère de David, le 3ème fils d'Isaï
2a) également 'Schamma' (1Sa 16:9 et 17:13)
3) un Lévite Guerschonite, père de Bérékia, et grand-père d'Asaph
4) un Lévite de Merari, fils de Uzza, et père de Hagguija
08093
08093 Shim`ah (shim-aw')
fem. de \\08088\\; n pr m
LSG - Schimea 2; 2
Schimea = "renommée, entendu"
1) frère de David, le 3ème fils d'Isaï
1a) également 'Schamma' (1Sa 16:9 et 17:13)
08094
08094 Sh@ma`ah (shem-aw-aw')
pour \\08093\\; n pr m
LSG - Schemaa 1; 1
Schemaa = "renommée, réputation"
1) Benjamite, père de Achiézer et Joas, deux vaillants guerriers qui
rejoignirent David à Tsiklag
08095
08095 Shim`own (shim-one')
vient de \\08085\\; n pr m
LSG - Siméon 44; 44
Siméon = "qui écoute, qui a été entendu"
1) le 2ème fils de Jacob par son épouse Léa, et fondateur de la tribu
de Siméon
2) Israélite des fils de Bani qui avait une épouse étrangère au temps
d'Esdras
08096
08096 Shim`iy (shim-ee')
vient de \\08088\\; n pr m
LSG - Schimeï 43; 43
Schimeï = "renommée" ou "l'Éternel a entendu"
1) Benjamite, fils de Guéra de la maison de Saül au temps de David
2) fils d'Ela et intendant de Salomon en Benjamin
3) homme de Rama, intendant des vignobles de David
4) fils de Guerschon et petit-fils de Lévi
5) Lévite, fils de Jeduthun et chef de la 10ème division de chanteurs
au temps de David
6) Lévite, fils d'Héman qui prit part à la purification du temple
au temps du roi Ezéchias de Juda
7) Lévite, frère de Conania, responsable des dîmes et des offrandes
sous le règne du roi Ezéchias de Juda
8) 1 Lévite, 1 fils de Haschum, 1 fils de Bani, qui avaient chacun
une épouse étrangère au temps d'Esdras
9) un homme de Juda, frère de Zorobabel
10) un Siméonite, qui eut 16 fils et 6 filles
11) un Rubénite, fils de Gog et père de Michée
12) un Benjamite, fils de Kis, père de Jaïr, et grand-père de
Mardochée au temps d'Esther
13) Lévite, fils de Jachath, famille de Guerschon
16) Benjamite, chef d'une maison patriarcale d'Ajalon.
appelé 'Schéma' 1 Ch 8:13
08097
08097 Shim`iy (shim-ee')
patronyme qui vient de \\08096\\; n pr m
LSG - Schimeï 2; 2
Schimeï (famille de) : voir Schimeï
1) descendants de Schimeï
08098
08098 Sh@ma`yah (shem-aw-yaw') ou Sh@ma`yahuw (shem-aw-yaw'-hoo)
vient de \\08085\\ et \\03050\\; n pr m
LSG - Schemaeja 41; 41
Schemaeja (Angl. Shemaiah) = "entendu par l'Éternel"
1) un prophète sous le règne du roi Roboam de Juda
2) un faux prophète au temps du prophète Jérémie
3) père de Delaja, un des princes de Juda au temps de Jérémie
4) un habitant de Kirjath-Jearim et père de Urie, un prophète du
temps de Jérémie
5) fils de Schecania, et descendant de Zorobabel
6) un Siméonite, père de Schimri
7) un Rubénite, fils de Joël et père de Gog
8) un Lévite Merarite, au temps de Néhémie
9) un Lévite, fils de Galal et père d'Abdias
10) un Lévite, chef de famille des fils d'Elitsaphan qui participèrent
au transport de l'arche au temps de David
11) un Lévite et scribe, fils de Nethaneel au temps de David
12) un Lévite, 1er fils d'Obed-Edom au temps de David
13) un Lévite, descendant de Jeduthun le chanteur au temps du roi
Ezéchias de Juda
14) un Lévite, un des messagers d'Esdras à Iddo
15) un Lévite, du temps du roi Josaphat de Juda
16) un Lévite, chargé des offrandes au temps du roi Ezéchias de Juda
17) un Lévite, du temps du roi Josias
18) chef d'une famille d'exilés qui retournèrent avec Esdras
19) sacrificateur qui avait une épouse étrangère au temps d'Esdras
20) un Israélite des fils de Harim qui avait une épouse étrangère
au temps d'Esdras
21) fils de Delaja, petit-fils de Mehétabeel, faux prophète soudoyé
pour mal conseiller Néhémie
22) sacrificateur qui signa le pacte avec Néhémie et participa à la
dédicace du mur
23) sacrificateur qui revint de l'exil avec Zorobabel
24) un chef du peuple à la dédicace du mur de Jérusalem au temps de
Néhémie
25) grand-père du sacrificateur Zacharie qui participa à la dédicace
du mur du temps de Néhémie
26) un autre des sacrificateurs parmi les 25 qui prirent part à la
dédicace du mur au temps de Néhémie
08099
08099 Shim`oniy (shim-o-nee')
patronyme de \\08095\\; n pr m
LSG - Siméonites 3, de Siméon 1; 4
Siméonites = voir Siméon "qui écoute"
1) descendants de Siméon