home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / hebrew06 / h08250 < prev    next >
Text File  |  1994-08-07  |  12KB  |  510 lines

  1. 08250
  2.  08250 shiqquwy (shik-koo'-ee)
  3.  
  4.  vient de \\08248\\; TWOT - 2452a; n m
  5.  
  6.  LSG - rafraîchissement, boisson ; 2
  7.  
  8.  1) boisson, rafraîchissement
  9. 08251
  10.  08251 shiqquwts (shik-koots') ou shiqquts (shik-koots')
  11.  
  12.  vient de \\08262\\; TWOT - 2459b; n m
  13.  
  14.  LSG - abomination, idoles, impuretés ; 28
  15.  
  16.  1) chose détestable ou idole, chose abominable, abomination, idole,
  17.     chose détestée
  18. 08252
  19.  08252 shaqat (shaw-kat')
  20.  
  21.  une racine primaire; TWOT - 2453; v
  22.  
  23.  LSG - être en repos, tranquille, se donner du repos, paix, se reposer,
  24.       calmer, être tenu tranquille, apaiser, tranquillement, calme ; 41
  25.  
  26.  1) être dans la quiétude, être tranquille, être en paix, se reposer,
  27.     ne pas être dérangé
  28.     1a) (Qal)
  29.         1a1) être tranquille: ne pas être dérangé
  30.              1a1a) être en paix (d'un territoire)
  31.         1a2) être tranquille: être inactif
  32.     1b) (Hifil)
  33.         1b1) montrer de la quiétude
  34.              1b1a) tranquillité, étalage de quiétude
  35.         1b2) tranquiliser, être tranquille
  36.         1b3) donner de la tranquillité, pacifier, apaiser
  37. 08253
  38.  08253 sheqet (sheh'-ket)
  39.  
  40.  vient de \\08252\\; TWOT - 2453a; n m
  41.  
  42.  LSG - la tranquillité ; 1
  43.  
  44.  1) quiétude, tranquillité
  45. 08254
  46.  08254 shaqal (shaw-kal')
  47.  
  48.  une racine primaire; TWOT - 2454; v
  49.  
  50.  LSG - peser (l'argent), payer, le poids, remettre (des talents), 
  51.        livrer (au trésor), trésorier ; 22
  52.  
  53.  1) peser, soupeser, payer
  54.     1a) (Qal)
  55.         1a1) peser
  56.         1a2) évaluer (un prix)
  57.         1a3) de chagrin (fig)
  58.     1b) (Nifal)
  59.         1b1) être pesé
  60.         1b2) être soupesé, évalué
  61. 08255
  62.  08255 sheqel (sheh'-kel)
  63.  
  64.  vient de \\08254\\; TWOT - 2454a; n m
  65.  
  66.  LSG - sicle 86, prix 2 ; 88
  67.  
  68.  1) sicle
  69.     1a) la principale unité de poids ou mesure
  70.         1a1) or     - 1/10000 de talent et égal à 220 grains
  71.         1a2) argent -  1/3000 de talent et égal à 132 grains
  72.         1a3) cuivre -  1/1500 de talent et égal à 528 grains
  73.  Voir Thème \\9867\\
  74. 08256
  75.  08256 shaqam (shaw-kawm') ou (fem.) shiqmah (shik-maw')
  76.  
  77.  dérivation incertaine ; TWOT - 2455; n f
  78.  
  79.  LSG - sycomores ; 7
  80.  
  81.  1) sycomore (arbre portant des fruits, semblables à des figues);
  82.     ne pas confondre avec le faux platane, sorte d'érable.
  83. 08257
  84.  08257 shaqa` (shaw-kah') (abrév. Am 8:8)
  85.  
  86.  une racine primaire; TWOT - 2456; v
  87.  
  88.  LSG - s'arrêter (le feu), saisir (la langue), être submergé, calmer 
  89.        (les eaux), s'affaisser ; 6
  90.  
  91.  1) enfoncer, s'affaisser, se calmer
  92.     1a) (Qal) enfoncer, couler, baisser
  93.     1b) (Nifal) enfoncer, s'effondrer, s'affaisser
  94.     
  95. 08258
  96.  08258 sh@qa`ruwrah (shek-ah-roo-raw')
  97.  
  98.  vient de \\08257\\; TWOT - 2047b; n f
  99.  
  100.  LSG - des cavités ; 1
  101.  
  102.  1) dépression, creux
  103. 08259
  104.  08259 shaqaph (shaw-kaf')
  105.  
  106.  une racine primaire; TWOT - 2457; v
  107.  
  108.  LSG - regarder, porter les regards, apparaître, voir venir ; 22
  109.  
  110.  1) avoir vue sur, regarder, faire saillie, porter les regards
  111.     1a) (Nifal) se pencher sur (et regarder)
  112.     1b) (Hifil) baisser les yeux, regarder à terre
  113. 08260
  114.  08260 sheqeph (sheh'-kef)
  115.  
  116.  vient de \\08259\\; TWOT - 2458a; n m
  117.  
  118.  LSG - ouvertures ; 1
  119.  
  120.  1) charpente, montants (de porte), porte, linteau
  121. 08261
  122.  08261 shaquph (shaw-koof')
  123.  
  124.  vient de \\08259\\; TWOT - 2458b; n m
  125.  
  126.  LSG - fenêtres, fenêtres grillées ; 2
  127.  
  128.  1) cadre, montant (de fenêtres), cadre de fenêtre
  129. 08262
  130.  08262 shaqats (shaw-kats')
  131.  
  132.  une racine primaire; TWOT - 2459; v
  133.  
  134.  LSG - abominations, abominables (personnes), avoir en horreur, 
  135.        dédain ; 7
  136.  
  137.  1) (Piel) détester, rendre abominable, dire des choses obscènes,
  138.      rendre détestable
  139.     1a) détester
  140.     1b) rendre détestable
  141. 08263
  142.  08263 sheqets (sheh'-kets)
  143.  
  144.  vient de \\08262\\; TWOT - 2459a,2459b; n m
  145.  
  146.  LSG - impure (chose), abomination (avoir en), non mangeable ; 11
  147.  
  148.  1) chose détestable ou idole, une chose impure, une abomination,
  149.     haine
  150. 08264
  151.  08264 shaqaq (shaw-kak')
  152.  
  153.  une racine primaire; TWOT - 2460; v
  154.  
  155.  LSG - altérer (l'âme), affamé, languissant, se précipiter (sur le butin),
  156.        se répandre ; 6
  157.  
  158.  1) courir, accourir, se ruer, courir çà et là, être ardent ou gourmand
  159.     ou assoiffé
  160.     1a) (Qal) errance, ruée
  161.     1b) (Hitpalpel) se ruer ci et là, se précipiter sur
  162. 08265
  163.  08265 saqar (saw-kar')
  164.  
  165.  une racine primaire; TWOT - 2283; v
  166.  
  167.  LSG - effronté (regard) ; 1
  168.  
  169.  1) (Piel) lorgner, oeillade, être folâtre
  170.     
  171. 08266
  172.  08266 shaqar (shaw-kar')
  173.  
  174.  une racine primaire; TWOT - 2461; v
  175.  
  176.  LSG - tromper, user de mensonge, mentir, violer (l'alliance),
  177.        trahir (la fidélité), être infidèle ; 6
  178.  
  179.  1) faire ou donner faussement, être faux, duper, tromper, tricher
  180. 08267
  181.  08267 sheqer (sheh'-ker)
  182.  
  183.  vient de \\08266\\; TWOT - 2461a; n m
  184.  
  185.  LSG - mensonge, faux (témoignage, témoin, serment), inique (sentence),
  186.        faussement, en vain, perfidement, fausseté, néant (enfanter le),
  187.        menteuses (lèvres), être impuissant, menteur, mensonger, sans
  188.        effet, trompeur ; 113
  189.  
  190.  1) mensonge, déception, désappointement, fausseté
  191.     1a) déception (ce qui déçoit ou désappointe ou trahi)
  192.     1b) tromperie, fraude, tort
  193.         1b1) frauduleusement, faussement (adverbe)
  194.     1c) mensonge, fausseté (nuisible dans le témoignage)
  195.         1c1) témoigner faussement, faux serment, jurer faussement
  196.     1d) fausseté (de faux prophètes)
  197.     1e) mensonge, fausseté (en général)
  198.         1e1) langue fausse
  199.     1f) en vain
  200. 08268
  201.  08268 shoqeth (sho'-keth)
  202.  
  203.  vient de \\08248\\; TWOT - 2452b; n f
  204.  
  205.  LSG - abreuvoir ; 2
  206.  
  207.  1) auge pour abreuver
  208. 08269
  209.  08269 sar (sar)
  210.  
  211.  vient de \\08323\\; TWOT - 2295a; n m
  212.  
  213.  LSG - les grands, chefs, mis à la tête, princes, gouverneurs ; 421
  214.  
  215.  1) prince, souverain, chef, officiel, capitaine
  216.     1a) chef de clan, chef
  217.     1b) vassal, noble, officiel (sous le roi)
  218.     1c) capitaine, général, commandant (militaire)
  219.     1d) chef, tête, préposé, surveillant
  220.     1e) têtes, princes (de fonctions religieuses)
  221.     1f) anciens (de meneurs représentatifs du peuple)
  222.     1g) princes de marchands (en rang et dignité)
  223.     1h) chef parmi les anges
  224.     1i) Seigneur des seigneurs (de Dieu)
  225.     1j) gardien
  226. 08270
  227.  08270 shor (shore)
  228.  
  229.  vient de \\08324\\; TWOT - 2469a; n m
  230.  
  231.  LSG - tes muscles, ton nombril ; 2
  232.  
  233.  1) cordon ombilical, nombril
  234. 08271
  235.  08271 sh@re' (Araméen) (sher-ay')
  236.  
  237.  une racine correspondant à celle de \\08293\\; TWOT - 3048; v
  238.  
  239.  LSG - commencer (à bâtir), demeurer, sans liens, se relâcher, résoudre ; 6
  240.  
  241.  1) desserrer, demeurer, commencer
  242.     1a) (P'al)
  243.         1a1) desserrer
  244.         1a2) demeurer (en desserrant les ceintures pour le camp)
  245.     1b) (Pael) commencer, ouvrir
  246.     1c) (Itpael) être desserré
  247. 08272
  248.  08272 Shar'etser (shar-eh'-tser)
  249.  
  250.  dérivation étrangère; n pr m
  251.  
  252.  LSG - Scharetser 3; 3
  253.  
  254.  Scharetser = "prince du feu", "protège le roi"
  255.  
  256.  1) fils du roi Sanchérib d'Assyrie et meurtrier de son père
  257.  2) Israélite que le peuple envoya au temple pour prier du temps du
  258.     prophète Zacharie et du roi Darius
  259. 08273
  260.  08273 sharab (shaw-rawb')
  261.  
  262.  vient d'une racine du sens de briller; TWOT - 2462a; n m
  263.  
  264.  LSG - le mirage ; 2
  265.  
  266.  1) chaleur brûlante ou roussissante, terre desséchée
  267. 08274
  268.  08274 Sherebyah (shay-rayb-yaw')
  269.  
  270.  vient de \\08273\\ et \\03050\\; n pr m
  271.  
  272.  LSG - Schérébia 8; 8
  273.  
  274.  Schérébia = "l'Éternel a roussi"
  275.  
  276.  1) Lévite qui assista Esdras à la lecture de la Loi et qui scella
  277.     le pacte avec Néhémie
  278. 08275
  279.  08275 sharbiyt (shar-beet')
  280.  
  281.  pour \\07626\\; TWOT - 2314b; n m
  282.  
  283.  LSG - le sceptre 4; 4
  284.  
  285.  1) sceptre
  286.  2) (TWOT) dard, lance
  287. 08276
  288.  08276 sarag (saw-rag')
  289.  
  290.  une racine primaire; TWOT - 2284; v
  291.  
  292.  LSG - être entrelacées ; 2
  293.  
  294.  1) être entrelacé
  295.     1a) (Pual) être entrelacé
  296.     1b) (Hitpael) s'entrelacer
  297. 08277
  298.  08277 sarad (saw-rad')
  299.  
  300.  une racine primaire; TWOT - 2285; v
  301.  
  302.  LSG - pouvoir échapper ; 1
  303.  
  304.  1) (Qal) échapper, survivre
  305. 08278
  306.  08278 s@rad (ser-awd')
  307.  
  308.  vient de \\08277\\; TWOT - 2286a; n m
  309.  
  310.  LSG - d'office (vêtements) ; 4
  311.  
  312.  1) ouvrage tressé
  313. 08279
  314.  08279 sered (seh'-red)
  315.  
  316.  vient de \\08277\\; TWOT - 2286b; n m
  317.  
  318.  LSG - au crayon (tracé) ; 1
  319.  
  320.  1) stylet, un marqueur
  321.     1a) un outil étroit pour le bois
  322. 08280
  323.  08280 sarah (saw-raw')
  324.  
  325.  une racine primaire; TWOT - 2287; v
  326.  
  327.  LSG - lutter (avec Dieu) ; 2
  328.  
  329.  1) lutter, soutenir, avoir la puissance, persister, s'efforcer de,
  330.     persévérer
  331.     1a) (Qal) persévérer, lutter
  332. 08281
  333.  08281 sharah (shaw-raw')
  334.  
  335.  une racine primaire; TWOT - 2463; v
  336.  
  337.  LSG - (rouler) dans, avoir un avenir ; 2
  338.  
  339.  1) laisser détaché, libérer
  340.     1a) (Qal) laisser détaché
  341.     1b) (Piel) rendre libre
  342. 08282
  343.  08282 sarah (saw-raw')
  344.  
  345.  vient de \\08269\\; TWOT - 2295b; n f
  346.  
  347.  LSG - femmes, princesses, souveraine (ville) ; 5
  348.  
  349.  1) princesse, femme noble, noble dame
  350. 08283
  351.  08283 Sarah (saw-raw')
  352.  
  353.  même mot que \\08282\\; n pr f
  354.  
  355.  LSG - Sara 38; 38
  356.  
  357.  Sara = "femme noble, princesse"
  358.  
  359.  1) épouse d'Abraham et mère d'Isaac, appelée d'abord Saraï
  360. 08284
  361.  08284 sharah (shaw-raw')
  362.  
  363.  vient probablement de \\07791\\; TWOT - 2355b; n f
  364.  
  365.  LSG - murailles ; 1
  366.  
  367.  1) mur
  368.  2) (CLBL) rang de vigne
  369. 08285
  370.  08285 sherah (shay-raw')
  371.  
  372.  vient de \\08324\\ dans son sens originel de pressage; TWOT - 2469b; n f
  373.  
  374.  LSG - bracelets ; 1
  375.  
  376.  1) bracelet
  377. 08286
  378.  08286 S@ruwg (ser-oog')
  379.  
  380.  vient de \\08276\\; n pr m
  381.  
  382.  LSG - Serug 5; 5
  383.  
  384.  Serug = "branche, scion"
  385.  
  386.  1) fils de Rehu et ancêtre d'Abraham
  387. 08287
  388.  08287 Sharuwchen (shaw-roo-khen')
  389.  
  390.  vient probablement de \\08281\\ (sens de demeurer [comparer \\08271\\] et
  391.     \\02580\\; n pr loc
  392.  
  393.  LSG - Scharuchen 1; 1
  394.  
  395.  Scharuchen = "refuge de grâce"
  396.  
  397.  1) une ville de Juda attribuée à Siméon
  398. 08288
  399.  08288 s@rowk (ser-oke')
  400.  
  401.  vient de \\08308\\; TWOT - 2290a; n m
  402.  
  403.  LSG - cordon, courroie (de soulier) ; 2
  404.  
  405.  1) courroie de sandale, lacet
  406. 08289
  407.  08289 Sharown (shaw-rone')
  408.  
  409.  probablement abrégé de \\03474\\;
  410.  
  411.  LSG - Saron 7; 7
  412.  
  413.  Saron (Angl. Sharon) = "une plaine"
  414.  
  415.  1) plaine, niveau
  416.  2) district entre les montagnes de la Palestine centrale, la mer
  417.     Méditerranée, et au nord de Joppé
  418.  3) pâturages à l'est du Jourdain, vers Galaad et Basan
  419. 08290
  420.  08290 Sharowniy (shaw-ro-nee')
  421.  
  422.  patronyme de \\08289\\; adj gent
  423.  
  424.  LSG - de Saron ; 1
  425.  
  426.  de Saron (Angl. Sharonite) = voir Saron "une plaine"
  427.  
  428.  1) habitant du district de Saron
  429. 08291
  430.  08291 saruwq (sar-ook')
  431.  
  432.  vient du même mot que \\08321\\; TWOT - 2294b; n m
  433.  
  434.  LSG - les ceps (de la vigne) ; 1
  435.  
  436.  1) sarments ou ceps de la vigne
  437. 08292
  438.  08292 sh@ruwqah (sher-oo-kaw') ou (par permutation) sh@riyqah
  439.        (sher-ee-kaw')
  440.  
  441.  vient de \\08319\\; TWOT - 2468b; n f
  442.  
  443.  LSG - bêlement, (objet de) moquerie ; 3
  444.  
  445.  1) son du pipeau, sifflement
  446. 08293
  447.  08293 sheruwth (shay-rooth')
  448.  
  449.  vient de \\08281\\ abrégé ; TWOT - 2463; n f
  450.  
  451.  LSG - (variante) ; 1
  452.  
  453.  1) reste, vestige
  454. 08294
  455.  08294 Serach (seh'-rakh)
  456.  
  457.  par permutation pour \\05629\\; n pr f
  458.  
  459.  LSG - Sérach 3; 3
  460.  
  461.  Sérach = "abondance"
  462.  
  463.  1) fille d'Aser
  464. 08295
  465.  08295 sarat (saw-rat')
  466.  
  467.  une racine primaire; TWOT - 2289; v
  468.  
  469.  LSG - faire (des incisions), meurtrir ; 3
  470.  
  471.  1) inciser, gratter, tatouer, couper
  472.     1a) (Qal) faire une incision
  473.     1b) (Nifal) être gratté ou lacéré, être coupé
  474. 08296
  475.  08296 seret (seh'-ret) et sareteth (saw-reh'-teth)
  476.  
  477.  vient de \\08295\\; TWOT - 2289a; n m/f
  478.  
  479.  LSG - incisions ; 2
  480.  
  481.  1) incision, coupure
  482. 08297
  483.  08297 Saray (saw-rah'-ee)
  484.  
  485.  vient de \\08269\\; n pr f
  486.  
  487.  LSG - Saraï 17; 17
  488.  
  489.  Saraï = "princesse"
  490.  
  491.  1) nom originel de Sara l'épouse d'Abram ou Abraham
  492. 08298
  493.  08298 Sharay (shaw-rah'-ee)
  494.  
  495.  vient probablement de \\08324\\; n pr m
  496.  
  497.  LSG - Scharaï 1; 1
  498.  
  499.  Scharaï = "libérateur"
  500.  
  501.  1) un fils de Bani qui renvoya son épouse étrangère au temps d'Esdras
  502. 08299
  503.  08299 sariyg (saw-reeg')
  504.  
  505.  vient de \\08276\\; TWOT - 2284a; n m
  506.  
  507.  LSG - sarments, rameaux ; 3
  508.  
  509.  1) sarment, brindille, branche
  510.