home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew06
/
h08250
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-08-07
|
12KB
|
510 lines
08250
08250 shiqquwy (shik-koo'-ee)
vient de \\08248\\; TWOT - 2452a; n m
LSG - rafraîchissement, boisson ; 2
1) boisson, rafraîchissement
08251
08251 shiqquwts (shik-koots') ou shiqquts (shik-koots')
vient de \\08262\\; TWOT - 2459b; n m
LSG - abomination, idoles, impuretés ; 28
1) chose détestable ou idole, chose abominable, abomination, idole,
chose détestée
08252
08252 shaqat (shaw-kat')
une racine primaire; TWOT - 2453; v
LSG - être en repos, tranquille, se donner du repos, paix, se reposer,
calmer, être tenu tranquille, apaiser, tranquillement, calme ; 41
1) être dans la quiétude, être tranquille, être en paix, se reposer,
ne pas être dérangé
1a) (Qal)
1a1) être tranquille: ne pas être dérangé
1a1a) être en paix (d'un territoire)
1a2) être tranquille: être inactif
1b) (Hifil)
1b1) montrer de la quiétude
1b1a) tranquillité, étalage de quiétude
1b2) tranquiliser, être tranquille
1b3) donner de la tranquillité, pacifier, apaiser
08253
08253 sheqet (sheh'-ket)
vient de \\08252\\; TWOT - 2453a; n m
LSG - la tranquillité ; 1
1) quiétude, tranquillité
08254
08254 shaqal (shaw-kal')
une racine primaire; TWOT - 2454; v
LSG - peser (l'argent), payer, le poids, remettre (des talents),
livrer (au trésor), trésorier ; 22
1) peser, soupeser, payer
1a) (Qal)
1a1) peser
1a2) évaluer (un prix)
1a3) de chagrin (fig)
1b) (Nifal)
1b1) être pesé
1b2) être soupesé, évalué
08255
08255 sheqel (sheh'-kel)
vient de \\08254\\; TWOT - 2454a; n m
LSG - sicle 86, prix 2 ; 88
1) sicle
1a) la principale unité de poids ou mesure
1a1) or - 1/10000 de talent et égal à 220 grains
1a2) argent - 1/3000 de talent et égal à 132 grains
1a3) cuivre - 1/1500 de talent et égal à 528 grains
Voir Thème \\9867\\
08256
08256 shaqam (shaw-kawm') ou (fem.) shiqmah (shik-maw')
dérivation incertaine ; TWOT - 2455; n f
LSG - sycomores ; 7
1) sycomore (arbre portant des fruits, semblables à des figues);
ne pas confondre avec le faux platane, sorte d'érable.
08257
08257 shaqa` (shaw-kah') (abrév. Am 8:8)
une racine primaire; TWOT - 2456; v
LSG - s'arrêter (le feu), saisir (la langue), être submergé, calmer
(les eaux), s'affaisser ; 6
1) enfoncer, s'affaisser, se calmer
1a) (Qal) enfoncer, couler, baisser
1b) (Nifal) enfoncer, s'effondrer, s'affaisser
08258
08258 sh@qa`ruwrah (shek-ah-roo-raw')
vient de \\08257\\; TWOT - 2047b; n f
LSG - des cavités ; 1
1) dépression, creux
08259
08259 shaqaph (shaw-kaf')
une racine primaire; TWOT - 2457; v
LSG - regarder, porter les regards, apparaître, voir venir ; 22
1) avoir vue sur, regarder, faire saillie, porter les regards
1a) (Nifal) se pencher sur (et regarder)
1b) (Hifil) baisser les yeux, regarder à terre
08260
08260 sheqeph (sheh'-kef)
vient de \\08259\\; TWOT - 2458a; n m
LSG - ouvertures ; 1
1) charpente, montants (de porte), porte, linteau
08261
08261 shaquph (shaw-koof')
vient de \\08259\\; TWOT - 2458b; n m
LSG - fenêtres, fenêtres grillées ; 2
1) cadre, montant (de fenêtres), cadre de fenêtre
08262
08262 shaqats (shaw-kats')
une racine primaire; TWOT - 2459; v
LSG - abominations, abominables (personnes), avoir en horreur,
dédain ; 7
1) (Piel) détester, rendre abominable, dire des choses obscènes,
rendre détestable
1a) détester
1b) rendre détestable
08263
08263 sheqets (sheh'-kets)
vient de \\08262\\; TWOT - 2459a,2459b; n m
LSG - impure (chose), abomination (avoir en), non mangeable ; 11
1) chose détestable ou idole, une chose impure, une abomination,
haine
08264
08264 shaqaq (shaw-kak')
une racine primaire; TWOT - 2460; v
LSG - altérer (l'âme), affamé, languissant, se précipiter (sur le butin),
se répandre ; 6
1) courir, accourir, se ruer, courir çà et là, être ardent ou gourmand
ou assoiffé
1a) (Qal) errance, ruée
1b) (Hitpalpel) se ruer ci et là, se précipiter sur
08265
08265 saqar (saw-kar')
une racine primaire; TWOT - 2283; v
LSG - effronté (regard) ; 1
1) (Piel) lorgner, oeillade, être folâtre
08266
08266 shaqar (shaw-kar')
une racine primaire; TWOT - 2461; v
LSG - tromper, user de mensonge, mentir, violer (l'alliance),
trahir (la fidélité), être infidèle ; 6
1) faire ou donner faussement, être faux, duper, tromper, tricher
08267
08267 sheqer (sheh'-ker)
vient de \\08266\\; TWOT - 2461a; n m
LSG - mensonge, faux (témoignage, témoin, serment), inique (sentence),
faussement, en vain, perfidement, fausseté, néant (enfanter le),
menteuses (lèvres), être impuissant, menteur, mensonger, sans
effet, trompeur ; 113
1) mensonge, déception, désappointement, fausseté
1a) déception (ce qui déçoit ou désappointe ou trahi)
1b) tromperie, fraude, tort
1b1) frauduleusement, faussement (adverbe)
1c) mensonge, fausseté (nuisible dans le témoignage)
1c1) témoigner faussement, faux serment, jurer faussement
1d) fausseté (de faux prophètes)
1e) mensonge, fausseté (en général)
1e1) langue fausse
1f) en vain
08268
08268 shoqeth (sho'-keth)
vient de \\08248\\; TWOT - 2452b; n f
LSG - abreuvoir ; 2
1) auge pour abreuver
08269
08269 sar (sar)
vient de \\08323\\; TWOT - 2295a; n m
LSG - les grands, chefs, mis à la tête, princes, gouverneurs ; 421
1) prince, souverain, chef, officiel, capitaine
1a) chef de clan, chef
1b) vassal, noble, officiel (sous le roi)
1c) capitaine, général, commandant (militaire)
1d) chef, tête, préposé, surveillant
1e) têtes, princes (de fonctions religieuses)
1f) anciens (de meneurs représentatifs du peuple)
1g) princes de marchands (en rang et dignité)
1h) chef parmi les anges
1i) Seigneur des seigneurs (de Dieu)
1j) gardien
08270
08270 shor (shore)
vient de \\08324\\; TWOT - 2469a; n m
LSG - tes muscles, ton nombril ; 2
1) cordon ombilical, nombril
08271
08271 sh@re' (Araméen) (sher-ay')
une racine correspondant à celle de \\08293\\; TWOT - 3048; v
LSG - commencer (à bâtir), demeurer, sans liens, se relâcher, résoudre ; 6
1) desserrer, demeurer, commencer
1a) (P'al)
1a1) desserrer
1a2) demeurer (en desserrant les ceintures pour le camp)
1b) (Pael) commencer, ouvrir
1c) (Itpael) être desserré
08272
08272 Shar'etser (shar-eh'-tser)
dérivation étrangère; n pr m
LSG - Scharetser 3; 3
Scharetser = "prince du feu", "protège le roi"
1) fils du roi Sanchérib d'Assyrie et meurtrier de son père
2) Israélite que le peuple envoya au temple pour prier du temps du
prophète Zacharie et du roi Darius
08273
08273 sharab (shaw-rawb')
vient d'une racine du sens de briller; TWOT - 2462a; n m
LSG - le mirage ; 2
1) chaleur brûlante ou roussissante, terre desséchée
08274
08274 Sherebyah (shay-rayb-yaw')
vient de \\08273\\ et \\03050\\; n pr m
LSG - Schérébia 8; 8
Schérébia = "l'Éternel a roussi"
1) Lévite qui assista Esdras à la lecture de la Loi et qui scella
le pacte avec Néhémie
08275
08275 sharbiyt (shar-beet')
pour \\07626\\; TWOT - 2314b; n m
LSG - le sceptre 4; 4
1) sceptre
2) (TWOT) dard, lance
08276
08276 sarag (saw-rag')
une racine primaire; TWOT - 2284; v
LSG - être entrelacées ; 2
1) être entrelacé
1a) (Pual) être entrelacé
1b) (Hitpael) s'entrelacer
08277
08277 sarad (saw-rad')
une racine primaire; TWOT - 2285; v
LSG - pouvoir échapper ; 1
1) (Qal) échapper, survivre
08278
08278 s@rad (ser-awd')
vient de \\08277\\; TWOT - 2286a; n m
LSG - d'office (vêtements) ; 4
1) ouvrage tressé
08279
08279 sered (seh'-red)
vient de \\08277\\; TWOT - 2286b; n m
LSG - au crayon (tracé) ; 1
1) stylet, un marqueur
1a) un outil étroit pour le bois
08280
08280 sarah (saw-raw')
une racine primaire; TWOT - 2287; v
LSG - lutter (avec Dieu) ; 2
1) lutter, soutenir, avoir la puissance, persister, s'efforcer de,
persévérer
1a) (Qal) persévérer, lutter
08281
08281 sharah (shaw-raw')
une racine primaire; TWOT - 2463; v
LSG - (rouler) dans, avoir un avenir ; 2
1) laisser détaché, libérer
1a) (Qal) laisser détaché
1b) (Piel) rendre libre
08282
08282 sarah (saw-raw')
vient de \\08269\\; TWOT - 2295b; n f
LSG - femmes, princesses, souveraine (ville) ; 5
1) princesse, femme noble, noble dame
08283
08283 Sarah (saw-raw')
même mot que \\08282\\; n pr f
LSG - Sara 38; 38
Sara = "femme noble, princesse"
1) épouse d'Abraham et mère d'Isaac, appelée d'abord Saraï
08284
08284 sharah (shaw-raw')
vient probablement de \\07791\\; TWOT - 2355b; n f
LSG - murailles ; 1
1) mur
2) (CLBL) rang de vigne
08285
08285 sherah (shay-raw')
vient de \\08324\\ dans son sens originel de pressage; TWOT - 2469b; n f
LSG - bracelets ; 1
1) bracelet
08286
08286 S@ruwg (ser-oog')
vient de \\08276\\; n pr m
LSG - Serug 5; 5
Serug = "branche, scion"
1) fils de Rehu et ancêtre d'Abraham
08287
08287 Sharuwchen (shaw-roo-khen')
vient probablement de \\08281\\ (sens de demeurer [comparer \\08271\\] et
\\02580\\; n pr loc
LSG - Scharuchen 1; 1
Scharuchen = "refuge de grâce"
1) une ville de Juda attribuée à Siméon
08288
08288 s@rowk (ser-oke')
vient de \\08308\\; TWOT - 2290a; n m
LSG - cordon, courroie (de soulier) ; 2
1) courroie de sandale, lacet
08289
08289 Sharown (shaw-rone')
probablement abrégé de \\03474\\;
LSG - Saron 7; 7
Saron (Angl. Sharon) = "une plaine"
1) plaine, niveau
2) district entre les montagnes de la Palestine centrale, la mer
Méditerranée, et au nord de Joppé
3) pâturages à l'est du Jourdain, vers Galaad et Basan
08290
08290 Sharowniy (shaw-ro-nee')
patronyme de \\08289\\; adj gent
LSG - de Saron ; 1
de Saron (Angl. Sharonite) = voir Saron "une plaine"
1) habitant du district de Saron
08291
08291 saruwq (sar-ook')
vient du même mot que \\08321\\; TWOT - 2294b; n m
LSG - les ceps (de la vigne) ; 1
1) sarments ou ceps de la vigne
08292
08292 sh@ruwqah (sher-oo-kaw') ou (par permutation) sh@riyqah
(sher-ee-kaw')
vient de \\08319\\; TWOT - 2468b; n f
LSG - bêlement, (objet de) moquerie ; 3
1) son du pipeau, sifflement
08293
08293 sheruwth (shay-rooth')
vient de \\08281\\ abrégé ; TWOT - 2463; n f
LSG - (variante) ; 1
1) reste, vestige
08294
08294 Serach (seh'-rakh)
par permutation pour \\05629\\; n pr f
LSG - Sérach 3; 3
Sérach = "abondance"
1) fille d'Aser
08295
08295 sarat (saw-rat')
une racine primaire; TWOT - 2289; v
LSG - faire (des incisions), meurtrir ; 3
1) inciser, gratter, tatouer, couper
1a) (Qal) faire une incision
1b) (Nifal) être gratté ou lacéré, être coupé
08296
08296 seret (seh'-ret) et sareteth (saw-reh'-teth)
vient de \\08295\\; TWOT - 2289a; n m/f
LSG - incisions ; 2
1) incision, coupure
08297
08297 Saray (saw-rah'-ee)
vient de \\08269\\; n pr f
LSG - Saraï 17; 17
Saraï = "princesse"
1) nom originel de Sara l'épouse d'Abram ou Abraham
08298
08298 Sharay (shaw-rah'-ee)
vient probablement de \\08324\\; n pr m
LSG - Scharaï 1; 1
Scharaï = "libérateur"
1) un fils de Bani qui renvoya son épouse étrangère au temps d'Esdras
08299
08299 sariyg (saw-reeg')
vient de \\08276\\; TWOT - 2284a; n m
LSG - sarments, rameaux ; 3
1) sarment, brindille, branche