home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- README file for kanjidrill v2.1 July 20th, 1993
- (by Philip Brown)
-
- Here is a program to quiz folks on either english-to-kanji, or
- kanji-to-english. It will quiz you on either the whole dictionary [around
- 6000 kanji?] OR specific kanji, if you give the JIS-number in the
- "usefile".
- It can actually quiz you on kanji<-> kana readings, now, as well as be
- selective about the "grade-level".
-
- THIS REQUIRES X11 R5 !! This is because I do not think mit X11R4's Athena
- Widgets handled 16-bit fonts properly. If you happen to have a 16-bit
- capable libXaw, you should be okay anyway.
-
- I use the PD kanjidic file from monu6.cc.monash.edu.au: I do not include
- it, as it is 400K. There is also a mirror at ftp.uwtc.washington.edu, but
- they have not updated to the latest version as of this writing.
-
- For the usefile, one number per entry, in hex, at the beginning of the
- line. NO TRAILING SPACE!! Anything after will be treated as a comment, so
- you can notate the meaning of each kanji. A nifty useful usefile is
- included.
-
- The approximate format of any kanjidic file used should be:
-
- kk 3333 .... Fxxx Gxxx .... nnnn nnnn nn {english} {english}
-
- Where kk is the 16-bit kanji value seen as two 8-bit vals.(MSB,LSB)
- '....' is any char any number of times, except for things starting with
- "F" or "G"
- Fxxx is a frequency of use rating.
- Gxxx is a grade level rating.
- nn is 16-bit kana interpretation with spaces between different ones.
- There may be any number of {english} segments, also.
- Note that the braces {} MUST be included there.
-
- Unfortunately, "kanjidic" does not have english translations for some
- entries, and does not have kana for others. Depending on whether the
- program is in "showenglish" mode, or "showkana" mode, entries will be
- skiped if they do not have the required information to display.
- (When you change modes, however, the entries will again become valid, as
- all entries in kanjidic have at LEAST one type)
-
- TO CHANGE FONTS, startup files, etc, you can either edit the 'fallback'
- resources in "init.c", or make up a resource file "KDrill", and stick it
- in your local app-defaults file. (Or load them with xrdb)
- Sample KDrill file included.
-
-
-
-
- The neat thing about programming this drill is that it uses the Kanji in
- the kanji24 Xwindows font, so we don't have to store extra graphics.
- Adding new entries to the usefile is fairly simple. grep through the
- dictionary for potential numbers, then use "xfd -fn kanji24" to check out
- what the characters actually look like. Note that you have to click "Next
- Page" MANY times before getting to the actual kanji section.
-
-
- CODING NOTES:
-
- Coding this was.. "fun". Fairly educational. I started this program
- almost a year ago, because there was nothing out there like it. I made
- some stupid design errors, and didn't have a clue what Xrm stuff was for.
- Then there was a long hiatus, while I went through a few more quarters of
- school :-)
-
- After finding some nice code ("tetris"), the junk I found in "xterm"
- started to make more sense. Coupled with perusing certain other
- programs, both bad and good, made me more aware of how a "good" X program
- should be written.
- I hope this program can be used as an example of a well-written
- Xwindows program. I haven't got EVERYTHING in there.. but I do have a lot
- of the things a "proper" Xwindows program should have.
- [ I even have an icon now! tee-hee..]
-
- Philip Brown philb@soda.berkeley.edu {preferred address}
- [also for the next year or so, philb@cats.ucsc.edu]
-
-
-