home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Hot Shareware 35
/
hot35.iso
/
ficheros
/
9INET
/
NFTP122W.ZIP
/
FRENCH.NLS
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1998-05-22
|
32KB
|
1,115 lines
#
# Language-specific file for NFTP 1.10+
#
# French
{ M_TRANSFER_IMAGE01 "Fichiers à transférer" }
{ M_TRANSFER_IMAGE02 "Fichiers transférés" }
{ M_TRANSFER_IMAGE03 "Fichiers restants" }
{ M_TRANSFER_IMAGE04 "Mode de transfert" }
{ M_TRANSFER_IMAGE05 "Statistiques de transfert" }
{ M_TRANSFER_IMAGE06 "octets à transférer" }
{ M_TRANSFER_IMAGE07 "octets transferés" }
{ M_TRANSFER_IMAGE08 "octets restants" }
{ M_TRANSFER_IMAGE09 "Temps de transfert (est.)" }
{ M_TRANSFER_IMAGE10 "Temps écoulé" }
{ M_TRANSFER_IMAGE11 "Temps restant (est.)" }
{ M_TRANSFER_IMAGE12 "Vitesse moyenne" }
{ M_TRANSFER_IMAGE13 "Octets/s" }
{ M_TRANSFER_IMAGE14 "Pressez Q pour quitter le transfert, S pour sauter le fichier en cours" }
{ M_JAN "Jan" }
{ M_FEB "Fév" }
{ M_MAR "Mar" }
{ M_APR "Avr" }
{ M_MAY "Mai" }
{ M_JUN "Jun" }
{ M_JUL "Jul" }
{ M_AUG "Aoû" }
{ M_SEP "Sep" }
{ M_OCT "Oct" }
{ M_NOV "Nov" }
{ M_DEC "Déc" }
{ M_HBAR "─" }
{ M_VBAR "│" }
{ M_FILLED "█" }
{ M_SEMIFILLED "░" }
{ M_LU "┌" }
{ M_RU "┐" }
{ M_LD "└" }
{ M_RD "┘" }
{ M_LT "├" }
{ M_RT "┤" }
{ M_PLACEHOLDER "·" }
# Bookmarks ----------------------------------------------------------
{ M_CANTOPENBOOKMARKS1
"erreur d'ouverture du fichier des signets [%s] en écriture" }
{ M_CANTOPENBOOKMARKS2
"erreur d'ouverture du fichier des signets [%s] en lecture" }
{ M_CANTOPENBOOKMARKS3
"erreur d'ouverture du fichier des signets [%s] en réécriture" }
{ M_NO_BOOKMARKS
" Pas de signet trouvé " }
{ M_EMPTY_BOOKMARKSLIST
" La liste des signets est vide " }
{ M_DELETE_BOOKMARK
" Effacer le signet "
" %s ? " }
{ M_INSERT_BOOKMARK1
" Entrez votre identifiant (laisser à blanc pour anonyme): " }
{ M_INSERT_BOOKMARK2
" Entrez le nom du serveur ftp ou une adresse IP: " }
{ M_INSERT_BOOKMARK3
" Entrez le répertoire: " }
{ M_CURRENT_BOOKMARKS
" Signets courants " }
{ M_BOOKMARKS_CHANGED
" Changement dans les signets. " " Sauver la nouvelle liste des signets ? " }
# Prompts ------------------------------------------------------------
{ M_USETAB
" Utilisez Tab/Shift-Tab pour se déplacer entre les champs " }
{ M_CHOOSEDRIVE
"Choisissez une unité" }
{ M_SELECT_DIRECTORY
" Sélectionnez le répertoire de départ (ENTREE pour accepter) : " }
{ M_ENTER_VERBATIM_COMMAND
" Entrez la commande à envoyer textuellement : " }
{ M_MKDIR_ENTER_NAME
" Entrez le nom de répertoire à créer : " }
{ M_ENTER_FIREWALL_USERID
" Entrez votre identifiant FIREWALL: " }
{ M_ENTER_FIREWALL_PASSWORD
" Entrez votre mot de passe FIREWALL: " }
{ M_ENTER_USERID
" Entrez votre identifiant : " }
{ M_ENTER_PASSWORD
" Entrez votre mot de passe : " }
{ M_ENTER_HOSTNAME
" Entrez nomhost[[:port]chemin] où se connecter : " }
{ M_ENTER_DIRECTORY
" Changer vers le répertoire distant : " }
{ M_ENTER_SELECT_FILTER
" Entrez un filtre : " }
{ M_RENAME_LOCAL_FILE
" Renommez le fichier local : " }
# Pseudo-responses ------------------------------------------------------
{ M_RESP_CANNOT_RESOLVE
"[-]Ne peut pas résoudre '%s'" }
{ M_RESP_LOOKING_UP
"[-]Cherche '%s'" }
{ M_RESP_TRYING_IP
"[-]Ne peut pas résoudre '%s', essai par adresse IP" }
{ M_RESP_FOUND
"[-]Trouvé '%s'" }
{ M_RESP_NO_SOCKET
"[-]Ne peut pas obtenir le socket, abandon" }
{ M_RESP_FAILED_TO_CONNECT
"[-]Echec de connexion au port %u" }
{ M_RESP_CONNECTED
"[-]Connecté au port %u" }
{ M_RESP_CLOSING
"[-]Fermeture du contrôle de connexion" }
{ M_RESP_LOGIN
"[-]Connecté avec succès comme '%s@%s'" }
{ M_RESP_TRANSFER_DONE
"[-]Transfert terminé; vitesse moyenne de %u octets/sec" }
{ M_RESP_INIT_DONE
"[-]Initialisation terminée......" }
# Questions -------------------------------------------------------------
{ M_TOO_BIG_FOR_INTVIEWER
" Le fichier '%s' fait -- %ld octets. "
" Voulez-vous toujours le voir avec l'éditeur interne ? " }
{ M_REALLY_OVERWRITE
" **** ECRASEMENT ****"
""
" Le fichier '%s' existe déjà."
" Il a la même taille que le fichier distant. "
" (Fichier local: %d octets, fichier distant: %d octets) "
" Voulez-vous écraser le fichier local ?" }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL
" Le fichier '%s' existe déjà."
" Il a la même taille que le fichier distant. "
" (Fichier local: %d octets, fichier distant: %d octets) "
" Esc - annule le transfert " }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL2
""
" Le fichier '%s' existe déjà."
" Il est plus gros que le fichier distant. "
" (Fichier local: %d octets, fichier distant: %d octets) "
" Esc - annule le transfert " }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL3
" Ecraser le fichier local " " Renommer le fichier local " }
{ M_REALLY_REGET
" **** REGET ****"
""
" Le fichier '%s' existe déjà."
" Il est plus petit que le fichier distant. "
" (Fichier local: %d octets, fichier distant: %d octets) " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL
""
" Le fichier '%s' existe déjà."
" Il est plus petit que le fichier distant. "
" (Fichier local: %d octets, fichier distant: %d octets) "
" Selectionner 'Continuer' pour continuer un chargement interrompu "
" Esc - annule le transfert " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL2
" Continuer "
" Ecraser le fichier local "
" Renommer le fichier local " }
{ M_REALLY_TRANSFER_FROM
" Transferer le(s) fichier(s) DEPUIS l'ordinateur distants ? " }
{ M_REALLY_TRANSFER_TO
" Transferer le(s) fichier(s) VERS l'ordinateur distant ? " }
{ M_REALLY_DELETE
" Effacer le(s) fichier(s) ? " }
{ M_REALLY_SAVE_BOOKMARK
" Sauvegarder le répertoire "
" %s %s : %s "
" comme un signet? " }
{ M_REALLY_EXIT
" Sortir de NFTP ? " }
{ M_REALLY_LOGOFF
" Se déconnecter de %s ? " }
# Miscellaneous text strings --------------------------------------------
{ M_WELCOME
" NFTP%s Pressez Shift-H pour les informations générales" }
{ M_DISCONNECTING
" Déconnexion de %s " }
{ M_EOF_MARK
""
" =========== FIN DE FICHIER =========== " }
{ M_WRONG_REGCODE
" Code d'enregistrement incorrect dans nftp.ini. "
" Vérifiez votre nom et votre code. Sortir maintenant?" }
{ M_RUNNING_UNREGISTERED
" Cette copie de NFTP n'est pas enregistrée "
""
" Vous ne pourrez pas transférer des fichiers de plus de 500 Ko. "
""
" Lisez la documentation pour l'enregistrement de NFTP."
""
" Pour ne pas voir ce message, mettez 'message' à 0"
" dans la section 'registration' dans nftp.ini" }
{ M_CCLINES
" Contrôle de connexion : %u lignes" }
{ M_BINARY
"BINAIRE" }
{ M_ASCII
"ASCII " }
{ M_TRANSFER_COMPLETED
" Transfert terminé; pressez une touche pour continuer " }
{ M_HELP_ESC_TO_EXIT
" Aide - Esc pour sortir " }
{ M_STATUS
" Total %5u fichier(s), %5u Ko [%3s] Marqué(s) %5u fichier(s), %5u Ko" }
{ M_STATUS_BIN
"BIN" }
{ M_STATUS_ASC
"ASC" }
# Fatal errors --------------------------------------------------------
{ M_UNKNOWN_OS
" Système d'exploitation inconnu sur le serveur: "
" '%s',"
" déconnexion... " }
{ M_UNREGISTERED_TRANSFER
" Impossible de transférer un fichier de plus de 500 Ko "
" avec une version non enregistrée. " }
{ M_INI_BUILD_FAILED
"Echec à la lecture/conversion de nftp.ini."
"cherchez dans votre PATH une ancienne version de NFTP.EXE et NFTP-OPT.EXE" }
{ M_EMAIL_NOT_SET
""
"Vous devez personnaliser nftp.ini avant de lancer NFTP. "
"Au minimum, vous devez préciser votre adresse e-mail."
"" }
{ M_CONNECTION_LOST
" Connexion interrompue. " }
{ M_NO_PASV_NOFIREWALLING
" Ce serveur FTP ne supporte pas la commande PASV et "
" ne peut donc pas etre accédé derrière le firewall " }
{ M_NO_PASV
" Ce serveur FTP ne supporte pas la commande PASV. "
" Mettez le paramètre 'use-PASV-mode' à 0 " }
{ M_CANT_CREATE_SEM
" Erreur fatale : création de semaphores impossible" }
{ M_INI_UNREADABLE
""
"nftp.ini introuvable; sortie" }
# Transient messages --------------------------------------------------
{ M_SENDING_VERBATIM_COMMAND
" Envoie la commande à l'ordinateur distant... " }
{ M_PARSING_LISTING
" Analyse des répertoires... " }
{ M_MKDIR_CREATING
" Création du répertoire distant... " }
{ M_GOING_ROOT
" Positionnement sur le répertoire racine distant... " }
{ M_GOING_UP
" Positionnement sur le répertoire supérieur distant... " }
{ M_CHANGING_DIR
" Changement de répertoire distant... " }
{ M_SENDING_NOOP
" Envoie la commande NO OPERATION... " }
{ M_QUERYING_DIR
" Interrogation du répertoire courant distant... " }
{ M_RETRIEVING_FILELIST
" Récupération de la liste des répertoires... " }
# nftp-opt defines -------------------------------------------------
{ M_FATAL_LOADING_NFTP_INI
""
"Erreur dans le chargement de nftp.ini; sortie" }
{ M_WRONG_KEYNAME
"Mauvaise clé: [%s]"
"" }
{ M_KEYDEF_ERRORS
"%d erreur(s) detectée(s) pendant le traitement de la clé."
"Pressez une touche..." }
# keynames defines ----------------------------------------------------
{ M_KEYNAMES_WELCOME
"Pressez Esc pour sortir, une autre touche pour voir leurs noms."
"Si rien n'apparaît, cette combinaison de touche est soit"
"1) non générée;"
"2) interceptée par le système d'exploitation."
""
"Code : :" }
{ M_HLP_MAIN
""
" NFTP Version 1.22 Copyright (C) Sergey Ayukov 1994-1998"
" [pressez Ctrl-W pour voir la date et l'heure de compilation]"
""
" Traduit en Français par Didier Toulouze (dito@club-internet.fr)."
" Lisez la documentation HTML qui est plus complète."
""
" COMMANDES CLAVIER GENERALES"
""
" Shift-H - cette aide, le système d'aide n'est pas hypertexte"
" F1 - aide contextuelle"
" F10 - déconnexion du site et quitter NFTP"
" Ctrl-K - déconnexion du site"
" Ctrl-B - ouverture de la liste des signets et connexion à un site"
" F2 - ouvrir et se connecter depuis historique"
" Ctrl-L - connexion anonyme à un nouveau site"
" Ctrl-N - connexion avec identifiant/mot de passe à un nouveau site"
" Ctrl-W - affiche l'information sur la version"
" Shift-J - change l'état du contrôle automatique"
" Ctrl-T - change de mode ASCII/BINAIRE"
" Ctrl-J - réaffiche l'écran (ne relit pas le répertoire distant)"
" Shift-I - check out how many files in how many directories are marked"
" Shift-A - envoie la commande NO OPERATION (verifie la connexion)"
" Shift-F - utilise/inhibe NLST avec flags (ON par défaut). Des serveurs"
" n'aiment pas NLST -lLa. Essayez si vous voyez d'étranges"
" messages du serveur listant les répertoires. PAS RECOMMANDE."
""
" Notez que ces commandes sont presque tout le temps disponibles."
" Cependant, dans beaucoup de modes, d'autres touches sont actives."
" N'oubliez donc pas de presser F1 pour voir l'aide contextuelle."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_LINEIN
""
" Touches disponibles lors de l'édition d'un champ de saisie :"
""
" Esc/Entrée - abandonne/confirme"
" Gauche,Droite,Home,Fin - déplace le curseur"
" Tab, Shift-Tab - déplacement vers le champ suivant/précédent"
" Suppr, Backspace - effacer"
" Shift-Ins - paste from system clipboard"
" Ctrl-Ins - paste to system clipboard"
""
" Pressez Suppr après l'apparition d'un champ pour l'effacer;"
" Si vous entrez un mot de passe, il sera masqué."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_CC
""
" Commandes disponibles dans la fenêtre de contrôle de connexion"
""
" flèches - déplace le point de vue"
" Esc - vous rammène à la fin de l'historique (comme Fin)"
" Espace - va à la vue des répertoires"
" Shift-Q - envoie une chaine au serveur textuellement (quote)"
" Shift-C - change de répertoire"
""
" Les réponses du serveur sont en gris; les commandes passées en vert"
" les messages d'information de nftp sont en rouge. Ces couleurs ne"
" sont valables que si vous ne les avez pas changées dans 'nftp.ini'."
""
" Nftp est probablement le seul client ftp avec un historique de contrôle"
" de connexion. Si vous voulez voir la négotiation client-serveur tout le"
" temps, mettez le paramètre 'auto-switch-to-control' à 1. Essayez le,"
" cela peut vous plaire."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_DIR_RAW
""
" Ceci est le répertoire distant. Si vous n'êtes pas connecté, vous"
" verrez juste un écran noir. Voir l'aide générale (Shift-H) pour"
" savoir comment se connecter à un site"
""
" F3 - visualise le fichier sous le curseur (éditeur interne)"
" Shift-V - visualise le fichier sous le curseur (éditeur externe)"
""
" F5 - télécharge le fichier sous le curseur ou ceux marqués"
" Ctrl-D - télécharge tous les fichiers marqués dans les répertoires"
" Shift-G - download file by name (e.g. when directory is unreadable"
" Shift-R - renomme le fichier/répertoire"
" F7 - crée un répertoire (si vous en avez la permission)"
" F8 - efface le fichier ou répertoire sous le curseur ou marqués"
" Ctrl-R - relit le répertoire (rafraîchit la liste des fichiers)"
" Shift-O - load file descriptions from the file under cursor"
""
" Ctrl-A - marque tous les fichiers du répertoire courant"
" Ctrl-X - démarque tous les fichiers du répertoire courant"
" Insert - marque/démarque fichier sous le curseur (sauf répertoire)"
" Plus/Moins - marque/démarque fichiers par filtre, ex. '*.zip'"
" * - inverse la sélection"
" Ctrl-Y - démarque tous les fichiers de tous les répertoires"
""
" flèches - déplace le curseur (utilisez Ctrl-Gauche/Ctrl-Droite"
" pour faire défiler horizontalement)"
" \ - va vers le répertoire racine"
" [ - va vers le répertoire supérieur ('cd ..')"
" ] - va vers le répertoire sous le curseur"
" Entrée - ------ ' ------"
" Shift-C - change de répertoire"
""
" Shift-N - trie le répertoire par nom, rép. d'abord"
" Shift-X - trie le répertoire par extension, rép. d'abord"
" Shift-T - trie le répertoire par heure, puis nom, rép. d'abord"
" Shift-S - trie le répertoire par taille, puis nom, rép. d'abord"
" Shift-Y - supprime le tri, retourne a l'état original"
" Shift-E - inverse l'ordre de tri courant"
""
" F4 - sauvegarde cet endroit comme signet"
" Shift-L - sauvegarder la liste des fichiers"
" Espace - va au contrôle de connexion"
" Tab - va à la vue du répertoire local"
" Ctrl-O - hide/show file descriptions (if any)"
""
" Vous pouvez commencer à taper le nom d'un fichier et NFTP va"
" essayer de le chercher."
""
" Les autres commandes disponibles sont décrites dans l'aide générale"
" (Shift-H). Note that you can mark directories (all files "
" in subdirectories then become marked). Marks are kept while changing "
" directories. "
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_VIEWER
""
" Commandes disponibles dans la visualisation interne de texte"
""
" flèches - défilement (horizontalement également)"
" Shift-< Shift-> - défilement horizontal de 10 caractères"
" Esc - sortie de la visualisation"
" Ctrl-F - recherche de texte"
" Ctrl-G - répète la recherche"
" Ctrl-W - sauvegarder le contenu dans un fichier"
""
" La visualisation ne gère pas encore les tabulations, vous les verrez"
" comme des symboles (petits cercles). Notez que le fichier est lu en"
" mémoire; n'essayez pas de visualiser de très gros fichiers."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_LOCAL_PARSED
""
" Ceci est le répertoire local."
""
" F3 - visualise le fichier sous le curseur (éditeur interne)"
" Shift-V - visualise le fichier sous le curseur (éditeur externe)"
""
" F6 - envoie le fichier sous le curseur ou ceux marqués"
" Shift-R - renomme le fichier/répertoire"
" F7 - crée un répertoire"
" F8 - efface le fichier ou répertoire sous le curseur ou marqués"
" Ctrl-R - relit le répertoire (rafraîchit la liste des fichiers)"
""
" Ctrl-A - marque tous les fichiers du répertoire courant"
" Ctrl-X - démarque tous les fichiers du répertoire courant"
" Insert - marque/démarque fichier sous le curseur (sauf répertoire)"
" Plus/Moins - marque/démarque fichiers par filtre, ex. '*.zip'"
" * - inverse la sélection"
""
" flèches - déplace le curseur"
" \ - va vers le répertoire racine"
" [ - va vers le répertoire supérieur ('cd ..')"
" ] - va vers le répertoire sous le curseur"
" Entrée - ------ ' ------"
" Shift-C - change de répertoire"
" Shift-Z - sélectionne une unité"
""
" Shift-N - trie le répertoire par nom, rép. d'abord"
" Shift-X - trie le répertoire par extension, rép. d'abord"
" Shift-T - trie le répertoire par heure, puis nom, rép. d'abord"
" Shift-S - trie le répertoire par taille, puis nom, rép. d'abord"
" Shift-Y - supprime le tri, retourne a l'état original"
" Shift-E - inverse l'ordre de tri courant"
""
" Espace - va au contrôle de connexion"
" Tab - va à la vue du répertoire distant"
""
" Vous pouvez commencer à taper le nom d'un fichier et NFTP va"
" essayer de le chercher."
""
" Les autres commandes disponibles sont décrites dans l'aide générale"
" (Shift-H). Vous ne pouvez pas marquer les répertoires. Les marques"
" locales ne sont pas conservées lorsque vous changez de répertoire."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_UNDEFINED
""
" Il n'y a pas d'aide dans cette langue pour cet écran "
"" }
# new in 0.71
{ M_NO_TEXT
" Il n'y a pas de texte pour ce message."
" Il n'est problablement pas traduit dans cette langue"
" ou a été oublié par l'auteur de NFTP." }
{ M_CANT_DELETE
" Ne peut pas effacer '%s' " }
{ M_ENTER_LOCAL_DIRECTORY
" Change d'unité/répertoire pour : " }
{ M_REALLY_TRANSFER_FROM_ALLDIRS
" %d fichiers de %d répertoires sont marqués pour le téléchargement."
" %s octets est la taille totale. Continuer ? " }
# new in 0.80
{ M_BYTES_RECEIVED
" %7d octets reçus "
" pressez ESC pour arrêter" }
{ M_BYTES_REMAIN
" %7d octets reçus "
" %7d octets restants "
" pressez ESC pour arrêter" }
{ M_YES
" Oui " }
{ M_NO
" Non " }
{ M_OK
" OK " }
{ M_ENTER_SEARCHSTRING
" Entrez la chaîne à chercher : " }
{ M_ENTER_FILENAME_SAVE
" Entrez le nom du fichier à sauvegarder: " }
{ M_CANNOT_OPEN
" Ne peut pas ouvrir le fichier %s " }
{ M_FILE_SAVED
" Fichier sauvegardé " }
{ M_LISTING_HEADER
"Serveur : %s"
"Répertoire : %s" }
{ M_LISTING_FOOTER
""
"%d fichiers, %ld octets au total" }
{ M_LISTING_SAVED
" Liste sauvegardée " }
{ M_ENTER_RETRIEVE_AS
" Récupère le fichier sous : " }
{ M_ENTER_LISTING_FILENAME
" Entrez un nom de fichier pour la liste : " }
{ M_ENTER_NEWNAME
" Renomme le fichier : " }
{ M_ENTER_UPLOAD_AS
" Envoie le fichier sous : " }
{ M_RENAME_FAILED
" Ne peut pas renommer '%s' en '%s' " }
{ M_QUICK_SEARCH
" recherche rapide : %s " }
{ M_RESP_RETRYING
"[-]Pause de %d secondes... ESC pour interrompre, autre pour réessayer" }
{ M_RESP_RETRY_ABORTED
"[-]Abandonné." }
# new since 0.90
{ M_CANT_ACCESS_DRIVE
" Erreur d'accès lecteur %c: " }
{ M_DIRECTORY_DOESNT_EXIST
" Le répertoire '%s' n'existe pas " }
{ M_BAD_BOOKMARK_ENTRY
" Le signet " " %s " " est illisible et sera ignoré " }
{ M_DEFAULT_BMK_FOLDER
"Sites généraux (crée par défaut)" }
{ M_BOOKMARK_FORMAT
"; le format d'un signet est"
"; ftp.sai.msu.su:21/pub/os2 : login/password/flags : description"
";"
"; éditez ce fichier avec attention; suivre les règles suivantes:"
"; - les espaces autour des deux points SONT importants;"
"; - spécifier le chemin complet (commencer par un '/');"
"; - omettre 'port' si vous le désirez;"
"; - utiliser une '*' pour un 'login' anonyme et omettre 'password':"
"; crydee.sai.msu.su:/pub/comp/os/os2 : *//flags : SAI OS/2 archive"
"; "
";" }
{ M_ENTER_DESC
" Entrez la description : " }
{ M_FOLDER_TITLE
" Dossier : %s " }
{ M_DELETE_BOOKMARK1
" Effacer le signet ? " }
{ M_NAME_FOLDER
" Entrez le nom du nouveau dossier " }
{ M_DELETE_NONEMPTY_FOLDER
" Effacer le dossier non vide "
" '%s' ? " }
{ M_ENTER_FOLDER_TITLE
" Entrez le titre du dossier : " }
{ M_SELECT_FOLDER
" Selectionner le dossier où placer le signet " }
{ M_FILE_TO_DOWNLOAD
" Fichier à télécharger : " }
{ M_CANT_CREATE_DIRECTORY
" Création impossible du répertoire '%s' " }
{ M_REREAD_REMOTE_DIR
" Relire le contenu du répertoire distant ? " }
{ M_LOGOFF_MARKED
" Vous avez marqué %d fichier(s) dans %d répertoire(s). "
" Taille totale : %d octets. "
" Etes vous sûr de vouloir vous déconnecter ? " }
{ M_CANT_LOGIN
" Impossible de se connecter à %s " }
{ M_FILE_NOT_FOUND
" Fichier '%s' non trouvé sur le serveur " }
{ M_TRANSFER_FAILED
" Le transfert de '%s' a échoué " }
{ M_PROXY_ISNT_SPECIFIED
" L'hôte firewall proxy non specifié dans NFTP.INI " }
{ M_NOT_CONNECTED
"Non connecté" }
{ M_INCORRECT_FIREWALL
" Type de firewall spécifié incorrect : %d " }
{ M_UNKNOWN_SERVER_OS
" Attention: système d'exploitation inconnu sur le serveur ftp: "
" '%s'; "
" NFTP peut ne pas pouvoir analyser le listing " }
{ M_CONNECTING
"Connexion à %s..." }
{ M_CANNOT_RENAME
" Ne peut pas renommer le fichier '%s' par '%s' " }
{ M_RESP_REGET_ISNT_SUPPORTED
"[-]Reget non supporté; transfert du fichier entier" }
{ M_DOWNLOADING
"%s - chargement..." }
{ M_CANT_OPEN_FOR_WRITING
" Ne peut pas ouvrir le fichier '%s' en écriture " }
{ M_CHANGING_DIRECTORY
" Changement de répertoire vers : "
" '%s' " }
{ M_RESP_TRANSFER_CANCELLED
"[-]Transfert annulé (%s)" }
{ M_RESP_TRANSFER_ERROR
"[-]Erreur pendant le transfert '%s'" }
{ M_CANT_OPEN_FOR_READING
" Ne peut pas ouvrir le fichier '%s' en lecture " }
{ M_CANT_WRITE_LOGFILE
" Attention: ne peut pas écrire dans le fichier log '%s' " }
{ M_CANT_GUESS_CURDIR
" Ne peut pas déterminer le répertoire courant distant " }
{ M_CANT_READ_FILE
" Ne peut pas lire le fichier '%s' " }
{ M_UPLOADING
"%s - envoi..." }
{ M_HLP_SHORT
" NFTP raccourcis clavier [F1 - informations]"
" [Shift-H - aide générale]"
" Connexion/Déconnexion"
""
" Ctrl-B - liste des signets Ctrl-L - connect as anonymous"
" F4 - sauvegarde signet Ctrl-N - connect with login/password"
" F10 - déconnexion et quitter F2 - historique"
""
" View"
""
" Tab - rep. local/distant Space - répertoire/connexion "
" Shift-Z - change de lecteur local Shift-C- saisir un chemin"
" Shift-N/X/T/S - tri par nom / ext / date / taille"
" touches alphanumériques - recherche fichier"
""
" Transferts"
""
" F5 - charger fichier F6 - envoyer fichier"
" F3 - voir fichier texte Ctrl-D - charger fichiers marqués"
" Ins - marquer/démarquer Ctrl-A - marquer tous les fichiers"
"" }
{ M_HLP_BOOKMARK1
""
" Dossiers de signets "
""
" Chaque dossier peut contenir plusieurs signets. Pressez Entré ou flèche"
" droite pour ouvrir un dossier, Esc ou flèche gauche pour le quitter."
" Vous pouvez naviger dans tous les dossiers avec les touches fléchées."
""
" Pour créer un dossier, pressez Inser. Pour effacer, pressez Suppr."
" Pour renommer un dossier, pressez Ctrl-E."
""
" Cet écran est également affiché pour créer un nouveau signet."
" Sélectionner simplement le dossier désiré ou presser Inser pour"
" en créer un nouveau. En sauvegardant un signet avec un mot de passe"
" (serveur ftp non anonyme), le mot de passe ne sera pas enregistré."
" Il peut être inséré manuellement dans le fichier .bmk mais attention"
" car toute personne ayant accès à votre ordinateur pourra regarder"
" votre mot de passe."
""
" Quand vous modifiez la liste, les changements seront enregistrés (ou non)"
" en quittant cette fenêtre. Il vous sera demandé si vous voulez sauvegarder"
" les modifications ou les annuler. Si vous lancer plusieurs fois NFTP"
" simultanément, ne modifiez pas la liste des signets en même temps."
"" }
{ M_HLP_BOOKMARK2
""
" Signets dans un dossier "
""
" Pressez Entrée pour se connecter à un site, Esc ou Flèche Gauche"
" pour quitter le dossier. En utilisant uniquement les touches fléchées"
" vous pouvez naviguer dans tout le système de signets."
""
" Pressez Suppr pour effacer un signet. Pour changer l'ordre des signets,"
" utiliser Shift-U/D pour déplacer le signet vers le haut/bas,"
" Shift-< pour déplacer le signet dans un autre dossier."
" Pressez Ctrl-E pour éditer le titre du signet."
""
" Quand vous modifiez la liste, les changements seront enregistrés (ou non)"
" en quittant cette fenêtre. Il vous sera demandé si vous voulez sauvegarder"
" les modifications ou les annuler. Si vous lancer plusieurs fois NFTP"
" simultanément, ne modifiez pas la liste des signets en même temps."
"" }
{ M_NFTP_USAGE
""
"Usage : nftp"
" pour sélectionner un site depuis un signet"
" ou : nftp hote[[:port]répertoire] [identifiant]"
" pour se connecter immediatement au site"
" ou : nftp -{F|f} hote[:port]fichier]"
" pour télécharger un fichier unique."
" Utiliser 'F' pour se déconnecter après le chargement"
" ou 'f' pour rester connecté. Exemple:"
" nftp -F crydee.sai.msu.su:/ls-lR.gz"
"" }
# ---------------------------------------------------------- new in 1.02
{ M_ALREADY_BOOKMARKED
" Le site '%s' a déjà un signet "
" (répertoire '%s'). Ajouter quand même ? " }
{ M_EDIT1
"Hote[:port]répertoire" }
{ M_EDIT2
"Login/password/flags" }
{ M_EDIT3
"Description du site" }
{ M_CONNECTION_OK
" Connexion OK " }
{ M_MARKED_STATISTICS
" %d fichiers dans %d répertoires; %s octets au total " }
# ---------------------------------------------------------- new in 1.10
{ M_STARTING_TRANSFER
" Début du transfert... " }
{ M_KEEP_TREE_INTACT
" Vous avez marqué %d fichiers dans %d répertoires. "
" Taille totale de %s octets. "
""
" Gerder la structure des répertoires ? " }
{ M_KEEP_TREE2
" Garder sous-répertoires"
" Rassembler les fichiers" }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL4
" Ecraser fichier local "
" Renommer fichier local "
" Passer ce fichier " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL5
" Continuer "
" Ecraser fichier local "
" Renommer fichier local "
" Passer ce fichier " }
{ M_RESP_BIND_FAILED
"[-]Erreur réseau (bind() a échoué)" }
{ M_RESP_LISTEN_FAILED
"[-]Erreur réseau (listen() a échoué)" }
{ M_RESP_GETSOCKNAME_FAILED
"[-]Erreur Réseau (getsockname() a échoué)" }
{ M_RESP_CANNOT_CONNECT
"[-]Problème de connexion pour le transfert" }
{ M_RESP_CONNECTION_NOT_ESTABLISHED
"[-]Le serveur n'a pas établi la connexion" }
{ M_RESP_TRANSFER_SKIPPED
"[-]Fichier passé `%s'" }
{ M_WALK_TREE
" Explorer les sous-répertoires depuis "
" '%s' ? " }
{ M_NO_MARKED_FILES
" Pas de fichier marqué dans le sous-répertoire " }
{ M_HAVENT_BEEN_CONNECTED
"pas encore connecté" }
{ M_DIRECTORY_LISTING
"Contenu répertoire" }
{ M_LARGE_INDEX_FILE
" Attention: le fichier '%s' contenant les descriptions "
" fait %s octets de long. Voulez-vous le télécharger ? " }
{ M_LOAD_DESCRIPTIONS
" Chargement descriptions de '%s' ? " }
{ M_CANT_USE_DIR_AS_INDEX_FILE
" Problème de chargement descriptions de '%s'. "
" Pointez le curseur sur le fichier ordinaire. " }
{ M_RESP_CONNECTING
"[-]Connexion à %s..." }
{ M_DOWNLOADING1
"%s - DL %lu%% à %.2f Ko/s" }
{ M_UPLOADING1
"%s - UL %lu%% à %.2f Ko/s" }
{ M_DESC_DOWNLOAD_OPTIONS
" Oui "
" Non "
" Jamais" }
# ----------------------------------------- new in 1.21 -------------
{ M_RESP_CANT_OPEN
"[-]Ouverture du fichier %s impossible" }
{ M_NO_EMAIL_ADDRESS
""
"Attention: e-mail non spécifiée dans le fichier %s."
"" }
{ M_GUESSED_EMAIL
"Utiliser %s en mot de passe pour connexions anonymes."
"Pressez ENTREE pour continuer..."
"" }
{ M_CANT_GUESS_EMAIL
"Nom d'hôte ou de login non trouvé;"
"editez %s pour y mettre un e-mail valide."
"Il sera utilisé pour les connexions anonymes."
"" }
{ M_INI_CONFIG_VERSION
""
"Le fichier de configuration, %s, version %s."
"executable NFTP version %s."
"" }
{ M_INI_CANT_FIND_NFTP_I
"nftp.i non trouvé pour mettre nftp.ini à jour"
"ni dans `%s' ni dans `%s' !"
"" }
{ M_INI_UPDATE
"Mise a jour de `%s'"
"depuis `%s'."
"Continuer? [Ynq]" }
{ M_INI_UPDATING
""
"Mise a jour de %s avec %s..."
"" }
{ M_INI_CANT_OPEN_READ
"Lecture de %s impossible"
"" }
{ M_INI_CANT_OPEN_WRITE
"Ecriture de %s impossible"
"" }
{ M_INI_WRONG_ENTRY
"Erreur -- entrée en dehors de la section:"
"%s" }
{ M_INI_CANT_RENAME
"renommer `%s' en `%s' impossible"
"" }
{ M_INI_BACKUP
""
"Copie de votre %s"
"sauvegardée en %s"
"" }
{ M_INI_UPDATING_ENTRY
"Mise à jour: %s"
"" }
{ M_INI_FINISHED
""
"Mise à jour terminée; pressez ENTREE pour continuer..." }
# ----------------------------------------- new in 1.22 -------------
{ M_RESP_CANT_CREATE_DIRECTORY
"[-]Creation répertoire '%s' impossible" }
{ M_INFORMATION1
" %d fichiers dans %d répertoires; %s octets au total "
""
" URL pour le fichier courant: "
" %s "}
{ M_INFORMATION2
" %d fichiers dans %d répertoires; %s octets au total "
""
" Copier l'URL courant dans le presse-papiers ? "
" %s "}
{ M_HLP_HISTORY
""
" Historique des sites visités et répertoires"
""
" Les sites visités récemment sont affichés en premier. L'historique"
" sert aussi de cache DNS (les adresses IP y sont stockées)."
" Un asterisque près du nom de login indique que cette entrée a un"
" mot de passe stocké dans le fichier. Le login n'est pas affiché pour"
" anonyme. Des flags peuvent suivre (voir FAQ sur les flags)."
""
" Le comportement de l'historique est controlé par les paramètres"
" du fichier nftp.ini. Vous pouvez mettre une limite sur le nombre"
" de sites et de répertoires par site gardés dans le fichier. "
" Les lignes en trop ou en double ne sont pas affichés dans la fenêtre"
" de l'historique NFTP peut aussi garder les mots de passe (ils sont"
" stockés sous une forme encryptée mais non sécurisée). Par défaut,"
" les connexions, téléchargements et déconnexions sont enregistrées."
" NFTP peut être forcé à enregistrer chaque répertoire visité dans"
" l'historique."
""
" La navigation est similaire à la fenêtre des signets."
" Entrée selectionne un serveur; Echap ferme la fenêtre ou quitte"
" le répertoire; les flèches droite/gauche fonctionnent comme"
" Entrée/Echap. Vous pouvez effacer des répertoires ou des sites"
" entiers de l'historique avec Suppr."
"" }
{ M_PROCESSING_HISTORY1
" Traitement de l'historique; étape %u..." }
{ M_PROCESSING_HISTORY2
" Traitement de l'historique; étape %u: %u entrées traitées" }
{ M_READING_HISTORY_FILE
" Lecture de l'historique; %u lignes lues" }
{ M_WRITING_HISTORY_FILE
" Ecriture de l'historique; %u lignes écrites" }
{ M_ERROR_READING_HISTORY
" Erreur de lecture de l'historique %s " }
{ M_EMPTY_HISTORY
" L'historique %s est vide " }
{ M_SAVE_HISTORY
" Sauver les modifications de l'historique ? " }
{ M_HIST_HEADER1
" Historique: %u sites, %u entrées au total " }
{ M_HIST_HEADER2
" Historique: %s, %u répertoires " }
{ M_HIST_DELETE_DIR
" %s:%s "
" Effacer le répertoire ? " }
{ M_HIST_DELETE_SITE
" %s "
" Effacer le site contenant %u répertoires ? " }