home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Hot Shareware 35 / hot35.iso / ficheros / 9INET / NFTP122W.ZIP / GERMAN.NLS < prev    next >
Text File  |  1998-05-22  |  32KB  |  1,126 lines

  1. #
  2. #     Language-specific file for NFTP
  3. #
  4. #     German (17.05.98)
  5.  
  6. { M_TRANSFER_IMAGE01 "Files zu übertragen" }
  7. { M_TRANSFER_IMAGE02 "Files übertragen" }
  8. { M_TRANSFER_IMAGE03 "Files übrig" }
  9. { M_TRANSFER_IMAGE04 "Transfer-Modus:" }
  10. { M_TRANSFER_IMAGE05 "Übertragungs-Statistik gesamt" }
  11. { M_TRANSFER_IMAGE06 "Bytes zu übertragen" }
  12. { M_TRANSFER_IMAGE07 "Bytes übertragen" }
  13. { M_TRANSFER_IMAGE08 "Bytes übrig" }
  14. { M_TRANSFER_IMAGE09 "geschätzte Dauer" }
  15. { M_TRANSFER_IMAGE10 "bisherige Dauer" }
  16. { M_TRANSFER_IMAGE11 "geschätzte Restzeit" }
  17. { M_TRANSFER_IMAGE12 "mittlere Geschwindigkeit" }
  18. { M_TRANSFER_IMAGE13 "B/s" }
  19. { M_TRANSFER_IMAGE14 "Q für Übertragungsabbruch, S für Überspringen der aktuellen Datei" }
  20.  
  21. { M_JAN "Jan" }
  22. { M_FEB "Feb" }
  23. { M_MAR "Mrz" }
  24. { M_APR "Apr" }
  25. { M_MAY "Mai" }
  26. { M_JUN "Jun" }
  27. { M_JUL "Jul" }
  28. { M_AUG "Aug" }
  29. { M_SEP "Sep" }
  30. { M_OCT "Okt" }
  31. { M_NOV "Nov" }
  32. { M_DEC "Dez" }
  33.  
  34. { M_HBAR              "─" }
  35. { M_VBAR              " " }
  36. { M_FILLED            " " }
  37. { M_SEMIFILLED        " " }
  38. { M_LU                " " }
  39. { M_RU                " " }
  40. { M_LD                " " }
  41. { M_RD                " " }
  42. { M_LT                " " }
  43. { M_RT                " " }
  44. { M_PLACEHOLDER       "·" }
  45.  
  46. #  Bookmarks ----------------------------------------------------------
  47.  
  48. { M_CANTOPENBOOKMARKS1
  49. "Bookmark-Datei [%s] kann nicht ergänzt werden." }
  50.  
  51. { M_CANTOPENBOOKMARKS2
  52. "Bookmark-Datei [%s] kann nicht gelesen werden." }
  53.  
  54. { M_CANTOPENBOOKMARKS3
  55. "Bookmark-Datei [%s] kann nicht überschrieben werden." }
  56.  
  57. { M_NO_BOOKMARKS
  58. " keine Bookmarks gefunden " }
  59.  
  60. { M_EMPTY_BOOKMARKSLIST
  61. " Bookmark-Liste ist leer " }
  62.  
  63. { M_DELETE_BOOKMARK
  64. "  Bookmark löschen "
  65. "  '%s' ?  " }
  66.  
  67. { M_INSERT_BOOKMARK1
  68. " Benutzername (leer = 'anonymous'): " }
  69.  
  70. { M_INSERT_BOOKMARK2
  71. " FTP Servername oder IP Adresse: " }
  72.  
  73. { M_INSERT_BOOKMARK3
  74. " Startverzeichnis: " }
  75.  
  76. { M_CURRENT_BOOKMARKS
  77. " Aktuelle Bookmarks " }
  78.  
  79. { M_BOOKMARKS_CHANGED
  80. "  Bookmark Informationen wurden geändert.  "
  81. "  Neue Liste speichern ?  " }
  82.  
  83. #  Prompts ------------------------------------------------------------
  84.  
  85. { M_USETAB
  86. " Springen zwischen den Feldern mit Tab/Shift-Tab " }
  87.  
  88. { M_CHOOSEDRIVE
  89. "Laufwerk wählen" }
  90.  
  91. { M_SELECT_DIRECTORY
  92. " Startverzeichnis wählen (ENTER = Vorgabe) : " }
  93.  
  94. { M_ENTER_VERBATIM_COMMAND
  95. " Zu sendendes Kommando eingeben : " }
  96.  
  97. { M_MKDIR_ENTER_NAME
  98. " Name des neuen Verzeichnisses : " }
  99.  
  100. { M_ENTER_FIREWALL_USERID
  101. " Kennung (User ID) für den FIREWALL : " }
  102.  
  103. { M_ENTER_FIREWALL_PASSWORD
  104. " Paßwort für den FIREWALL : " }
  105.  
  106. { M_ENTER_USERID
  107. " Kennung (User ID) eingeben : " }
  108.  
  109. { M_ENTER_PASSWORD
  110. " Paßwort eingeben : " }
  111.  
  112. { M_ENTER_HOSTNAME
  113. " Login Hostname[[:port][/Pfad]] : " }
  114.  
  115. { M_ENTER_DIRECTORY
  116. " Verzeichniswechsel nach : " }
  117.  
  118. { M_ENTER_SELECT_FILTER
  119. " Auswahl-Filter : " }
  120.  
  121. { M_RENAME_LOCAL_FILE
  122. " Lokale Datei bitte umbenennen : " }
  123.  
  124. #  Pseudo-responses ------------------------------------------------------
  125.  
  126. { M_RESP_CANNOT_RESOLVE
  127. "[-]Auslösen von '%s' nicht möglich" }
  128.  
  129. { M_RESP_LOOKING_UP
  130. "[-]Verbinde mit '%s'" }
  131.  
  132. { M_RESP_TRYING_IP
  133. "[-]Auslösen von '%s' anhand der IP-Nummer nicht möglich" }
  134.  
  135. { M_RESP_FOUND
  136. "[-]'%s' gefunden" }
  137.  
  138. { M_RESP_NO_SOCKET
  139. "[-]Kein Zugriff auf Socket ... Abbruch" }
  140.  
  141. { M_RESP_FAILED_TO_CONNECT
  142. "[-]Keine Verbindung mit Port %u möglich" }
  143.  
  144. { M_RESP_CONNECTED
  145. "[-]Verbunden mit Port %u" }
  146.  
  147. { M_RESP_CLOSING
  148. "[-]Schließe Verbindung" }
  149.  
  150. { M_RESP_LOGIN
  151. "[-]Login als '%s@%s' erfolgreich" }
  152.  
  153. { M_RESP_TRANSFER_DONE
  154. "[-]Übertragung abgeschlossen; mittlere Übertragungsrate: %u Bytes/Sek" }
  155.  
  156. { M_RESP_INIT_DONE
  157. "[-]Initialisierung beendet ......" }
  158.  
  159. #  Questions -------------------------------------------------------------
  160.  
  161. { M_TOO_BIG_FOR_INTVIEWER
  162. " Die Datei '%s' ist sehr lang -- %ld Bytes! "
  163. " Soll sie trotzdem mit dem internen Viewer betrachtet werden? " }
  164.  
  165. { M_REALLY_OVERWRITE
  166. " **** ÜBERSCHREIBEN ****"
  167. ""
  168. " Datei '%s' existiert bereits!"
  169. " Sie hat die gleiche Dateilänge. "
  170. " (Lokale Datei: %d Bytes, Datei auf Server: %d Bytes) "
  171. " Möchten Sie die lokale Datei überschreiben?" }
  172.  
  173. { M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL
  174. ""
  175. " Datei '%s' existiert bereits!"
  176. " Sie hat die gleiche Dateilänge. "
  177. " (Lokale Datei: %d Bytes, Datei auf Server: %d Bytes) "
  178. " Esc - Abbruch der Übertragung " }
  179.  
  180. { M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL2
  181. ""
  182. " Datei '%s' existiert bereits!"
  183. " Sie ist GRÖSSER als die Datei auf dem Server. "
  184. " (Lokale Datei: %d Bytes, Datei auf Server: %d Bytes) "
  185. " Esc - Abbruch der Übertragung " }
  186.  
  187. { M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL3
  188. " Overwrite (überschreiben) "
  189. " Rename (umbenennen) " }
  190.  
  191. { M_REALLY_REGET
  192. " **** WIEDERHOLEN ****"
  193. ""
  194. " Datei '%s' existiert schon! "
  195. " Sie ist KLEINER als die Datei auf dem Server. "
  196. " (Lokale Datei: %d Bytes, Datei auf Server: %d Bytes) " }
  197.  
  198. { M_REGET_RENAME_CANCEL
  199. ""
  200. " Datei '%s' existiert schon! "
  201. " Sie ist KLEINER als die Datei auf dem Server. "
  202. " (Lokale Datei: %d Bytes, Datei auf Server: %d Bytes) "
  203. " Wähle 'Continue' um die abgebrochene Übertragung wiederaufzunehmen. "
  204. " Esc - Abbruch der Übertragung " }
  205.  
  206. { M_REGET_RENAME_CANCEL2
  207. " C = fortsetzen "
  208. " O = überschreiben "
  209. " R = umbenennen " }
  210.  
  211. { M_REALLY_TRANSFER_FROM
  212. "    (Markierte) Datei(en) vom Host holen ?    " }
  213.  
  214. { M_REALLY_TRANSFER_TO
  215. "    (Markierte) Datei(en) zum Host senden ?    " }
  216.  
  217. { M_REALLY_DELETE
  218. "    Datei(en) löschen ?    " }
  219.  
  220. { M_REALLY_SAVE_BOOKMARK
  221. "  Aktuelles Verzeichnis                "
  222. "  %s %s : %s  "
  223. "  als Bookmark speichern?" }
  224.  
  225. { M_REALLY_EXIT
  226. "     NFTP beenden ?     " }
  227.  
  228. { M_REALLY_LOGOFF
  229. "  Verbindung mit %s beenden ?  " }
  230.  
  231. #  Miscellaneous text strings --------------------------------------------
  232.  
  233. { M_WELCOME
  234. " NFTP%s Shift-H für allgemeine Hilfe" }
  235.  
  236. { M_DISCONNECTING
  237. " Beende Verbindung mit %s  " }
  238.  
  239. { M_EOF_MARK
  240. ""
  241. " =========== DATEIENDE =========== " }
  242.  
  243. { M_WRONG_REGCODE
  244. " NFTP.INI enthält falschen Registrierungscode. "
  245. " Bitte Name und Code überprüfen. Programm beenden? " }
  246.  
  247. { M_RUNNING_UNREGISTERED
  248. " Diese Version von NFTP ist nicht registriert."
  249. ""
  250. " Sie können nur Dateien bis zu 500Kb übertragen. "
  251. ""
  252. " Bitte lesen Sie die Registrierungsinformationen. "
  253. ""
  254. " Zum Ausschalten dieser Meldung setzen Sie 'message' auf 0"
  255. " im Abschnitt 'registration' der Konfigurationsdatei nftp.ini " }
  256.  
  257. { M_CCLINES
  258. " Dialogfenster : %u Zeile(n)" }
  259.  
  260. { M_BINARY
  261. "BINARY" }
  262.  
  263. { M_ASCII
  264. "ASCII " }
  265.  
  266. { M_TRANSFER_COMPLETED
  267. "  Übertragung beendet; weiter mit beliebiger Taste " }
  268.  
  269. { M_HELP_ESC_TO_EXIT
  270. "  Hilfe - Abbruch mit Esc  " }
  271.  
  272. { M_STATUS
  273. " Summe: %5u File(s),   %5u Kb     [%3s]  Markiert: %5u File(s), %5u Kb  " }
  274.  
  275. { M_STATUS_BIN
  276. "BIN" }
  277.  
  278. { M_STATUS_ASC
  279. "ASC" }
  280.  
  281. #  Fatal errors --------------------------------------------------------
  282.  
  283. { M_UNKNOWN_OS
  284. " Unbekanntes Betriebssystem auf Server: "
  285. " '%s',"
  286. " Verbindungsabbruch... " }
  287.  
  288. { M_UNREGISTERED_TRANSFER
  289. " Sie können mit der unregistrierten Version  "
  290. " nur Datei(en) bis zu 500 Kb übertragen. " }
  291.  
  292. { M_INI_BUILD_FAILED
  293. "Fehler beim Lesen/Konvertieren von nftp.ini."
  294. "Suchen Sie nach alten Versionen von NFTP.EXE oder NFTP-OPT.EXE." }
  295.  
  296. { M_EMAIL_NOT_SET
  297. ""
  298. "Sie müssen vor dem ersten Start nftp.ini konfigurieren. "
  299. "Mindestens erforderlich ist Ihre e-mail Adresse."
  300. "" }
  301.  
  302. { M_CONNECTION_LOST
  303. " Keine Verbindung mehr " }
  304.  
  305. { M_NO_PASV_NOFIREWALLING
  306. " Dieser FTP Server unterstützt das PASV Kommando nicht und "
  307. " kann daher keine Clients hinter einem FIREWALL bedienen." }
  308.  
  309. { M_NO_PASV
  310. " Dieser FTP Server unterstützt das PASV Kommando nicht. "
  311. " Bitte setzen Sie den 'use-PASV-mode' Parameter auf 0. " }
  312.  
  313. { M_CANT_CREATE_SEM
  314. " Fataler Fehler : Programm kann keine Semaphore anlegen! " }
  315.  
  316. { M_INI_UNREADABLE
  317. ""
  318. "Kann nftp.ini nicht finden; Abbruch" }
  319.  
  320. #  Transient messages --------------------------------------------------
  321.  
  322. { M_SENDING_VERBATIM_COMMAND
  323. "   Sende Kommando zum Host...    " }
  324.  
  325. { M_PARSING_LISTING
  326. "   Werte Verzeichnisliste aus...   " }
  327.  
  328. { M_MKDIR_CREATING
  329. "   Lege neues Verzeichnis auf Host an...   " }
  330.  
  331. { M_GOING_ROOT
  332. "   Wechsel zum Wurzelverzeichnis des Hosts...   " }
  333.  
  334. { M_GOING_UP
  335. "   Wechsel auf eine höhere Verzeichnisebene...   " }
  336.  
  337. { M_CHANGING_DIR
  338. "   Wechsle Host-Verzeichnis...   " }
  339.  
  340. { M_SENDING_NOOP
  341. "   Sende Pausen-Kommando (NO OPERATION)...   " }
  342.  
  343. { M_QUERYING_DIR
  344. "   Ermittle aktuelles Host-Verzeichis...   " }
  345.  
  346. { M_RETRIEVING_FILELIST
  347. "   Verzeichnisliste wird übertragen...   " }
  348.  
  349. #  nftp-opt  defines -------------------------------------------------
  350.  
  351. { M_FATAL_LOADING_NFTP_INI
  352. ""
  353. "Fehler beim Laden von nftp.ini - Abbruch" }
  354.  
  355. { M_WRONG_KEYNAME
  356. "Falsches Schlüsselwort: [%s]"
  357. "" }
  358.  
  359. { M_KEYDEF_ERRORS
  360. "%d Fehler beim Auswerten der Schlüsselworte "
  361. "Weiter mit beliebiger Taste ..." }
  362.  
  363. #  keynames defines ----------------------------------------------------
  364.  
  365. { M_KEYNAMES_WELCOME
  366. "Esc für Abbruch, jede andere Taste wird ausgewertet."
  367. "Falls nichts erscheint, ist die Kombination entweder"
  368. " 1) generell nicht definiert oder"
  369. " 2) vom Betriebssystem belegt."
  370. ""
  371. "Code :         :" }
  372.  
  373. { M_HLP_MAIN
  374. ""
  375. " NFTP Version 1.22            Copyright (C) Sergey Ayukov 1994-1998" 
  376. " [Strg-W für ausführliche Versionsinformationen]" 
  377. "" 
  378. " Deutsche Übersetzung von Hubert Brentano" 
  379. " (hubert.brentano@koeln.netsurf.de)." 
  380. "" 
  381. " Bitte lesen Sie die ausführliche HTML-Dokumentation!" 
  382. "" 
  383. " ALLGEMEINE BEFEHLSTASTEN" 
  384. "" 
  385. " Shift-H  - diese Hilfe (kein Hypertext)" 
  386. " F1       - kontextsensitive Informationen" 
  387. " F10      - Verbindung trennen (Logoff) und NFTP beenden" 
  388. " Strg-K   - Verbindung trennen (Logoff)" 
  389. " Strg-B   - Bookmark-List öffnen und neuen Host anwählen" 
  390. " F2       - open history window and log to site from it"
  391. " Strg-L   - Login auf neuem Host als 'anonymous'" 
  392. " Strg-N   - Login auf neuem Host mit User-ID/Paßwort" 
  393. " Strg-V   - Versionsdaten" 
  394. " Strg-A   - Autokontrolle ein-/ausschalten" 
  395. " Strg-T   - Übertragungsmodus umschalten zwischen ASCII/BINÄR" 
  396. " Strg-D   - Fenster aktualisieren (Verzeichnis NICHT neu einlesen)" 
  397. " Shift-I  - markierte Dateien und Verzeichnisse anzeigen" 
  398. " Shift-A  - Verbindung mittels Pausenkommando überprüfen" 
  399. " Shift-F  - NLST mit Zusätzen ein/aus (Vorgabe ist EIN). Einige Server" 
  400. "            kennen kein NLST -lLa. Schalten Sie um, falls beim Verzeich-" 
  401. "            nis-Empfang Fehler auftreten (im Regelfall NICHT empfohlen)." 
  402. "" 
  403. " Die o.a. Befehle stehen fast überall zur Verfügung. Je nach Zusammen-" 
  404. " hang werden jedoch gerade andere Tasten-Kommandos erwartet. Drücken Sie" 
  405. " gegebenenfalls F1 für die kontextsensitive Hilfe." 
  406. "" }
  407.  
  408. #  ------------------------------------------------------------------------
  409.  
  410. { M_HLP_LINEIN
  411. "" 
  412. " Befehlstasten im Eingabefeld:" 
  413. "" 
  414. " Esc/Enter                   - Abbruch/Bestätigung" 
  415. " Links, Rechts, Pos1, End3   - Eingabecursor bewegen" 
  416. " Tab, Shift-Tab              - nächstes/vorheriges Feld (falls vorhanden)" 
  417. " Entf, Backspace             - Zeichen löschen" 
  418. " Shift-Ins                   - aus Zwischenablage einfügen" 
  419. " Strg-Ins                    - in Zwischenablage kopieren" 
  420. "" 
  421. " Mit Entf löschen Sie ein vorbelegtes Eingabefeld." 
  422. " Die Eingabe von Paßwörtern erfolgt verdeckt." 
  423. "" }
  424.  
  425. #  ------------------------------------------------------------------------
  426.  
  427. { M_HLP_CC
  428. "" 
  429. " Tastenbefehle im Kontrollfenster:" 
  430. "" 
  431. " Cursortasten  - Fenster scrollen" 
  432. " Esc/Ende      - zum Ende der Liste" 
  433. " Leertaste     - zurück zur Verzeichnisansicht" 
  434. " Shift-Q       - wörtliches Kommando an Server senden (quote)" 
  435. " Shift-C       - beliebiger Verzeichniswechsel" 
  436. "" 
  437. " Die Antworten vom Server erscheinen grau, eingegebene Befehle hellgrün" 
  438. " und NFTP-Meldungen hellrot (sofern Sie die Farben nicht in 'NFTP.INI'" 
  439. " umdefiniert haben)." 
  440. "" 
  441. " NFTP besitzt eine eingebaute Dialogüberwachung. Falls Sie den Dialog" 
  442. " zwischen Client und Server ständig sehen möchten, so setzen Sie den" 
  443. " 'auto-switch-to-control' Parameter auf 1. Am besten probieren Sie" 
  444. " aus, ob dies Ihren Wünschen entspricht." 
  445. "" }
  446.  
  447.  
  448. #  ------------------------------------------------------------------------
  449.  
  450. { M_HLP_DIR_RAW
  451. "" 
  452. " Sie befinden sich im Host-Verzeichnis. Falls keine Verbindung besteht," 
  453. " bleibt das Fenster leer. Drücken Sie (Shift-H) für Informationen zum" 
  454. " Verbindungsaufbau." 
  455. ""
  456. " F3         - Datei unter dem Cursor mit internem Viewer betrachten" 
  457. " Shift-V    - Datei unter dem Cursor mit externem Viewer betrachten" 
  458. "" 
  459. " F5         - Datei unter dem Cursor (oder markierte Files) downloaden" 
  460. " Strg-D     - alle markierten Files in allen Verzeichnissen downloaden" 
  461. " Shift-G    - Download nach Dateiname (z.B. falls Verzeichnis unlesbar)" 
  462. " Shift-R    - Datei oder Verzeichnis umbenennen" 
  463. " F7         - Verzeichnis auf dem Host erzeugen (nur mit Berechtigung)" 
  464. " F8         - Datei oder Verzeichnis löschen (nur mit Berechtigung)" 
  465. " Strg-R     - Verzeichnis neu einlesen (Liste aktualisieren)" 
  466. " Shift-O    - Filebeschreibungen aus markierter Datei laden"
  467. "" 
  468. " Strg-Num+  - alle Dateien im aktuellen Verzeichnis markieren" 
  469. " Strg-Num-  - Markierung für alle Dateien aufheben" 
  470. " Einfg      - Datei markieren (nicht bei Verzeichnissen)." 
  471. " Plus/Minus - Datei(en) über einen Filter markieren (z.B. '*.zip')" 
  472. " *          - Markierungen umkehren" 
  473. " Strg-Y     - alle Markierungen in allen Verzeichnissen aufheben" 
  474. "" 
  475. " Pfeiltast. - Cursor bewegen" 
  476. " \          - Wechsel zur obersten Verzeichnis-Ebene" 
  477. " Strg-PgUp  - eine Verzeichnis-Ebene höher ('CD ..')" 
  478. " Strg-PgDn  - ins Verzeichnis unter dem Cursor wechseln" 
  479. " Enter      - ------ ' ------" 
  480. " Shift-C    - freier Verzeichniswechsel" 
  481. "" 
  482. " Shift-N    - Dateien nach Namen sortieren (Verzeichnisse zuerst)" 
  483. " Shift-X    - Dateien nach Endung sortieren (Verzeichnisse zuerst)" 
  484. " Shift-T    - Dateien nach Zeit/Datum und Namen sortieren (Verz. zuerst)" 
  485. " Shift-S    - Dateien nach Größe und Namen sortieren (Verz. zuerst)" 
  486. " Shift-Y    - Sortierfolge aufheben; Originalzustand wiederherstellen" 
  487. " Shift-E    - Sortierfolge umkehren" 
  488. "" 
  489. " F4         - aktuelles Verzeichnis als Bookmark speichern" 
  490. " Shift-L    - Dateiliste sichern" 
  491. " Leertaste  - zum Kontrollfenster (Dialog)" 
  492. " Tab        - zur lokalen Verzeichnisansicht" 
  493. " Strg-O     - Beschreibungen ausblenden/zeigen (falls vorhanden)"
  494. "" 
  495. " Sobald Sie einen Dateinamen tippen, beginnt NFTP automatisch mit der" 
  496. " Suche nach dieser Datei." 
  497. "" 
  498. " Weitere Tastenbefehle finden Sie in der allgemeinen Hilfe (Shift-H)." 
  499. " Sie können auch Verzeichnisse markieren. Alle enthaltenen Dateien"
  500. " sind dann markiert und bleiben es auch beim Verzeichniswechsel. "
  501. "" }
  502.  
  503. #  ------------------------------------------------------------------------
  504.  
  505. { M_HLP_VIEWER
  506. "" 
  507. " Tastenbefehle im eingebauten Textbetrachter (Viewer): " 
  508. ""
  509. " Pfeiltasten        - Scrollen (vertikal und horizontal)" 
  510. " Shift-< Shift->    - 10 Zeichen nach rechts bzw. links scrollen" 
  511. " Esc                - Viewer verlassen" 
  512. " Strg-F             - Text suchen" 
  513. " Strg-G             - Suche wiederholen" 
  514. " Strg-W             - Inhalt in Datei speichern" 
  515. "" 
  516. " Der Viewer wertet momentan noch keine Tabs aus. Sie erscheinen als" 
  517. " Sonderzeichen (kleine Kreise). Geplant ist auch eine Textsuche und" 
  518. " das Abspeichern als Datei. Da der Betrachter Dateien im Speicher" 
  519. " verarbeitet, ist vom Laden allzu großer Files abzuraten" 
  520. "" }
  521.  
  522.  
  523. #  ------------------------------------------------------------------------
  524.  
  525. { M_HLP_LOCAL_PARSED
  526. "" 
  527. " Sie befinden sich in einem lokalen Verzeichnis." 
  528. ""
  529. " F3         - Datei unter dem Cursor mit internem Viewer betrachten" 
  530. " Shift-V    - Datei unter dem Cursor mit externem Viewer betrachten" 
  531. "" 
  532. " F6         - Datei oder markierte Files zum Host senden (Upload)" 
  533. " Shift-R    - Datei oder Verzeichnis umbenennen" 
  534. " F7         - Verzeichnis erzeugen" 
  535. " F8         - Datei oder Verzeichnis unter dem Cursor löschen" 
  536. " Strg-R     - Verzeichnis erneut einlesen (Liste aktualisieren)" 
  537. "" 
  538. " Strg-Num+  - alle Dateien im aktuellen Verzeichnis markieren" 
  539. " Strg-Num-  - Markierung für alle Dateien aufheben" 
  540. " Einfg      - Datei markieren (nicht bei Verzeichnissen)." 
  541. " Plus/Minus - Datei(en) über einen Filter markieren, (z.B. '*.zip')" 
  542. " *          - Markierungen umkehren" 
  543. "" 
  544. " Pfeiltast. - Cursor bewegen" 
  545. " \          - Wechsel zur obersten Verzeichnisebene" 
  546. " Strg-PgUp  - eine Verzeichnisebene höher ('CD ..')" 
  547. " Strg-PgDn  - ins Verzeichnis unter dem Cursor wechseln" 
  548. " Enter      - ------ ' ------" 
  549. " Shift-C    - freier Verzeichniswechsel" 
  550. " Shift-Z    - Laufwerksbuchstaben wählen" 
  551. "" 
  552. " Shift-N    - Dateien nach Namen sortieren (Verzeichnisse zuerst)"
  553. " Shift-X    - Dateien nach Endung sortieren (Verzeichnisse zuerst)"
  554. " Shift-T    - Dateien nach Zeit/Datum und Namen sortieren (Verz. zuerst)"
  555. " Shift-S    - Dateien nach Größe und Namen sortieren (Verz. zuerst)"
  556. " Shift-Y    - Sortierfolge aufheben; Originalzustand wiederherstellen"
  557. " Shift-E    - Sortierfolge umkehren"
  558. "" 
  559. " Leertaste  - zum Kontrollfenster (Dialog)" 
  560. " Tab        - zum Host-Verzeichnis" 
  561. "" 
  562. " Sobald Sie einen Dateinamen tippen, beginnt NFTP automatisch mit der" 
  563. " Suche nach dieser Datei." 
  564. "" 
  565. " Weitere Tastenbefehle finden Sie in der allgemeinen Hilfe (Shift-H)." 
  566. " Verzeichnisse können nicht markiert werden. Lokale Markierungen bleiben" 
  567. " _nicht_ über einen Verzeichniswechsel erhalten." 
  568. "" }
  569.  
  570. #  ------------------------------------------------------------------------
  571.  
  572. { M_HLP_UNDEFINED
  573. "" 
  574. " In der deutschen Übersetzung existiert zur Zeit keine" 
  575. " Hilfsseite zu diesem Thema. " 
  576. "" }
  577.  
  578. #  ------------------------------------------------------------------------
  579.  
  580. #  new in 0.71
  581.  
  582. { M_NO_TEXT
  583. " Für diese Meldung existiert kein spezieller Text. "
  584. " Sie wurde möglicherweise nicht ins Deutsche über- "
  585. " setzt oder vom Programmautor vergessen. :-) " }
  586.  
  587. { M_CANT_DELETE
  588. " Kann '%s' nicht löschen. " }
  589.  
  590. { M_ENTER_LOCAL_DIRECTORY
  591. " Lokaler Laufwerk/Verzeichniswechsel nach : " }
  592.  
  593. { M_REALLY_TRANSFER_FROM_ALLDIRS
  594. " %d Files in %d Verzeichnis(sen) zum Download markiert. "
  595. " %s Bytes Gesamtgröße. Fortfahren? " }
  596.  
  597. #  new in 0.80
  598.  
  599. { M_BYTES_RECEIVED
  600. "     %7d Bytes empfangen"
  601. "               Abbruch mit ESC   " }
  602.  
  603. { M_BYTES_REMAIN
  604. "     %7d Bytes empfangen"
  605. "     noch %7d Bytes zu laden "
  606. "               Abbruch mit ESC   " }
  607.  
  608. { M_YES
  609. "  Ja   " }
  610.  
  611. { M_NO
  612. " Nein  " }
  613.  
  614. { M_OK
  615. "   OK   " }
  616.  
  617. { M_ENTER_SEARCHSTRING
  618. " Bitte Suchbegriff eingeben: " }
  619.  
  620. { M_ENTER_FILENAME_SAVE
  621. " Dateiname zum Sichern: " }
  622.  
  623. { M_CANNOT_OPEN
  624. " Datei %s kann nicht geöffnet werden. " }
  625.  
  626. { M_FILE_SAVED
  627. "    Datei wurde gesichert.    " }
  628.  
  629. { M_LISTING_HEADER
  630. "Server      : %s"
  631. "Verzeichnis : %s"
  632. "" }
  633.  
  634. { M_LISTING_FOOTER
  635. ""
  636. "%d Dateien, insgesamt %ld Bytes" }
  637.  
  638. { M_LISTING_SAVED
  639. " Listing wurde gesichert. " }
  640.  
  641. { M_ENTER_RETRIEVE_AS
  642. " Empfange Datei als: " }
  643.  
  644. { M_ENTER_LISTING_FILENAME
  645. " Dateiname für ein Listing: " }
  646.  
  647. { M_ENTER_NEWNAME
  648. " Neuer Dateiname: " }
  649.  
  650. { M_ENTER_UPLOAD_AS
  651. " Sende Datei als: " }
  652.  
  653. { M_RENAME_FAILED
  654. " Umbenennung von '%s' in '%s' nicht möglich. " }
  655.  
  656. { M_QUICK_SEARCH
  657. " Schnelle Suche: %s " }
  658.  
  659. { M_RESP_RETRYING
  660. "[-]Pausiere %d Sekunden... ESC fuer Abbruch; andere Taste = wiederholen" }
  661.  
  662. { M_RESP_RETRY_ABORTED
  663. "[-]Abgebrochen." }
  664.  
  665. #  new since 0.90
  666.  
  667. { M_CANT_ACCESS_DRIVE
  668. " Kein Zugriff auf Laufwerk %c: " }
  669.  
  670. { M_DIRECTORY_DOESNT_EXIST
  671. " Verzeichnis '%s' nicht gefunden " }
  672.  
  673. { M_BAD_BOOKMARK_ENTRY
  674. " Bookmark "
  675. " %s "
  676. " kann nicht verwendet werden. " }
  677.  
  678. { M_DEFAULT_BMK_FOLDER
  679. "Allgemeine Einträge (als Vorgaben angelegt)" }
  680.  
  681. { M_BOOKMARK_FORMAT
  682. "; Bookmark-Format ist"
  683. "; ftp.sai.msu.su:21/pub/os2 : login/password/flags : description"
  684. ";"
  685. "; Beim Ändern der Datei bitte folgende Regeln beachten:"
  686. "; - Leerstellen vor und nach Doppelpunkten sind wichtig."
  687. "; - Pfadnamen müssen absolut sein, z.B. mit '/' beginnen."
  688. "; - Lassen Sie 'port' und 'password' weg, wenn Sie"
  689. "; - '*' für 'login' unter 'anonymous' setzen:"
  690. ";   crydee.sai.msu.su:/pub/comp/os/os2 : *//flags : SAI OS/2 archive"
  691. ";   "
  692. ";" }
  693.  
  694. { M_ENTER_DESC
  695. " Beschreibung eingeben : " }
  696.  
  697. { M_FOLDER_TITLE
  698. " Ordner : %s " }
  699.  
  700. { M_DELETE_BOOKMARK1
  701. "        Bookmark löschen?        " }
  702.  
  703. { M_NAME_FOLDER
  704. " Namen für neuen Ordner eingeben " }
  705.  
  706. { M_DELETE_NONEMPTY_FOLDER
  707. " Ordner mit Inhalt löschen      "
  708. " '%s' ? " }
  709.  
  710. { M_ENTER_FOLDER_TITLE
  711. " Titel für Ordner eingeben : " }
  712.  
  713. { M_SELECT_FOLDER
  714. " Bitte Ordner für Bookmark wählen " }
  715.  
  716. { M_FILE_TO_DOWNLOAD
  717. " Datei für Download : " }
  718.  
  719. { M_CANT_CREATE_DIRECTORY
  720. " Verzeichnis '%s' kann nicht erzeugt werden." }
  721.  
  722. { M_REREAD_REMOTE_DIR
  723. " Entferntes Verzeichnis neu einlesen? " }
  724.  
  725. { M_LOGOFF_MARKED
  726. " Sie haben %d Datei(en) in %d Verzeichnissen markiert. "
  727. " Das Gesamtvolumen beträgt %d Bytes. "
  728. " Möchten Sie wirklich die Verbindung beenden? " }
  729.  
  730. { M_CANT_LOGIN
  731. " Ein Verbindungsaufbau mit %s ist nicht möglich. " }
  732.  
  733. { M_FILE_NOT_FOUND
  734. " Datei '%s' wurde nicht auf dem Server gefunden. " }
  735.  
  736. { M_TRANSFER_FAILED
  737. " Die Übertragung von '%s' ist fehlgeschlagen. " }
  738.  
  739. { M_PROXY_ISNT_SPECIFIED
  740. " Der Firewall Proxy Host ist nicht in der NFTP.INI angegeben. " }
  741.  
  742. { M_NOT_CONNECTED
  743. "nicht verbunden" }
  744.  
  745. { M_INCORRECT_FIREWALL
  746. " Falscher Firewall-Typ angegeben : %d " }
  747.  
  748. { M_UNKNOWN_SERVER_OS
  749. " Warnung - unbekanntes Betriebssystem auf ftp Server: "
  750. " '%s'; "
  751. " NFTP kann u.U. die Verzeichnisse nicht darstellen. " }
  752.  
  753. { M_CONNECTING
  754. "Verbindungsaufbau mit %s..." }
  755.  
  756. { M_CANNOT_RENAME
  757. " Datei '%s' kann nicht in '%s' umbenannt werden." }
  758.  
  759. { M_RESP_REGET_ISNT_SUPPORTED
  760. "[-]Wiederaufnahme nicht möglich; übertrage komplette Datei" }
  761.  
  762. { M_DOWNLOADING
  763. "%s - Übertragung (Empfangen) ..." }
  764.  
  765. { M_CANT_OPEN_FOR_WRITING
  766. " Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. " }
  767.  
  768. { M_CHANGING_DIRECTORY
  769. "   Verzeichniswechsel nach :   "
  770. "   '%s'   " }
  771.  
  772. { M_RESP_TRANSFER_CANCELLED
  773. "[-]Übertragung abgebrochen (%s)" }
  774.  
  775. { M_RESP_TRANSFER_ERROR
  776. "[-]Übertragungsfehler '%s'" }
  777.  
  778. { M_CANT_OPEN_FOR_READING
  779. " Datei '%s' kann nicht zum Lesen geöffnet werden. " }
  780.  
  781. { M_CANT_WRITE_LOGFILE
  782. " Warnung: Logfile '%s' kann nicht beschrieben werden." }
  783.  
  784. { M_CANT_GUESS_CURDIR
  785. " Kann entferntes Verzeichnis nicht bestimmen. " }
  786.  
  787. { M_CANT_READ_FILE
  788. " Datei '%s' kann nicht gelesen werden." }
  789.  
  790. { M_UPLOADING
  791. "%s - Übertragung (Senden) ..." }
  792.  
  793. { M_HLP_SHORT
  794. " NFTP Kurztasten                              [F1 - mehr Info]" 
  795. "                                  [Shift-H - allgemeine Hilfe]" 
  796. " Verbinden/Trennen" 
  797. "" 
  798. " Strg-B - Bookmark-Liste       Strg-L - als anonymous verbinden"
  799. " F4     - Bookmarks sichern    Strg-N - mit Name/Paßwort verbinden"
  800. " F10    - Trennen und Ende     F2     - letzte Verbindungen"
  801. "" 
  802. " View" 
  803. "" 
  804. " Tab     - Lokal/Hostverzeichnis    Leert. - Liste/Verbindung" 
  805. " Shift-Z - lok. Verzeichniswechsel  Shift-C- Direkteingabe Pfad" 
  806. " Shift-N/X/T/S - Sortieren nach Name/Erweit./Zeit/Größe"
  807. " Alphanumerische Tasten: Schnellsuche nach Anfangsbuchstaben" 
  808. "" 
  809. " Übertragungen" 
  810. "" 
  811. " F5     - Empfangen (Download)   F6      - Senden (Upload)" 
  812. " F3     - Textdatei ansehen      Strg-D  - markierte empfangen" 
  813. " Ins    - Datei (de)markieren    Strg-A  - alle markieren" 
  814. "" }
  815.  
  816. { M_HLP_BOOKMARK1
  817. "" 
  818. " Bookmark-Ordner " 
  819. "" 
  820. " Jeder Ordner kann mehrere Bookmarks enthalten. Enter/CursorRechts" 
  821. " öffnet einen Ordner, Esc/CursorLinks schließt ihn. Mit den Cur-" 
  822. " sortasten können Sie sich im gesamten Bookmark-System bewegen." 
  823. "" 
  824. " Mit Einfg erzeugt man neue Ordner, Entf löscht einen Ordner." 
  825. " Zum Umbenennen eines Ordners dient Strg-E." 
  826. "" 
  827. " Die gleiche Ansicht erscheint, wenn Sie eine neue Bookmark anlegen." 
  828. " In diesem Fall wählen Sie den gewünschten Ordner oder drücken Einfg," 
  829. " für einen neuen. Beachten Sie, daß bei paßwortgeschützten Bookmarks" 
  830. " (für nichtöffentliche Server), Ihr Paßwort nicht gespeichert wird." 
  831. " Sie können es manuell in das .bmk File eintragen, doch sollten Sie" 
  832. " dabei berücksichtigen, daß jeder, der Zugriff zu Ihrem PC hat, die" 
  833. " Paßwörter lesen kann."
  834. "" 
  835. " Änderungen der Liste werden beim Verlassen des Fensters gespeichert" 
  836. " (oder verworfen). NFTP fragt dann, ob Sie die Änderungen übernehmen" 
  837. " wollen oder nicht. Laufen mehrere Kopien von NFTP gleichzeitig, so" 
  838. " sollten Sie immer nur eine Bookmark-Liste bearbeiten." 
  839. "" }
  840.  
  841. { M_HLP_BOOKMARK2
  842. "" 
  843. " Bookmarks im Ordner "
  844. "" 
  845. " Enter wählt einen Eintrag aus, mit Esc oder CursorLinks können Sie" 
  846. " den Ordner verlassen. Mit den Cursortasten läßt sich im gesamten" 
  847. " Bookmark-System navigieren." 
  848. "" 
  849. " Entf löscht einen Eintrag. Sie können die Reihenfolge ganz einfach" 
  850. " ändern: Shift-U = Eintrag nach oben; Shift-D = Eintrag nach unten;"
  851. " Shift-< = in einen anderen Ordner verschieben. "
  852. " Strg-E ändert die Bezeichnung." 
  853. "" 
  854. " Änderungen der Liste werden beim Verlassen des Fensters gespeichert" 
  855. " (oder verworfen). NFTP fragt dann, ob Sie die Änderungen übernehmen" 
  856. " wollen oder nicht. Laufen mehrere Kopien von NFTP gleichzeitig, so" 
  857. " sollten Sie immer nur eine Bookmark-Liste bearbeiten." 
  858. "" }
  859.  
  860. { M_NFTP_USAGE
  861. ""
  862. "Aufruf : nftp"
  863. "           zum Auswählen aus der Bookmark-Liste"
  864. "  oder : nftp hostname[[:port]directory] [user id]"
  865. "           zum schnellen Verbindungsaufbau mit einem Server"
  866. "  oder : nftp -{F|f} hostname[:port]filename]"
  867. "           zum Download einer einzelnen Datei"
  868. "           'F' trennt die Verbindung anschließend." 
  869. "           'f' hält die Verbindung aufrecht. Beispiel:"
  870. "           nftp -F crydee.sai.msu.su:/ls-lR.gz"
  871. "" }
  872.  
  873. #  ---------------------------------------------------------- new in 1.02
  874.  
  875. { M_ALREADY_BOOKMARKED
  876. " Die Site '%s' ist bereits vorhanden."
  877. " (directory '%s'). Trotzdem hinzufügen? " }
  878.  
  879. { M_EDIT1
  880. "Hostname[:port]verzeichnis" }
  881.  
  882. { M_EDIT2
  883. "Login/Paßwort/Flags" }
  884.  
  885. { M_EDIT3
  886. "Site-Beschreibung" }
  887.  
  888. { M_CONNECTION_OK
  889. "       Verbindung ist OK       " }
  890.  
  891. { M_MARKED_STATISTICS
  892. "  %d Dateien in %d Verzeichnissen; %s Bytes gesamt  " }
  893.  
  894. #  ---------------------------------------------------------- new in 1.10
  895.  
  896. { M_STARTING_TRANSFER
  897. "   Übertragung wird gestartet...  " }
  898.  
  899. { M_KEEP_TREE_INTACT
  900. " Markiert wurden %d Dateien in %d Verzeichnissen. "
  901. " Insgesamt %s Bytes. "
  902. ""
  903. " Soll die Verzeichnisstruktur erhalten bleiben? " }
  904.  
  905. { M_KEEP_TREE2
  906. " Verzeichnisse intakt "
  907. "    Sammle Dateien   " }
  908.  
  909. { M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL4
  910. " Vorhandene Datei überschreiben "
  911. " Vorhandene Datei umbenennen "
  912. " Datei überspringen " }
  913.  
  914. { M_REGET_RENAME_CANCEL5
  915. " Fortsetzen "
  916. " Vorhandene Datei überschreiben "
  917. " Vorhandene Datei umbenennen "
  918. " Datei überspringen " }
  919.  
  920. { M_RESP_BIND_FAILED
  921. "[-]Netzwerkfehler (bind() failed)" }
  922.  
  923. { M_RESP_LISTEN_FAILED
  924. "[-]Netzwerkfehler (listen() failed)" }
  925.  
  926. { M_RESP_GETSOCKNAME_FAILED
  927. "[-]Netzwerkfehler (getsockname() failed)" }
  928.  
  929. { M_RESP_CANNOT_CONNECT
  930. "[-]Verbindungsaufbau für Übertragung nicht möglich" }
  931.  
  932. { M_RESP_CONNECTION_NOT_ESTABLISHED
  933. "[-]Der Server nahm keine Datenverbindung auf." }
  934.  
  935. { M_RESP_TRANSFER_SKIPPED
  936. "[-]Datei '%s' übersprungen" }
  937.  
  938. { M_WALK_TREE
  939. " Gesamten Verzeichnisbaum scannen ab "
  940. " '%s' ? " }
  941.  
  942. { M_NO_MARKED_FILES
  943. " Die Verzeichnisse enthalten keine markierten Dateien. " }
  944.  
  945. { M_HAVENT_BEEN_CONNECTED
  946. "noch keine Verbindung aufgebaut" }
  947.  
  948. { M_DIRECTORY_LISTING
  949. "Verzeichnis-Liste" }
  950.  
  951. { M_LARGE_INDEX_FILE
  952. "  Hinweis: Datei '%s' enthält Filebeschreibungen mit insgesamt "
  953. "  %s Bytes. Möchten Sie diese Datei übertragen? " }
  954.  
  955. { M_LOAD_DESCRIPTIONS
  956. " Beschreibungen laden von '%s' ? " }
  957.  
  958. { M_CANT_USE_DIR_AS_INDEX_FILE
  959. " Kann aus Verzeichnis '%s' keine Beschreibungen laden. "
  960. " Markieren Sie mit dem Cursor die betreffende Datei. " }
  961.  
  962. { M_RESP_CONNECTING
  963. "[-]Verbindungsaufbau mit %s..." }
  964.  
  965. { M_DOWNLOADING1
  966. "%s - DL %lu%% mit %.2f KB/s" }
  967.  
  968. { M_UPLOADING1
  969. "%s - UL %lu%% mit %.2f KB/s" }
  970.  
  971. { M_DESC_DOWNLOAD_OPTIONS
  972. "  Ja   "
  973. "  Nein "
  974. " Keine " }
  975.  
  976. # ----------------------------------------- new in 1.21 -------------
  977.  
  978. { M_RESP_CANT_OPEN
  979. "[-]Kann Datei %s nicht öffnen" }
  980.  
  981. { M_NO_EMAIL_ADDRESS
  982. ""
  983. "Warnung: In Datei %s ist keine eMail-Adresse angegeben."
  984. "" }
  985.  
  986. { M_GUESSED_EMAIL
  987. "Als Paßwort für anonyme Logins wird %s verwendet."
  988. "Weiter mit ENTER ..."
  989. "" }
  990.  
  991. { M_CANT_GUESS_EMAIL
  992. "Host oder Login-Name nicht gefunden:"
  993. "Bitte geben Sie in %s Ihre gültige eMail-Adresse an."
  994. "Sie wird für anonyme FTP-Verbindungen benötigt."
  995. "" }
  996.  
  997. { M_INI_CONFIG_VERSION
  998. ""
  999. "Ihre Konfigurationsdatei %s gehört zu Version %s."
  1000. "NFTP hat die Versionsnummer %s."
  1001. "" }
  1002.  
  1003. { M_INI_CANT_FIND_NFTP_I
  1004. "Kann nftp.i zum Update von nftp.ini nicht finden:"
  1005. "weder in `%s' noch in `%s' !"
  1006. "" }
  1007.  
  1008. { M_INI_UPDATE
  1009. "Aktualisierung von `%s'"
  1010. "aus                `%s'"
  1011. "Fortfahren? [Jnq]" }
  1012.  
  1013. { M_INI_UPDATING
  1014. ""
  1015. "Aktualisiere %s aus %s..."
  1016. "" }
  1017.  
  1018. { M_INI_CANT_OPEN_READ
  1019. "%s kann nicht gelesen werden."
  1020. "" }
  1021.  
  1022. { M_INI_CANT_OPEN_WRITE
  1023. "%s kann nicht geschrieben werden."
  1024. "" }
  1025.  
  1026. { M_INI_WRONG_ENTRY
  1027. "Fehler -- Eintrag außerhalb Sektion:"
  1028. "%s" }
  1029.  
  1030. { M_INI_CANT_RENAME
  1031. "Kann `%s' nicht in `%s' umbenennen."
  1032. "" }
  1033.  
  1034. { M_INI_BACKUP
  1035. ""
  1036. "Backup version ihrer   %s"
  1037. "wurde gesichert als    %s"
  1038. "" }
  1039.  
  1040. { M_INI_UPDATING_ENTRY
  1041. "aktualisiere: %s"
  1042. "" }
  1043.  
  1044. { M_INI_FINISHED
  1045. ""
  1046. "Aktualisierung beendet; weiter mit ENTER ..." }
  1047.  
  1048.  
  1049. # ----------------------------------------- new in 1.22 -------------
  1050.  
  1051. { M_RESP_CANT_CREATE_DIRECTORY
  1052. "[-]Kann Verzeichnis '%s' nicht erzeugen." }
  1053.  
  1054. { M_INFORMATION1
  1055. " %d Dateien in %d Verzeichnissen; %s Bytes gesamt "
  1056. ""
  1057. " URL für aktuelle Datei: "
  1058. " %s "}
  1059.  
  1060. { M_INFORMATION2
  1061. " %d Dateien in %d Verzeichnissen; %s Bytes gesamt "
  1062. ""
  1063. " Aktuelle URL in Zwischenablage kopieren? "
  1064. " %s "}
  1065.  
  1066. { M_HLP_HISTORY
  1067. ""
  1068. " Liste der besuchten Sites und Verzeichnisse"
  1069. ""
  1070. " Der zuletzt besuchte Host steht ganz oben. Die History-Datei"
  1071. " dient auch als DNS Cache (enthält die IP-Nummern)."
  1072. " Ein Sternchen am Zugangsnamen besagt, daß ein Paßwort im File"
  1073. " gespeichert ist. Für anonyme Logins wird kein Zugangsname"
  1074. " angezeigt. Dem Namen können Flags folgen (siehe FAQ)."
  1075. ""
  1076. " Das Verhalten des History-Systems wir durch die Angaben in"
  1077. " nftp.ini gesteuert. Sie können die Zahl der Sites begrenzen"
  1078. " und die Zahl der gespeicherten Verzeichnisse. Fremdeinträge"
  1079. " und Duplikate werden beim Öffnen der History eliminiert."
  1080. " NFTP merkt sich auch die Paßwörter in verschlüsselter jedoch"
  1081. " nicht abgesicherter Form. Standardmäßig werden Logins, Down-"
  1082. " loads und Logoffs aufgezeichnet. NFTP kann auf Wunsch auch"
  1083. " jedes besuchte Verzeichnis protokollieren."
  1084. ""
  1085. " Die Steuerung ähnelt dem Bookmark-Verzeichnis. Enter wählt"
  1086. " einen Server oder Eintrag; Esc schließt das Fenster oder die"
  1087. " Verzeichnisliste; statt Enter/Esc können auch die Cursortasten"
  1088. " Rechts/Links verwendet werden. Del (Entf) löscht Verzeichnisse"
  1089. " und ganze Sites aus der History-Liste."
  1090. "" }
  1091.  
  1092. { M_PROCESSING_HISTORY1
  1093. " Verarbeite History; Status %u..." }
  1094.  
  1095. { M_PROCESSING_HISTORY2
  1096. " Verarbeite History; Status %u:  %u Einträge fertig" }
  1097.  
  1098. { M_READING_HISTORY_FILE
  1099. " Lese History-Datei;  %u Zeilen fertig" }
  1100.  
  1101. { M_WRITING_HISTORY_FILE
  1102. " Schreibe History-Datei;  %u Zeilen fertig" }
  1103.  
  1104. { M_ERROR_READING_HISTORY
  1105. " Lesefehler bei History-Datei %s " }
  1106.  
  1107. { M_EMPTY_HISTORY
  1108. " History-Datei %s ist leer. " }
  1109.  
  1110. { M_SAVE_HISTORY
  1111. " Änderungen in History-Datei sichern? " }
  1112.  
  1113. { M_HIST_HEADER1
  1114. " History: %u Sites, %u Einträge gesamt " }
  1115.  
  1116. { M_HIST_HEADER2
  1117. " History: %s, %u Verzeichnisse " }
  1118.  
  1119. { M_HIST_DELETE_DIR
  1120. " %s:%s "
  1121. " Verzeichniseintrag löschen? " }
  1122.  
  1123. { M_HIST_DELETE_SITE
  1124. " %s "
  1125. " Ganze Site mit %u Verzeichniseinträgen löschen? " }
  1126.