home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Hot Shareware 35
/
hot35.iso
/
ficheros
/
9INET
/
NFTP122W.ZIP
/
SPANISH.NLS
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1998-05-22
|
33KB
|
1,123 lines
#
# Language-specific file for NFTP 1.10+
#
# Spanish
{ M_TRANSFER_IMAGE01 "Ficheros a trasferir" }
{ M_TRANSFER_IMAGE02 "Ficheros transferidos" }
{ M_TRANSFER_IMAGE03 "Ficheros pendientes" }
{ M_TRANSFER_IMAGE04 "Modo de transfe." }
{ M_TRANSFER_IMAGE05 "Estadísticas totales de transferencia" }
{ M_TRANSFER_IMAGE06 "bytes a trasferir" }
{ M_TRANSFER_IMAGE07 "bytes transferidos" }
{ M_TRANSFER_IMAGE08 "bytes pendientes" }
{ M_TRANSFER_IMAGE09 "Tiempo total estimado" }
{ M_TRANSFER_IMAGE10 "Tiempo transcurrido" }
{ M_TRANSFER_IMAGE11 "Tiempo restante (est)" }
{ M_TRANSFER_IMAGE12 "Velocidad media" }
{ M_TRANSFER_IMAGE13 "B/s" }
{ M_TRANSFER_IMAGE14 "Pulsa Q para abortar la trasferencia, S para saltar fichero actual" }
{ M_JAN "Ene" }
{ M_FEB "Feb" }
{ M_MAR "Mar" }
{ M_APR "Abr" }
{ M_MAY "May" }
{ M_JUN "Jun" }
{ M_JUL "Jul" }
{ M_AUG "Ago" }
{ M_SEP "Sep" }
{ M_OCT "Oct" }
{ M_NOV "Nov" }
{ M_DEC "Dic" }
{ M_HBAR "─" }
{ M_VBAR "│" }
{ M_FILLED "█" }
{ M_SEMIFILLED "░" }
{ M_LU "┌" }
{ M_RU "┐" }
{ M_LD "└" }
{ M_RD "┘" }
{ M_LT "├" }
{ M_RT "┤" }
{ M_PLACEHOLDER "·" }
# Bookmarks ----------------------------------------------------------
{ M_CANTOPENBOOKMARKS1
"no puedo abrir el fichero de marcadores [%s] para añadir" }
{ M_CANTOPENBOOKMARKS2
"no puedo abrir el fichero de marcadores [%s] para leer" }
{ M_CANTOPENBOOKMARKS3
"no puedo abrir el fichero de marcadores [%s] para sobreescribir" }
{ M_NO_BOOKMARKS
" No se encontraron los marcadores " }
{ M_EMPTY_BOOKMARKSLIST
" La lista de marcadores está vacía " }
{ M_DELETE_BOOKMARK
" ¿Borro la dirección de los marcadores "
" %s ? " }
{ M_INSERT_BOOKMARK1
" Nombre de usuario (déjalo vacío para 'anonymous'): " }
{ M_INSERT_BOOKMARK2
" Nombre del servidor FTP o dirección IP: " }
{ M_INSERT_BOOKMARK3
" Teclea directorio: " }
{ M_CURRENT_BOOKMARKS
" Marcadores actuales " }
{ M_BOOKMARKS_CHANGED
" Los marcadores han cambiado. "
" ¿Grabo la nueva lista? " }
# Prompts ------------------------------------------------------------
{ M_USETAB
" Usa Tab/Shift-Tab para seleccionar campo " }
{ M_CHOOSEDRIVE
"Selecciona unidad" }
{ M_SELECT_DIRECTORY
" Selecciona directorio de inicio (ENTER aceptar) : " }
{ M_ENTER_VERBATIM_COMMAND
" Teclea el comando para enviar literal : " }
{ M_MKDIR_ENTER_NAME
" Teclea el nombre del directorio a crear : " }
{ M_ENTER_FIREWALL_USERID
" Usuario para FIREWALL: " }
{ M_ENTER_FIREWALL_PASSWORD
" Teclea la clave para FIREWALL: " }
{ M_ENTER_USERID
" Teclea usuario : " }
{ M_ENTER_PASSWORD
" Clave de acceso : " }
{ M_ENTER_HOSTNAME
" Teclea servidor[[:puerto]directorio] a conectar : " }
{ M_ENTER_DIRECTORY
" Cambiar directorio en sistema remoto a : " }
{ M_ENTER_SELECT_FILTER
" Teclea filtro : " }
{ M_RENAME_LOCAL_FILE
" Por favor, renombra el fichero local : " }
# Pseudo-responses ------------------------------------------------------
{ M_RESP_CANNOT_RESOLVE
"[-]No puedo resolver '%s'" }
{ M_RESP_LOOKING_UP
"[-]Buscando '%s'" }
{ M_RESP_TRYING_IP
"[-]No puedo resolver '%s', intentando por dirección IP" }
{ M_RESP_FOUND
"[-]Encontrado '%s'" }
{ M_RESP_NO_SOCKET
"[-]No puedo obtener socket, me rindo..." }
{ M_RESP_FAILED_TO_CONNECT
"[-]Fallo al conectar al puerto %u" }
{ M_RESP_CONNECTED
"[-]Conectado al puerto %u" }
{ M_RESP_CLOSING
"[-]Cerrando conexión de control" }
{ M_RESP_LOGIN
"[-]Conectado al sistema como '%s@%s'" }
{ M_RESP_TRANSFER_DONE
"[-]Transferencia completa; velocidad media %u bytes/seg." }
{ M_RESP_INIT_DONE
"[-]init() hecho..." }
# Questions -------------------------------------------------------------
{ M_TOO_BIG_FOR_INTVIEWER
" El fichero '%s' es muy grande -- %ld bytes. "
" ¿Aun así quieres verlo con el lector interno?" }
{ M_REALLY_OVERWRITE
" **** SOBREESCRIBIR ****"
""
" El fichero '%s' ya existe."
" Tiene el mismo tamaño que el fichero remoto. "
" (Fic. local: %d bytes, fic. remoto: %d bytes) "
" ¿Quieres sobreescribir el fichero local?" }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL
" ¡El fichero '%s' ya existe!"
" Tiene el mismo tamaño que el fichero remoto. "
" (Fic. local: %d bytes, fic. remoto: %d bytes) "
" Esc - Cancelar transferencia " }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL2
" ¡El fichero '%s' ya existe!"
" Es más GRANDE que el fichero remoto. "
" (Fic. local: %d bytes, fic. remoto: %d bytes) "
" Esc - Cancelar trasferencia " }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL3
" Sobreescribir fichero local "
" Renombrar fichero local " }
{ M_REALLY_REGET
" **** REINICIAR ****"
""
" El fichero '%s' ya existe. "
" Es más PEQUEÑO que el fichero remoto. "
" (Fic. local: %d bytes, fic. remoto: %d bytes) " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL
" ¡El fichero '%s' ya existe! "
" Es más PEQUEÑO que el fichero remoto. "
" (Fic. local: %d bytes, fic. remoto: %d bytes) "
" Selecciona 'Continuar' para continuar una recepción abortada "
" Esc - Cancelar transferencia " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL2
" Continuar "
" Sobreescribir fichero local "
" Renombrar fichero local " }
{ M_REALLY_TRANSFER_FROM
" ¿Recibir fichero(s)? " }
{ M_REALLY_TRANSFER_TO
" ¿Enviar fichero(s)? " }
{ M_REALLY_DELETE
" ¿Borrar fichero(s)? " }
{ M_REALLY_SAVE_BOOKMARK
" ¿Grabar directorio "
" %s %s : %s "
" en marcadores? " }
{ M_REALLY_EXIT
" ¿Salir de NFTP? " }
{ M_REALLY_LOGOFF
" ¿Desconectar de %s? " }
# Miscellaneous text strings --------------------------------------------
{ M_WELCOME
" NFTP%s Pulsa Shift-H para información general" }
{ M_DISCONNECTING
" Desconectando de %s " }
{ M_EOF_MARK
""
" ========= FIN DE FICHERO ========== " }
{ M_WRONG_REGCODE
" Código de registro inválido en nftp.ini. "
" Por favor, comprueba el nombre y código. ¿Salir ahora?" }
{ M_RUNNING_UNREGISTERED
" Esta copia de NFTP no está registrada "
""
" No podrás trasferir ficheros mayores de 500KB. "
""
" Lee la documentación para registrar NFTP."
""
" Para desactivar este mensaje, pon 'message' a 0"
" en la sección 'registration' de nftp.ini" }
{ M_CCLINES
" Control de conexión : %u linea(s)" }
{ M_BINARY
"BINARIO" }
{ M_ASCII
"ASCII " }
{ M_TRANSFER_COMPLETED
" Transferencia completa; pulsa una tecla para continuar " }
{ M_HELP_ESC_TO_EXIT
" Ayuda - Esc para salir " }
{ M_STATUS
" Total %5u fic(s), %5u KBytes [%3s] Marcados %5u fic(s), %5u KBytes " }
{ M_STATUS_BIN
"BIN" }
{ M_STATUS_ASC
"ASC" }
# Fatal errors --------------------------------------------------------
{ M_UNKNOWN_OS
" Sistema operativo desconocido en el servidor: "
" '%s',"
" desconectando... " }
{ M_UNREGISTERED_TRANSFER
" No puedes trasferir ficheros mayores de 500KB "
" con el programa sin registrar. " }
{ M_INI_BUILD_FAILED
"Error al leer/convertir nftp.ini."
"Comprueba en el PATH versiones antiguas de NFTP.EXE o NFTP-OPT.EXE" }
{ M_EMAIL_NOT_SET
""
"Tienes que configurar nftp.ini antes de ejecutar NFTP. "
"Como mínimo, tienes que poner tu dirección de correo (e-mail)."
"" }
{ M_CONNECTION_LOST
" Conexión perdida. " }
{ M_NO_PASV_NOFIREWALLING
" Este servidor de FTP no soporta el comando PASV y "
" por tanto no se puede acceder desde detrás del 'firewall' " }
{ M_NO_PASV
" Este servidor de FTP no soporta el comando PASV. "
" Por favor, cambia el parámetro de 'use-PASV-mode' a 0 " }
{ M_CANT_CREATE_SEM
" Error fatal : no puedo crear semáforos " }
{ M_INI_UNREADABLE
""
"No puedo encontrar nftp.ini; terminando el programa" }
# Transient messages --------------------------------------------------
{ M_SENDING_VERBATIM_COMMAND
" Enviando commando al sistema remoto... " }
{ M_PARSING_LISTING
" Convirtiendo listado de directorio... " }
{ M_MKDIR_CREATING
" Creando directorio en el sistema remoto... " }
{ M_GOING_ROOT
" Cambiando al directorio raiz en el sistema remoto... " }
{ M_GOING_UP
" Cambiando al directorio superior en el sistema remoto... " }
{ M_CHANGING_DIR
" Cambiando directorio en el sistema remoto... " }
{ M_SENDING_NOOP
" Enviando comando nulo de no operación (NOOP)... " }
{ M_QUERYING_DIR
" Mirando directorio actual en el sistema remoto... " }
{ M_RETRIEVING_FILELIST
" Recibiendo lista de ficheros... " }
# nftp-opt defines -------------------------------------------------
{ M_FATAL_LOADING_NFTP_INI
""
"error fatal cargando nftp.ini; terminando" }
{ M_WRONG_KEYNAME
"nombre de tecla erroneo: [%s]"
"" }
{ M_KEYDEF_ERRORS
"%d error(es) detectados procesando definiciones de teclas."
"Pulsa una tecla..." }
# keynames defines ----------------------------------------------------
{ M_KEYNAMES_WELCOME
"Pulsa Esc para salir, u otras teclas para ver su nombre."
"Si no aparece nada, esa combinación de teclas es porque:"
"1) no se genera;"
"2) es interceptada por el sistema operativo."
""
"Codig: :"
"" }
{ M_HLP_MAIN
""
" NFTP Versión 1.20"
" [Pulsa Ctrl-W para ver la fecha/hora exacta de compilación]"
""
" Traducido al Español por Jose Ruiz (jruiz@ctv.es)."
" Por favor, lee la documentación HTML, es más completa."
""
" TECLAS GENERALES"
""
" Shift-H - Esta información. (El sistema de ayuda no es hipertexto)"
" F1 - Ayuda sensible al contexto."
" F10 - Desconectar del remoto y salir de NFTP."
" Ctrl-K - Desconectar del remoto."
" Ctrl-B - Abre los marcadores para conectar desde allí."
" F2 - Abre la pantalla del historial para conectar desde allí."
" Ctrl-L - Conexión anónima a otro sistema."
" Ctrl-N - Conexión con usuario/clave a otro sistema."
" Ctrl-W - Información de la versión de NFTP."
" Shift-J - Cambia el estado de la variable de autocontrol."
" Ctrl-T - Cambia modo de trasferencia ASCII/BINARIO."
" Ctrl-J - Repinta la pantalla (no vuelve a leer el directorio remoto)"
" Shift-I - Comprueba el número de ficheros marcados en los directorios."
" Shift-A - Envía comando de NO OPERACION. (verifica la conexión)"
" Shift-F - Usar/No-usar el comando NLST con parámetros (por defecto se"
" usa). Algunos servidores no aceptan NLST -lLa. Desactivalo"
" si recibes errores del servidor al recibir la lista de"
" ficheros. [NO RECOMENDADO]."
""
" Observa que estos comandos están disponibles casi siempre. Sin embargo"
" en varias pantallas del programa actúan otras teclas, por eso no "
" olvides pulsar F1 para obtener ayuda sensible al contexto."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_LINEIN
""
" Teclas disponibles editando texto en campos : "
""
" Esc/Enter - Cancelar/Confirmar."
" <--, -->, Inicio, Fin - Mover el cursor."
" Tab, Shift-Tab - Mover al campo siguiente/anterior."
" Supr, Borrar - Borrar caracteres."
" Shift-Ins - Inserta texto del portapapeles del sistema."
" Ctrl-Ins - Inserta texro al portapapeles del sistema."
""
" Pulsa Supr inmediatamente después de aparecer el texto para "
" borrarlo por completo. Si estás introduciendo una clave, no "
" se verá en pantalla."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_CC
""
" Teclas disponibles en el histórico de Control de Conexión : "
""
" Cursores - Mueve la ventana."
" Esc - Te lleva al final del histórico. (Igual que Fin)"
" Espacio - Cambia a la ventana de directorios."
" Shift-Q - Envía una cadena literal al servidor. (quote)"
" Shift-C - Cambia a un directorio cualquiera."
""
" Las respuestas del servidor aparecen en gris; los comandos enviados"
" aparecen en verde brillante y los mensajes de información de NFTP"
" en rojo brillante. Por supuesto, estos colores son válidos solo si"
" no los has cambiado en la configuración 'nftp.ini'."
""
" NFTP es problablemente el único cliente FTP con histórico de control"
" de conexión incluido. Si quieres ver las negociaciones entre cliente"
" y servidor permanentemente, pon 'auto-switch-to-control' a 1 en la"
" configuración. Pruébalo, puede que te guste (o no)."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_DIR_RAW
""
" Este es el directorio remoto. Si no estás conectado, simplemente verás"
" una ventana en blanco. Lee la ayuda general (Shift-H) para información"
" sobre como conectar a un servidor."
""
" F3 - Ver el fichero señalado, usando un lector interno."
" Shift-V - Ver el fichero señalado, usando un lector externo."
""
" F5 - Recibir el/los ficheros seleccionados."
" Ctrl-D - Recibir el/los ficheros seleccionados en todos los"
" directorios."
" Shift-G - Recibir un fichero por su nombre (p.ej: cuando el "
" nombre está escondido o es ilegible)."
" F7 - Crear directorio. (requiere permisos en el remoto)"
" F8 - Borrar el fichero o directorio señalado."
" Ctrl-R - Releer directorio. (refresca la lista de ficheros)"
" Shift-O - Cargar descripciones de ficheros del fichero señalado."
""
" Ctrl-A - Selecciona todos los ficheros en el dir. actual."
" Ctrl-X - Deseleccionar todos los ficheros en el dir. actual."
" Insert - Selecc/deselecc fichero señalado."
" (Los directorios no pueden seleccionarse)"
" +/- - Selecc/deselecc ficheros mediante filtro, ej: '*.zip'"
" * - Invierte la selección."
" Ctrl-Y - Deselecciona todos los ficheros marcados."
""
" Cursores - Mueve la barra de selección."
" \ - Cambiar al directorio raiz."
" Ctrl-RePág - Cambiar al directorio anterior. ('cd ..')"
" Ctrl-AvPág - Cambiar al directorio señalado. ('cd <dir>')"
" Enter - ' ' ' "
" Shift-C - Cambiar a un directorio cualquiera."
""
" Shift-N - Ordenar ficheros por nombre (directorios primero)."
" Shift-X - Ordenar ficheros por extensión (directorios primero)."
" Shift-T - Ordenar por fecha/hora, después por nombre."
" (directorios primero)."
" Shift-S - Ordenar por tamaño, después por nombre."
" (directorios primero)."
" Shift-Y - No ordenar, mostrar directorio 'tal cual'."
" Shift-E - Invierte el sentido de la ordenación."
""
" F4 - Graba este servidor/directorio en los marcadores."
" Espacio - Cambia al histórico de control de conexión."
" Tab - Cambia a la pantalla del directorio local."
" Ctrl-O - Muestra o esconde las descripciones de ficheros."
""
" Otras teclas disponibles están descritas en la ayuda General del"
" programa (Shift-H). Fíjate que puedes seleccionar directorios (todos"
" los ficheros en los subdirectorios se seleccionarán). La selección"
" de ficheros se mantiene incluso si cambias de directorio."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_VIEWER
""
" Teclas disponibles en el lector interno : "
""
" Cursores - Desplazar el texto (Observa que también puedes"
" desplazarte horizontalmente)."
" Shift-< Shift-> - Desplazar 10 columnas horizontalmente."
" Esc - Salir del lector."
" Ctrl-F - Buscar texto."
" Ctrl-G - Repetir búsqueda."
" Ctrl-W - Grabar el contenido en un fichero."
""
" Observa que el lector guarda el fichero en memoria, por eso no "
" intentes leer ficheros demasiado grandes."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_LOCAL_PARSED
""
" Este es el directorio local."
""
" F3 - Ver el fichero señalado, usando un lector interno."
" Shift-V - Ver el fichero señalado, usando un lector externo."
""
" F6 - Enviar el/los ficheros seleccionados."
" F7 - Crear directorio."
" F8 - Borrar fichero o directorio señalado."
" Ctrl-R - Releer directorio. (refresca la lista de ficheros)"
""
" Ctrl-A - Selecciona todos los ficheros en el dir. actual."
" Ctrl-X - Deseleccionar todos los ficheros en el dir. actual."
" Insert - Selecc/deselecc fichero señalado."
" (Los directorios no pueden seleccionarse)"
" +/- - Selecc/deselecc ficheros mediante filtro, ej: '*.zip'"
" * - Invierte la selección."
""
" Cursores - Mueve la barra de selección."
" \ - Cambiar al directorio raiz."
" Ctrl-RePág - Cambiar al directorio anterior. ('cd ..')"
" Ctrl-AvPág - Cambiar al directorio señalado. ('cd <dir>')"
" Enter - ' ' ' "
" Shift-C - Cambiar a un directorio cualquiera."
" Shift-Z - Seleccionar unidad de disco."
""
" Shift-N - Ordenar ficheros por nombre (directorios primero)."
" Shift-X - Ordenar ficheros por extensión (directorios primero)."
" Shift-T - Ordenar por fecha/hora, después por nombre."
" (directorios primero)."
" Shift-S - Ordenar por tamaño, después por nombre."
" (directorios primero)."
" Shift-Y - No ordenar, mostrar directorio 'tal cual'."
" Shift-E - Invierte el sentido de la ordenación."
""
" Espacio - Cambia al histórico de control de conexión."
" Tab - Cambia a la pantalla del directorio local."
""
" Otras teclas disponibles están descritas en la ayuda General del"
" programa (Shift-H). Observa que no puedes seleccionar directorios."
" Las selecciones de ficheros NO se mantienen si cambias de"
" directorio."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_UNDEFINED
""
" No hay ayuda en este lenguaje para esta pantalla. "
"" }
{ M_NO_TEXT
" No hay texto para este mensaje. "
" Posiblemente no esté traducido a este lenguaje o "
" se le ha olvidado al autor de NFTP. " }
{ M_CANT_DELETE
" No puedo borrar '%s' " }
{ M_ENTER_LOCAL_DIRECTORY
" Cambiar unidad/directorio local a : " }
{ M_REALLY_TRANSFER_FROM_ALLDIRS
" %d ficheros en %d directorios marcados para recibir. "
" %s bytes es el tamaño total. ¿Continuar? " }
{ M_BYTES_RECEIVED
" %7d bytes recibidos "
" Pulsa ESC para parar " }
{ M_BYTES_REMAIN
" %7d bytes recibidos"
" %7d bytes pendientes"
" Pulsa ESC para parar " }
{ M_YES
" Si " }
{ M_NO
" No " }
{ M_OK
" OK " }
{ M_ENTER_SEARCHSTRING
" Cadena a buscar: " }
{ M_ENTER_FILENAME_SAVE
" Nombre de fichero a grabar: " }
{ M_CANNOT_OPEN
" No puedo abrir el fichero %s " }
{ M_FILE_SAVED
" Fichero grabado " }
{ M_LISTING_HEADER
"Servidor : %s"
"Directorio: %s" }
{ M_LISTING_FOOTER
""
"%d ficheros, %ld bytes en total" }
{ M_LISTING_SAVED
" Listado grabado " }
{ M_ENTER_RETRIEVE_AS
" Recibir fichero como: " }
{ M_ENTER_LISTING_FILENAME
" Nombre de fichero para listado: " }
{ M_ENTER_NEWNAME
" Renombrar fichero: " }
{ M_ENTER_UPLOAD_AS
" Enviar fichero como: " }
{ M_RENAME_FAILED
" No puedo renombrar '%s' a '%s' " }
{ M_QUICK_SEARCH
" Búsqueda rápida: %s " }
{ M_RESP_RETRYING
"[-]Pausa de %d segundos... ESC para parar, cualquier tecla reintenta." }
{ M_RESP_RETRY_ABORTED
"[-]Abortado." }
# new since 0.90
{ M_CANT_ACCESS_DRIVE
" No puedo acceder al disco %c: " }
{ M_DIRECTORY_DOESNT_EXIST
" El directorio '%s' no existe. " }
{ M_BAD_BOOKMARK_ENTRY
" La entrada en los marcadores "
" %s "
" es incorrecta y se ignorará. " }
{ M_DEFAULT_BMK_FOLDER
"Servidores generales (creado por defecto)" }
{ M_BOOKMARK_FORMAT
"; El formato de los marcadores es:"
"; ftp.sai.msu.su:21/pub/os2 : login/password/parametros : descripción"
";"
"; Edita este fichero con cuidado, siguiendo estas reglas:"
"; - Los espacios entre los dos puntos (:) SON importantes."
"; - Los directorios deben ser absolutos, tienen que empezar con '/'."
"; - Puedes omitir el puerto."
"; - Sustituye '*' en 'login' para entrada anónima y quita 'password':"
"; crydee.sai.msu.su:/pub/comp/os/os2 : *//parametros : Archivo OS/2 del SAI"
"; "
";" }
{ M_ENTER_DESC
" Teclea descripción: " }
{ M_FOLDER_TITLE
" Carpeta: %s " }
{ M_DELETE_BOOKMARK1
" ¿ Borrar entrada ? " }
{ M_NAME_FOLDER
" Teclea nombre para la nueva carpeta " }
{ M_DELETE_NONEMPTY_FOLDER
" ¿ Borrar la carpeta con su contenido "
" '%s' ? " }
{ M_ENTER_FOLDER_TITLE
" Teclea titulo de carpeta: " }
{ M_SELECT_FOLDER
" Selecciona la carpeta para dejar la entrada " }
{ M_FILE_TO_DOWNLOAD
" Fichero a recibir: " }
{ M_CANT_CREATE_DIRECTORY
" No puedo crear directorio '%s' " }
{ M_REREAD_REMOTE_DIR
" ¿Releer el contenido del directorio remoto? " }
{ M_LOGOFF_MARKED
" Has marcado %d fichero(s) en %d directorio(s). "
" El tamaño total es de %d bytes. "
" ¿De verdad quieres desconectar? " }
{ M_CANT_LOGIN
" No puedo conectar con %s " }
{ M_FILE_NOT_FOUND
" El fichero '%s' no se encuentra en el servidor. " }
{ M_TRANSFER_FAILED
" La transferencia de '%s' ha fallado " }
{ M_PROXY_ISNT_SPECIFIED
" Servidor proxy para Firewall no está especificado en NFTP.INI " }
{ M_NOT_CONNECTED
"No conectado" }
{ M_INCORRECT_FIREWALL
" Tipo incorrecto de firewall specificado: %d " }
{ M_UNKNOWN_SERVER_OS
" Aviso: Sistema Operativo desconocido en el servidor: "
" '%s'; "
" NFTP podría fallar al convertir el listado de ficheros " }
{ M_CONNECTING
"Conectando con %s..." }
{ M_CANNOT_RENAME
" No puedo renombrar '%s' a '%s' " }
{ M_RESP_REGET_ISNT_SUPPORTED
"[-]Reget no soportado; transfiriendo todo el fichero" }
{ M_DOWNLOADING
"%s - recibiendo..." }
{ M_CANT_OPEN_FOR_WRITING
" No puedo abrir '%s' para escritura " }
{ M_CHANGING_DIRECTORY
" Cambiando directorio a: "
" '%s' " }
{ M_RESP_TRANSFER_CANCELLED
"[-]Transferencia abortada (%s)" }
{ M_RESP_TRANSFER_ERROR
"[-]Error transfiriendo '%s'" }
{ M_CANT_OPEN_FOR_READING
" No puedo abrir '%s' para lectura " }
{ M_CANT_WRITE_LOGFILE
" Aviso: No puedo escribir al fichero '%s' " }
{ M_CANT_GUESS_CURDIR
" No puedo determinar el directorio actual en el remoto " }
{ M_CANT_READ_FILE
" No puedo leer el fichero '%s' " }
{ M_UPLOADING
"%s - enviando..." }
{ M_HLP_SHORT
" NFTP Atajos de teclado [F1 - Más información]"
" [Shift-H - Ayuda general]"
" Conexión/Desconexión"
""
" Ctrl-B - Marcadores (favoritos) Ctrl-L - Conectar como anonimo"
" F4 - Grabar marcadores. Ctrl-N - Conectar con login/password"
" F10 - Desconectar y salir. F2 - Historial"
""
" Ver"
""
" Tab - Dir. local/remoto. Espacio - Directorio/Conexión. "
" Shift-Z - Cambia unidad local. Shift-C - Teclear directorio."
" Shift-N/X/T/S - Ordenar por varios criterios: "
" Nombre, Extensión, Fecha, Tamaño."
" Cualquier tecla - Busca fichero que empiece por esa tecla."
""
" Transferencias"
""
" F5 - Recibir fichero. F6 - Enviar fichero."
" F3 - Ver fichero de texto. Ctrl-D - Recibir ficheros selecc."
" Ins - Selecc/Deselecc. fichero Ctrl-A - Seleccionar todos."
"" }
{ M_HLP_BOOKMARK1
""
" Carpetas de Marcadores "
""
" Cada carpeta puede contener varias entradas de Marcadores. Pulsa Enter"
" o cursor derecha para entrar en una carpeta, ESC o la tecla de cursor"
" izquierda para salir. Usando sólamente las teclas del cursor puedes"
" navegar por todos los marcadores."
""
" Para crear una nueva carpeta, pulsa INS. Para borrar una pulsa DEL."
" Para cambiar el nombre de una carpeta pulsa Ctrl-E."
""
" Esta pantalla aparece también cuando creas una entrada en marcadores."
" Simplemente selecciona la carpeta de destino o crea una nueva pulsado"
" INS. Nota que cuando se graba una entrada en marcadores que tiene una"
" clave (es decir, no es anónima), la clave no se graba en el disco."
" Puedes insertarla manualmente en el fichero .BMK de marcadores, pero"
" no se recomienda, porque esto es un agujero de seguridad (las claves"
" no están encriptadas y cualquiera que tenga acceso a tu ordenador"
" puede verlas)."
""
" Cuando estás modificando la lista, los cambios se grabarán al salir"
" de esta ventana. Se te preguntará si quieres grabar los cambios o no."
" Si estás ejecutando varias copias de NFTP simultaneamente, no"
" modifiques los marcadores al mismo tiempo."
"" }
{ M_HLP_BOOKMARK2
""
" Marcador dentro de una carpeta "
""
" Pulsa Enter para conectar a un servidor. Esc o la tecla de cursor"
" izquierda para salir de la carpeta. Usando sólo las teclas del cursor"
" puedes navegar por todos los marcadores."
""
" Pulsa Del para borrar una entrada en marcadores. Puedes cambiar el"
" orden de las entradas fácilmente: Usa Shift-U para mover la"
" entrada hacia arriba, Shift-D para moverla hacia abajo. Pulsando"
" Shift-< la puedes cambiar de carpeta. Para cambiar el nombre"
" de una entrada de marcadores pulsa Ctrl-E."
""
" Cuando estás modificando la lista, los cambios se grabarán al salir"
" de esta ventana. Se te preguntará si quieres grabar los cambios o no."
" Si estás ejecutando varias copias de NFTP simultaneamente, no"
" modifiques los marcadores al mismo tiempo."
"" }
{ M_NFTP_USAGE
""
"Sintaxis: nftp"
" Para seleccionar servidores de los marcadores."
" ó : nftp servidor[[:puerto]directorio] [usuario]"
" Para conectar directamente"
" ó : nftp -{F|f} servidor[:puerto]fichero]"
" Para recibir sólo un fichero."
" Usa 'F' para desconectar después"
" y 'f' si quieres seguir conectado. Ejemplo:"
" nftp -F crydee.sai.msu.su:/ls-lR.gz"
"" }
# ---------------------------------------------------------- new in 1.02
{ M_ALREADY_BOOKMARKED
" El servidor '%s' ya está enlos marcadores. "
" (Directorio '%s'). ¿Quieres añadirlo? " }
{ M_EDIT1
"servidor[:puerto]directorio" }
{ M_EDIT2
"Login/password/opciones" }
{ M_EDIT3
"Descripción del servidor" }
{ M_CONNECTION_OK
" La conexión es correcta " }
{ M_MARKED_STATISTICS
" %d ficheros en %d directorios. %s bytes " }
# ---------------------------------------------------------- new in 1.10
{ M_STARTING_TRANSFER
" Comenzando transferencia." }
{ M_KEEP_TREE_INTACT
" Has marcado %d ficheros en %d subdirectorios. "
" Tamaño total: %s bytes. "
""
" ¿Mantener la estructura de directorios al transferir? " }
{ M_KEEP_TREE2
" Mantener estructura "
" Solo los ficheros " }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL4
" Sobreescribir fic. local "
" Renombrar fic. local "
" Saltar este fichero " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL5
" Continuar "
" Sobreescribir fic. local "
" Renombrar fic. local "
" Saltar este fichero " }
{ M_RESP_BIND_FAILED
"[-]Error de red (fallo en bind())" }
{ M_RESP_LISTEN_FAILED
"[-]Error de red (fallo en listen())" }
{ M_RESP_GETSOCKNAME_FAILED
"[-]Error de red (fallo en getsockname())" }
{ M_RESP_CANNOT_CONNECT
"[-]No puedo conectar para transferir datos" }
{ M_RESP_CONNECTION_NOT_ESTABLISHED
"[-]El servidor no estableció una conexión de datos" }
{ M_RESP_TRANSFER_SKIPPED
"[-]Fichero `%s' saltado" }
{ M_WALK_TREE
" ¿ Recorrer todo el árbol empezando en "
" '%s' ? " }
{ M_NO_MARKED_FILES
" No hay ficheros seleccionados en los subdirectorios " }
{ M_HAVENT_BEEN_CONNECTED
"aun no estoy conectado" }
{ M_DIRECTORY_LISTING
"Listado de directorio" }
{ M_LARGE_INDEX_FILE
" Atención: El fichero '%s' que contiene las descripciones "
" tiene %s bytes de tamaño. ¿Quieres recibirlo de todas formas? " }
{ M_LOAD_DESCRIPTIONS
" Cargando descripciones desde '%s' ? " }
{ M_CANT_USE_DIR_AS_INDEX_FILE
" No puedo cargar descripciones del directorio '%s'. "
" Situa el cursor sobre un fichero normal. " }
{ M_RESP_CONNECTING
"[-]Conectando a %s..." }
{ M_DOWNLOADING1
"%s - Rec. %lu%% a %.2f KB/s" }
{ M_UPLOADING1
"%s - Env. %lu%% a %.2f KB/s" }
{ M_DESC_DOWNLOAD_OPTIONS
" Si "
" No "
" Nunca " }
# ----------------------------------------- new in 1.21 -------------
{ M_RESP_CANT_OPEN
"[-]No puedo abrir el fichero %s" }
{ M_NO_EMAIL_ADDRESS
""
"Atención: La dirección de correo no está en el fichero %s."
"" }
{ M_GUESSED_EMAIL
"Usando %s como clave para conexiones anónimas."
"Pulsa ENTER para continuar..."
"" }
{ M_CANT_GUESS_EMAIL
"No puedo encontrar tu nombre de máquina,"
"por favor, edita %s y escribe tu dirección de correo."
"Se usará para las conexiones FTP anónimas."
"" }
{ M_INI_CONFIG_VERSION
""
"Tu fichero de configuración, %s, tiene versión %s."
"El ejecutable de NFTP tiene versión %s."
"" }
{ M_INI_CANT_FIND_NFTP_I
"No puedo encontrar NFTP.I para actualizar NFTP.INI"
"ni en `%s' ni en `%s' !"
"" }
{ M_INI_UPDATE
"Voy a actualizar `%s'"
"desde `%s'."
"¿Continuar? [Snq]" }
{ M_INI_UPDATING
""
"Actualizando %s desde %s..."
"" }
{ M_INI_CANT_OPEN_READ
"No puedo abrir %s en lectura"
"" }
{ M_INI_CANT_OPEN_WRITE
"No puedo abrir %s en escritura"
"" }
{ M_INI_WRONG_ENTRY
"Error -- Entrada fuera de la sección:"
"%s" }
{ M_INI_CANT_RENAME
"No puedo renombrar `%s' a `%s'"
"" }
{ M_INI_BACKUP
""
"Una copia de seguridad de %s"
"se ha guardado como %s"
"" }
{ M_INI_UPDATING_ENTRY
"Actualizando: %s"
"" }
{ M_INI_FINISHED
""
"Ternimé de actualizar. Pulsa ENTER para continuar..." }
# ----------------------------------------- new in 1.22 -------------
{ M_RESP_CANT_CREATE_DIRECTORY
"[-]No puedo crear el directorio `%s'" }
{ M_INFORMATION1
" %d ficheros en %d directorios. %s bytes en total. "
""
" La URL del fichero actual es: "
" %s "}
{ M_INFORMATION2
" %d ficheros en %d directorios. %s bytes en total. "
""
" ¿Copiar la URL actual al portapapeles? "
" %s "}
{ M_HLP_HISTORY
""
" Historial de servidores y directorios visitados"
""
" El sitio más visitado se situa en primer lugar. El fichero de"
" historial actua como un caché DNS (Las direcciones IP se graban"
" ahí). El asterisco junto al login indica que esa entrada tiene un"
" password grabado en el fichero. El nombre de usuario para entradas"
" anónimas no se muestra. Pueden haber opciones detrás del nombre de"
" usuario (ver las FAQ sobre las opciones)."
""
" El comportamiento del sistema de historial se controla mediante"
" opciones en el fichero NFTP.INI. Puedes poner límites en el número"
" de servidores y en el número de directorios por servidor que se"
" pueden guardar. Los registros erroneos o duplicados se descartan"
" cuando abres la ventana de historial. NFTP puede recordar también"
" las claves de los servidores (se guardan de forma encriptada pero"
" no segura). Por defecto, se graban las entradas, salidas y envíos"
" de ficheros. Se puede forzar también a que NFTP guarde todos los"
" directorios visitados en el fichero de historial."
""
" La navegación por el historial es similar a la de la ventana de"
" marcadores. ENTER selecciona un servidor o activa un registro."
" ESC cierra la ventana o sale del listado de directorios. Se pueden"
" usar los cursores izquierda/derecha en lugar de ENTER/ESC. Puedes"
" borrar directorios o servidores enteros del historial pulsando DEL."
"" }
{ M_PROCESSING_HISTORY1
" Procesando historial. Paso %u..." }
{ M_PROCESSING_HISTORY2
" Procesando historial. Paso %u: %u registros." }
{ M_READING_HISTORY_FILE
" Leyendo fichero historial. %u lineas." }
{ M_WRITING_HISTORY_FILE
" Escribiendo fichero historial. %u lineas." }
{ M_ERROR_READING_HISTORY
" Error leyendo fichero historial %s " }
{ M_EMPTY_HISTORY
" Fichero historial %s vacío. " }
{ M_SAVE_HISTORY
" ¿Grabar cambios en el fichero historial? " }
{ M_HIST_HEADER1
" Historial: %u servidores, %u entradas en total " }
{ M_HIST_HEADER2
" Historial: %s, %u directorios " }
{ M_HIST_DELETE_DIR
" %s:%s "
" ¿Borrar entrada de directorio? " }
{ M_HIST_DELETE_SITE
" %s "
" ¿Borrar servidor conteniendo %u entradas de directorio? " }