This graph shows the number of spam mails within the last 30 days.
=Ce graphique montre le nombre de spams durant les 30 derniers jours.
#######################
#main menu
#######################
&Recycle bin...
=&Corbeille...
&Settings...
=&Configuration
&About...
=&A propos...
&Help...
=Ai&de
Check for &updates...
=Rechercher des mises α jours
&Exit
=&Quitter
Enable Spam &Filter
=Activer &filtre anti-spam
Disable Spam &Filter
=DΘsactiver &filtre anti-spam
Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running.
=Voulez-vous vraiment quitter?\n\nVotre client e-mail ne pourra pas recevoir de messages si Spamihilator n'est pas lancΘ.
Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered.
=Vraiment dΘsactiver le filtre anti-spam?\nLes messages entrants ne seront plus filtrΘs.
The spam filter has been re-enabled.
=Le filtre anti-spam a ΘtΘ rΘactivΘ.
&Frequently Asked Questions...
=Foire Aux Questions (FAQ)...
- %i messages deleted
=- %i messages supprimΘs
Tray Area
=Zone systΦme
&Training Area...
=Zone d'apprentissage...
&Documentation...
=&Documentation...
&Help
=Ai&de
Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings.
=Bienvenue dans Spamihilator! Cliquez droit sur cette icone pour accΘder aux fonctionc et paramΦtres du programme.
#######################
#errors
#######################
Socket-Error!
=íErreur de socket!
The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings.
=Le port local %i est dΘjα utilisΘ par un autre programme.\nMerci de changer le port dans la configuration de Spamihilator et dans celle de votre client e-mail.
The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port]
=Le nom d'utilisateur dans le client e-mail a un format incorrect.\nUtilisez le format adΘquat: [serveur pop3]&[nom d'utilisateur]&[port]
Enter a value!
=Entrez une valeur!
You must agree to the Spamihilator License to use the program.\nSpamihilator will now exit.
=Vous devez accepter la licence de Spamihilator pour utiliser ce programme.\nSpamihilator va quitter.
Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it?
=Spamihilator a plantΘ!\nVoulez-vous le relancer ?
Timeout
=Timeout
The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection?
=Le serveur n'a pas rΘpondu dans les temps. Abandonner la connexion ?
This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words.
=Cette version apporte un nouveau filtre anti-spam. Pour cette raison les Mots clefs que vous aviez indiquΘs ont ΘtΘ convertis. Chaque mot possΦde une probabilitΘ de 0% α 100%.\n\nMerci de les vΘrifier.
The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped.
=Le plugin suivant a causΘ une exception:\n%s\n\nCe plugin sera ignorΘ.
This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection?
=Ce serveur ne supporte les connexions sΘcurisΘe via SSL/TLS.\nVoulez-vous Θtablir une connexion standard?
#######################
#config dialog
#######################
Show expert options
=Montrer les options Expert
Senders
=ExpΘditeurs
Blocked Senders
=ExpΘditeurs BloquΘs
Friends
=Amis
Connection
=Connexion
Do you really want to delete "%s" from the list?
=Vraiment effacer "%s" de la liste?
Edit sender
=Editer expΘditeur
This sender has already been added to this/another list.
=Cet expΘditeur fait dΘjα partie de cette/d'une autre liste.
The program has to be restarted to make the changes take affect.\n\nSpamihilator will now restart...
=Le programme doit redΘmarrer pour que les modifications prennent effet.\n\nSpamihilator va redΘmarrer...
Settings
=ParamΦtres
Tree1
=Tree1
Dialogpos
=Dialogpos
Spamihilator ver?
=Version Spamihilator
Local server
=Serveur local
Add new sender
=Ajouter nouvel expΘditeur
Sender name:
=Nom de l'expΘditeur:
Mail address:
=Adresse e-mail:
Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
=Configurez la liste de vos amis et ennemis.\n\nMerci de choisir une catΘgorie dans la liste.
Recieved messages:
=Messages reτus:
Last message:
=Dernier message:
Delete
=Supprimer
List of blocked senders
=Liste des expΘditeurs bloquΘs
Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin.
=Les messages d'expΘditeurs bloquΘs seront toujours dΘposΘs dans la corbeille.
Add...
=Ajouter...
Edit...
=Editer...
List of your friends
=Liste des amis
Messages from your friends will never be treated as spam.
=Les message de vos amis ne seront jamais traitΘs comme spams.
Language
=Langue
New Language Packs
=Nouvelles traductions
Check the Spamihilator Internet server for new language packs.
=Rechercher de nouveaux paquetages de langues sur le serveur Internet de Spamihilator.
There is a new language pack available.\nDo you want to download it?
=Un nouveau paquetage de langues est disponible\n┐Voulez-vous le tΘlΘcharger?
A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s"
=Un nouveau paquetage de langues a ΘtΘ tΘlΘchargΘ.\n┐Voulez-vous l'installer maintenant?\n\nVous pourrez trouver le fichier plus tard dans "%s"
There is no new language pack available at the moment.
=Aucun nouveau paquetage de langues n'est disponible pour le moment.
Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator.
=Copier les fichiers de langues (*.spamihilator.language) dans le dossier de Spamihilator.
Version
=Version
Author
=Auteur
General settings
=Configuration gΘnΘrale
Show status window while receiving messages
=Afficher la fenΩtre d'Θtat pendant la rΘception de messages
Launch Spamihilator at Windows startup
=Lancer Spamihilator au dΘmarrage de Windows
Automatically check for updates
=VΘrifier automatiquement la prΘsence de mises α jour
Every
=Chaque
days
=jour
Check now!
=VΘrifier maintenant!
Updates
=Mises α jour
Don't keep messages more than
=Ne pas conserver les messages plus de
Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP)
=Activer la transparence des fenΩtres (seulement sous Win 2000/XP)
Timeout:
=Timeout
seconds
=secondes
You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
=Vous pouvez utiliser des jokers pour spΘcifier plus d'une adresse e-mail.\nExemples: *@unserveur.com, mail.????@unserveur.com
You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book.
=Vous pouvez ajouter les adresses e-mail une par une ou les importer d'un fichier texte ou du carnet d'adresses Windows.
Import...
=Importer...
Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List?
=Voulez-vous importer votre carnet d'adresses Windows dans la liste des amis?
The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import.
L'adresse suivante a ΘtΘ trouvΘe:\n\n%s (%s)\n\nVoulez-vous l'importer?\n\nCliquez "Oui" pour importer ou "Non" pour l'ignorer.\nCliquez "Oui pour tous" pour les importer toutes ou "Annuler" pour arrΩter l'import.
%i addresses have been imported successfully.
=%i adresses ont ΘtΘ correctement importΘes.
Import sender
=Importer expΘditeur
Import senders
=Importer expΘditeurs
Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list.
=Astuce: Certains clients e-mail supportent le glisser-dΘposer.\nFaites glisser un message de votre logiciel de courrier pour ajouter cet expΘditeur α la liste.
Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet.
=Activez cette option si vous Ωtes derriΦre un pare-feu et que Spamihilator ne peut pas Θtablir de connexion Internet.
Firewall settings
=Configuration du pare-feu
Bypass connected state checking
=Contourner la vΘrification de l'Θtat de la connexion
Filter properties
=PropriΘtΘs du filtre
Aggressiveness
=AgressivitΘ
Please select an aggressiveness level from the list below:
=Merci de sΘlectionner un niveau d'agressivitΘ dans la liste ci-dessous:
NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted.
=NORMAL (recommandΘ)\n\nJe veux filtrer le spam mais recevoir tous les e-mails importants.\n\nC'est le niveau par dΘfaut. Le traitement du filtre est trΦs s√r. La plupart des spams seront dΘtruits.
VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends.
=TRES ╔LEV╔\n\nJe veux seulement recevoir les e-mails d'expΘditeurs qui sont dans ma liste d'amis.\n\n.Le filtrage dynamique par mots clefs sera dΘsactivΘ. Vous recevrez seulement les messages de vos amis.
HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words.
=╔LEV╔\n\nJe veux me dΘbarasser du spam.\n\nLe seuil du filtre aura une valeur faible. Un message sera supprimΘ mΩme si il ne contient que quelques mots de spam.
LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words.
=BAS\n\nJe veux recevoir presque tous les messages.\n\Le seuil du filtre aura une valeur forte, donc un message sera supprimΘ seulement s'il contient beaucoup de mots de spam.
VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted.
=TRES BAS\n\n.Je veux recevoir tous les messages exceptΘs ceux d'expΘditeurs qui sont dans ma liste d'expΘditeurs bloquΘs.\n\nLe filtrage automatique par mots clefs sera dΘsactivΘ. Seuls les messages d'expΘditeurs bloquΘs seront supprimΘs.
Expression
=Expression
Value
=Valeur
Expression:
=Expression:
Value:
=Valeur:
Spam Words
=Mots de spam
Non-Spam Words
=Mots de non-spam
Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached.
=Spamihilator parcourt les e-mails α la recherche de mots de spam.\nUn message sera traitΘ comme spam si un certain nombre de mots a ΘtΘ trouvΘ.
Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50.
=Les expressions ne tiennent pas compte de la casse. Il est recommandΘ que la valeur soit un nombre entre 20 et 50.
Add new expression
=Ajouter une nouvelle expression
Edit expression
=Editer expression
Please enter a value between %i and %i.
=Merci d'entrer une valeur entre %i et %i.
This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0.
=Il s'agit d'une expression prΘdΘfinie qui ne peut Ωtre supprimΘe.\n\nSi vous voulez dΘsactiver cette expression, mettez sa valeur α 0.
Show pre-defined expressions
=Afficher les expressions prΘ-dΘfinies
This expression has already been added to the list.
=Cette expression a dΘjα ΘtΘ ajoutΘe α la liste.
Never download messages twice
=Ne jamais tΘlΘcharger les messages plus d'une fois
Show number of deleted messages for
=Afficher la quantitΘ de messages effacΘs pour
Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached.
=Spamihilator cherche dans les messages des mots de spam et calcule leurs probabilitΘs. Un message est traitΘ comme spam si une certaine probabilitΘ a ΘtΘ atteinte.
Probability of Spam
=ProbabilitΘ de Spam
Probability of Spam:
=ProbabilitΘ de Spam:
Expressions are not case sensitive!
=Les expressions ne sont pas sensibles α la casse!
The expression must not include these characters:\n\n%s
=Les expressions doivent inclure ces caractΦres:\n\n%s
You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express.
=Vous pouvez ajouter les adresses e-mails une par une ou les importer d'un fichier texte ou d'un Outlook Express.
Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List?
=Voulez-vous importer la liste des expΘditeurs bloquΘs d'Outlook Express?
Enable Learning Filter (recommended)
=Activer le filtre d'apprentissage (recommandΘ)
Automatically learn from messages from my friends
=Apprendre automatiquement des messages de mes amis
Automatically learn from messages from blocked senders
=Apprendre automatiquement des messages des expΘditeurs bloquΘs
Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin
=Apprendre automatiquement des messages restaurΘs de la corbeille
Enable Spam Word Filter (recommended)
=Activer le filtre de mots de spam (recommandΘ)
Double-click on tray icon opens
=Un double-clic sur les ic⌠nes de la zone systΦme ouvre
Spam Word Filter
=Filtre de mots de spam
Ignore HTML tags
=Ignorer les tags HTML
Learning Filter
=Filtre d'apprentissage
Probability Threshold:
=Seuil de probabilitΘ:
Limit Spamihilator's memory to
=Limiter la mΘmoire de Spamihilator α
KB
=Ko
Backup your settings
=Faire une sauvegarde de vos paramΦtres
Backup failed!
=Erreur pendant la sauvegarde!
Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file.
=Exporter toute la configuration de Spamihilator. Ainsi vous pourrez restaurer tous les paramΦtres aprΦs rΘ-installtion de Spamihilator en important le fichier de sauvegarde.
Export...
=Exporter...
Logging
=Journalisation
Log communication between Spamihilator and my email client:
=Tracer la communication entre Spamihilator et le client e-mail:
Maximum size:
=Taille maximale:
Log communication between Spamihilator and the server:
=Tracer la communication entre Spamihilator et le serveur:
Always abort on timeout
=Toujours abandonner lors d'un timeout
...
=...
General Configuration
=Configuration gΘnΘrale
Compress backup file
=Compression des sauvegardes
Plugin configuration files
=Configuration des plug'ins
User defined Spam Words
=Mots de Spam dΘfinis par l'utilisateur
All mails in the Recycle Bin
=Tous les e-mails de la corbeille
All mails in the Training Area
=Tous les e-mails de la zone d'apprentissage
including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics
=Incluant les amis, les expΘditeurs bloquΘs et les statistiques de Spam
Filename:
=Nom du fichier:
Do you want to import the backup file?\n
=Voulez-vous importer le fichier de sauvegarde?\n
Your current configuration will be completely overwritten.
=La configuration actuelle sera complΦtement ΘcrasΘe.
All messages in the Recycle Bin will be overwritten.
=Tous les messages de la corbeille seront ΘcrasΘs.
All messages in the Training Area will be overwritten.
=Tous les messages dans la zone d'apprentissage seront ΘcrasΘs.
All user-defined spam words will be overwritten.
=Tous les mots de spam dΘfinis par l'utilisateur seront ΘcrasΘs.
All plugin configuration files will be overwritten.
=Toutes lex configurations des plug'in seront ΘcrasΘs.
Import source
=Source de l'import
Windows Address Book
=Carnet d'adresses Windows
Text file (comma separated)
=Fichier texte (separΘ par des virgules)
The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact:
=Le premier enregistrement du fichier contient les ΘlΘments suivants.\n\nMerci de sΘlectionner quel ΘlΘment est le nom affichΘ et lequel est l'adresse du contact:
Outlook Express Blocked Senders List
=Liste des expΘditeurs bloquΘs d'Outlook Express
Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters.
=L'expΘditeur n'a pas pu Ωtre ajoutΘ.\nPeut-Ωtre l'adresse contient-elle des caractΦres invalides.
Plugin could not be loaded:\n%s
=Le plugin n'a pas pu Ωtre chargΘ:\n%s
Plugins
=Plugins
Configure...
=Configurer...
Reload
=Recharger
Plugin name
=Nom du Plugin
Plugin name:
=Nom du Plugin:
Description
=Description
Description:
=Description:
Author:
=Auteur:
Version:
=Version:
Filename
=Nom du fichier
Enable Plugin Filters (recommended)
=Activer les filtres de plugins (recommandΘ)
Priority
=PrioritΘ
Behavior
=Comportement
Filters
=Filtres
When the filter finds a Spam Mail...
=Quand le filtre trouve un message spam...
When the filter finds a Non-Spam Mail...
=Quand le filtre trouve un message non-spam...
Filter name
=Nom du filtre
Priorities
=PrioritΘs
finish filtering process (recommended)
=finir le traitement de filtrage (recommandΘ)
continue with next filter
=continuer avec le filtre suivante
Disable
=DΘsactiver
More plugins...
=Plus de plug'in...
Enable
=Activer
%i entries
=%i ΘlΘments
The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes?
=La configurati≤n de ce plugin a peut-Ωtre ΘtΘ modifiΘe.\nVoulez-vous enregistrer les changements?
Memory of the Learning Filter
=Memoire du filtre d'apprentissage
The Learning Filter's Memory will be overwritten.
=La mΘmoire du filtre d'apprentissage sera ΘcrasΘe
(enter "-1" to show the number of deleted messages constantly)
=(entrez "-1" pour afficher en permanence la quantitΘ de messages ΘliminΘs)Reset tray icon when
Reset tray icon when
=RΘinitialiser les icones de la barre quand
Recycle Bin is opened
=La corbeille est ouverte
Recycle Bin is closed
=La corbeille est fermΘe
Training Area is opened
=La fenetre d'apprentissage est ouverte
Training Area is closed
=La fenetre d'apprentissage est fermΘe
Spamihilator has learned
=Spamihilator gelernt hat
seconds ("-1" = infinite)
=Sekunden (-1 = unendlich)
Port (POP3):
=Port (POP3):
Port (IMAP):
=Port (IMAP):
Local Server (POP3)
=Serveur local (POP3)
Local Server (IMAP)
=Serveur local (IMAP)
Secure Connection (SSL/TLS)
=Connexion sΘcurisΘe (SSL/TLS)
Automatically enable SSL/TLS if available
=Activer automatiquement SSL/TLS si disponible
Secure port (SSL):
=Port sΘcurisΘ (SSL)
Secure hosts...
=Sites sΘcurisΘs...
Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts.
=Activer SSL pour tous les sites qui le supportent. Spamihilator tentera d'Θtablir une connexion sΘcurisΘe vie SSL/TLS lors de la prochaine connexion.
Known hosts
=Sites connus
Known hosts...
=Sites connus...
This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time.
=La premiΦre connexion de Spamihilator α un site peut prendre du temps.
Parental Control
=Contr⌠le parental
Enable Parental Control
=Activer le contr⌠le parental
The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails.
=La corbeille, la zone d'apprentissage et tous les autres ΘlΘments du menu principal seront verrouillΘs pour prΘserver vos enfants du contenu adulte des spams.
Password:
=Mot de passe:
Re-type password:
=rΘ-entrez le mot de passe:
Spamihilator uses:
=Utilisations de Spamihilator:
Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users.
=A noter: Cette option ne crypte pas les fichiers du dossier de Spamihilator de quelque maniΦre que ce soit ou ne les protΦges des autres utilisateurs.
Please enter a parental control password.
=Merci d'entrer un mot de passe de contr⌠le parental.
The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields.
=Les mots de passes diffΦrent. Merci de re-taper votre mot de passe dans les deux champs.
Access denied! Wrong password.
=íAccΦs refusΘ!. Mot de passe incorrect.
This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature:
=Cette fonctionnalitΘ a ΘtΘ bloquΘe par le contr⌠le parental de Spamihilator.\n\nMerci d'entrer le mot de passe d'accΦs α cette fonctionnalitΘ:
Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin
=Conserver les Spams sur le serveur jusqu'α ce que je les supprime de la corbeille
Don't download messages from blocked senders
=Ne pas tΘlΘcharger les messages d'expΘditeurs bloquΘs
Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth.
=Passer les messages d'expΘditeurs bloquΘs peut gagner du temps et de la bande passante.
Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled.
=A noter:\n1) Si vous activez cette option, tous les messages d'expΘditeurs bloquΘs seront supprimΘs du serveur. Vous ne pourrez pas restaurer.\nSi vous voulez garder la possibilitΘ de les restaurer, activez la option "Conserver les Spams sur le serveur jusqu'α ce que je les supprime de la corbeille".\n\n2) L'option "Apprendre automatiquement α partir des messages d'expΘditeurs bloquΘs" sera aussi dΘsactivΘe.
Host
=Site
The following hosts have been contacted before:
=Les sites suivants ont ΘtΘ contactΘs avant:
Username
=Nom d'utilisateur
Port
=Port
Edit host
=Editer h⌠te
Secure connection over SSL/TLS
=Connexion sΘcurisΘ via SSL/TLS
Do not warn me, if a certain address is already in the list
=Ne pas m'alerter si une adresse est dΘjα dans la liste
Add multiple senders
=Ajouter des expΘditeurs multiples
You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure?
=Vous Ωtes sur le point d'ajouter %i expΘditeurs α la liste des expΘditeurs bloquΘs.\n\n┐Etes-vous s√r?
You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure?
=Vous Ωtes sur le point d'ajouter %i expΘditeurs α la liste des expΘditeurs amis.\n\n┐Etes-vous s√r?
%i senders have been added successfully.
=%i expΘditeurs ont ΘtΘ correctement ajoutΘs α la liste.
The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list.
=L'expΘditeur "%s" (%s) a dΘjα ΘtΘ ajoutΘ α cette/une autre liste.
Compact
=Compacter
Compact the Learning Filter's memory
=Compacter la mΘmoire du filtre d'apprentissage
Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory.
=ExΘcutez cette fonction de temps en temps pour nettoyer la mΘmoire du filtre d'apprentissage.
Last run: %s
=Dernier lancement: %s
<unknown>
=<inconnu>
Run
=ExΘcuter
Clean list of non-spam words
=Nettoyer la liste des mots non-spam
Clean list of spam words
=Nettoyer la liste des mots de spam
Delete all words whose count value is less than or equal to
=Supprimer tous les mots dont le nombre d'occurences est infΘrieur ou Θgal α
Do you really want to run the Compact feature now?
=Voulez-vous vraiment exΘcuter la fonction de compactage maintenant?
The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB.
=La mΘmoire du filtre d'apprentissage a ΘtΘ nettoyΘe avec succΦs.\n\n%i mots supprimΘs. %.02f Ko LibΘrΘs.
Threshold
=Seuil
The Learning Filter counts the occurrences of all words.
=Le filtre d'apprentissage comptabilise le nombre d'occurences de tous les mots.
SSL
=SSL
Transparency
=Transparence
Transparency (only available on Win2k/XP)
=Transparence (seulement sous Win 2000/XP)
%i%% opacity
=%i%% opacitΘ
100% opacity
=100% opacitΘ
Status window size
=Taille de la fenetre
Large
=Grande
Small
=Petite
Make the window movable by mouse
=Rendre la fenΩtre dΘplaτable α la souris
Save its last position
=Enregistrer sa derniΦre position
Status Window
=FenΩtre d'Θtat
SSL/TLS
=SSL/TLS
Enable connections through this port
=Activer les connexions α travers ce port
Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port?
=A noter: Si vous dΘsactiver les connexions α travers ce port, il se peut que vous ne puissiez plus recevoir d'e-mail!\nVous devrez changer le port dans les paramΦtres de votre client e-mail vers un autre surveillΘ par Spamihilator.\n\nVoulez-vous vraiment dΘsactiver les connexions α travers ce port ?
Do you want Spamihilator to learn from selected messages?
=Voulez-vous que Spamihilator apprenne α partir des messages sΘlectionnΘs?
Learning...
=Apprentissage...
Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages...
=Merci de patienter...\nSpamihilator apprend α partir des messages sΘlectionnΘs...
Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area.
=Spamihilator a appris α partir des messages sΘlectionnΘs.\Ces messages ont ΘtΘ enlevΘs de la zone d'apprentissage.
Deleting old messages from training area...
=Suppression des anciens messages de la zone d'entrainement...
%i messages - %.2f KB
=%i mensages - %.2f Ko
Ready
=PrΩt
Mark as &Spam S
=Marquer comme &Spam S
Mark as &Non-Spam N
=Marquer comme &Pas Spam N
&Learn
=Apprendre
The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin?
=Le message non-spam suivant est aussi dans la corbeille:\n\nExpΘditeur: %s\nSujet: %s\n\nVoulez-vous restaurer ce message depuis la corbeille?
Pre-Mark
=PrΘ-marquer
... all &Spam Mail
=... tous les messages spams
... all &Non-Spam Mail
=... tous les messages non-spams
... automatically when Training Area is opened
=... automatiquement α l'ouverture de la zone d'apprentissage
Unknown classification. Mail was sent to your email client.
=Classification inconnue. Le message a ΘtΘ envoyΘ par votre logiciel de courrer
Classified as %s by the %s
=ClassΘ comme %s par "%s"
Do you want to mark all messages from this sender as Spam?
=Voulez-vous marquer tous les messages de cet expΘditeur comme spam ?
Do you want to mark all messages from this sender as Non-Spam?
=Voulez-vous marquer tous les messages de cet expΘditeur comme non-spam ?
Do you want to mark all messages from these senders as Non-Spam?
=Voulez-vous marquer tous les messages de ces expΘditeurs comme non-spam ?
Do you want to mark all messages from these senders as Spam?
=Voulez-vous marquer tous les messages de ces expΘditeurs comme spam ?
#######################
#about dialog
#######################
About
=A propos de
This program is released under the terms of the Spamihilator License.
=Ce programme est distribuΘ selon les termes de la licence de Spamihilator.
View License
=Voir la licence
Spamihilator License
=Licence de Spamihilator
I agree
=J'accepte
I don't agree
=Je refuse
License
=Licence
Used software components and libraries
=Composants et bibliothΦques utilisΘs
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
=Ce produit inclut des logiciels dΘveloppΘs par le Projet OpenSSL pour utilisation dans le kit d'outils OpenSSL (http://www.openssl.org).
OpenSSL disclaimer
=DΘcharge OpenSSL
Disclaimer
=DΘcharge
This product includes software developed by the OpenSSL Project
=Ce produit inclut des logiciels dΘveloppΘs par le Projet OpenSSL
#######################
#recycle bin
#######################
Empty bin
=Vider la corbeille
Sender
=ExpΘditeur
Subject
=Sujet
Date
=Date
Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly.
=Voulez-vous vraiment vider la corbeille?\nTous les messages seront supprimΘs irrΘversiblement.
Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back.
=Voulez-vous vraiment supprimer ce message?\nCette action ne peut Ωtre annulΘe.
Recycle bin
=Corbeille
List1
=Liste 1
&Delete Del
=&Supprimer Suppr
&Empty bin
=&Vider la corbeille
&View message Enter
=Voir le &message EntrΘe
View message
=Voir le message
File not found. This mail was apparently deleted by another program (e.g. AntiVirus software).
=Fichier non-trouvΘ. Le message a ΘtΘ dΘtruit par un autre programme (AntiVirus ?)
Show full message (including headers)
=Afficher l'intΘgralitΘ du message (en-tΩtes inclus)
This is the content of the selected message:
=Voici le contenu du message sΘlectionnΘ:
Due to your security the message display is limited to plain/text.
=Pour votre sΘcuritΘ, l'affichage du message est limitΘ au mode texte.
&Restore
=&Restaurer
Do you really want to restore this message?
=Voulez-vous vraiment restaurer ce message?
The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails.
=Le message a ΘtΘ restaurΘ.\nIl sera envoyΘ α votre client e-mail α la prochaine vΘrification d'e-mails.
Restore
=Restaurer
Renaming old files...\nPlease wait...
=Renommage des anciens fichiers...\nMerci de patienter...
Deleting old messages from recycle bin...
=Suppression des anciens messages de la corbeille...
&Add sender to blocked senders list
=Ajouter l'expΘditeur α la liste des expΘditeurs &bloquΘs
Add sender to my &friends
=Ajouter l'expΘditeur α la liste des &amis
Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back.
=Voulez-vous vraiment effacer ces messages?\nCette action ne peut Ωtre annulΘe.
Do you really want to restore these messages?
=Voulez-vous vraiment restaurer ces messsage?
The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails.
=Les messages ont ΘtΘ restaurΘs.\nIls seront envoyΘs α votre client e-mail lors de la prochaine synchronisation.
(Blocked Sender)
=(ExpΘditeur bloquΘ)
Mail account
=Compte d'e-mails
&Reset account information
=&RΘinitialiser les informations du compte
Blocked by:
=BloquΘ par:
Reason
=Raison
Download and view the message...
=TΘlΘcharger et voir le message...
At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading.
=Pour le moment ce message n'est pas totalement disponible. Il a ΘtΘ identifiΘ comme Spam avant son tΘlΘchargement.
This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server.
=Ce message n'est pas disponible. Il a ΘtΘ identifiΘ comme Spam avant son tΘlΘchargement.\nSpamihilator l'a supprimΘ du serveur.
The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s
=Le message suivant ne peut Ωtre restaurΘ, car il a ΘtΘ effacΘ du serveur:\n\nExpΘditeur: %s\nSujet: %s
The message may be still available on your mail-server.
=Le message est toujours disponible sur votre serveur.
Login
=Connexion
Please enter username and password for the following account:
=Merci d'entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le compte suivant:
Could not find this message on the mail-server.
=Ce message est introuvable sur le serveur de mail.
Save password
=Enregistrer mot de passe
The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now?
=Le message suivant doit Ωtre tΘlΘchargΘ avant de pouvoir Ωtre restaurΘ:\n\nExpΘditeur: %s\nSujet: %s\n\nVoulez-vous le tΘlΘcharger maintenant?
Do you want to restore all messages from this sender?
=Voulez-vous restaurer tous les messages de cet expΘditeur ?
Do you want to restore all messages from these senders?
=Voulez-vous restaurer tous les messages de ces expΘditeurs ?
#######################
#update from web
#######################
Connecting to server "%s"...
=Connexion au serveur "%s"...
Could not establish an Internet connection
=Ne peut Θtablir une connexion Internet
A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s"
=Une nouvelle version a ΘtΘ tΘlΘchargΘe.\nVoulez-vous l'ouvrir?\n\nVous pourrez sinon la trouver dans "%s"
Downloading...
=TΘlΘchargement...
Progress1
=Progression 1
Downloading "%s" from "%s"...
=TΘlΘchargement de "%s" depuis "%s"...
%.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s)
=%.1f Ko de %.1f Ko (%.1f Ko/S)
There is no newer version available.
=Pas de version plus rΘcente disponible.
There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it?
=Une nouvelle version dee Spamihilator est disponible.\nVoulez-vous la tΘlΘcharger?
There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch?
=Un nouveau patch pour Spamihilator est disponible.\nIl est fortement recommandΘ de le tΘlΘcharger afin de corriger des bugs ou de bΘnΘficier de nouvelles fonctions.\n\nVoulez-vous tΘlΘcharger et installer le patch?
#######################
#receiving messages
#######################
Connecting to "%s"...
=Connexion α "%s"...
This is the first time the mailbox named "%s" is accessed.\nThere may be hundreds of messages in this mailbox and it may take a long time to scan them all.\n\nDo you want to skip filtering in this mailbox now? (recommended)
=C'est la premiΦre connexion de "%s".\nIl est possible qu'elle contiennent des centaines de messages et cela peut prendre du temps pour les vΘrifier tous.\n\nVoulez-vous empecher le filtage maintenant ? (recommandΘ)
Mail server: %s
=E-Mail-Server: %s
Closing connection...
=Fin de la connexion...
Receiving %i (%i kb) of %i messages...
=RΘception du message %i (%i Ko) sur %i
Sending %i (%i kb) of %i messages...
=Envoi du message %i (%i KB) sur %i messages...
Restoring %i (%i kb) of %i messages...
=Restauration du message %i (%i KB) sur %i messages...
Hide
=Masquer
Spam messages: %i
=Messages spams: %i
Wait...
=Attendre...
Abort
=Abandonner
The Spam-Filter has been disabled
=Le filtre anti-spam a ΘtΘ dΘsactivΘ
%i%% effectuΘ.
=%i%% terminΘ.
Processing messages...
=Messages...
#######################
#error report
#######################
Spamihilator Error Report
=Rapport d'erreur de Spamihilator
Spamihilator has encountered a problem and needs to close. We are sorry for the inconvenience.
=Spamihilator a rencontrΘ un problΦme et doit se fermer. DΘsolΘ pour cet inconvΘnient.
We have created an error report that you can send to us. We will treat this report as confidential and anonymous.
=Un rapport d'erreurs a ΘtΘ crΘΘ pour que vous puissiez nous l'envoyer. Nous traiterons ce rapport avec confidentialitΘ et anonyment.
To help us diagnose the cause of this error and improve the software, please describe what you were doing when this error occured, and send this report to us.
=Pour nous aider α diagnostiquer cet erreur et amΘliorer notre logiciel, dΘcrivez son contexte, et envoyez-nous le rapport.
Describe what you were doing when the error occured (optional):
=DΘcrivez ce que vous faisiez quand l'erreur est apparue (optionnel):
Error Report contents:
=Contenu du rapport d'erreur:
Send Error Report
=Envoi du rapport d'erreur
Don't Send
=Ne pas envoyer
Do you want to restart Spamihilator now?\n\nPress "Yes" to restart Spamihilator.\nPress "No" to shut it down.
=Voulez-vous relancer Spamihilator maintenant ?\n\nAppuyer sur "Oui" pour redΘmarrer.\nAppuyer sur "Non" pour le fermer.
#######################
#setup wizard
#######################
Spamihilator Wizard
=Assistant de Spamihilator
Next
=Suivant
Previous
=PrΘcΘdent
Welcome
=Bienvenue
Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your E-Mail client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator.
=Bienvenue dans l'Assistant d'installation de Spamihilator.\n\n\nCet assistant vous aidera α configurer votre client e-mail.\nLes changements seront annulΘs si vous dΘsinstallez Spamihilator.
The Wizard supports the following E-Mail software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
=L'assistant support les logiciels d'e-mail suivants:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
Please choose what you like to do:
=Merci de choisir ce que vous voulez faire:
Click "Next" to go to the next step.
=Cliquez "Suivant" pour aller α l'Θtape suivante.
Email programs
=Programmes d'e-mail
Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure.
=L'assistant a trouvΘ les programmes d'e-mail suivants. Merci d'en sΘlectionner un que vous voulez configurer.
If your program is not in the list, select "Another One..."
=Si votre programme n'est pas dans la liste, sΘlectionnez "Autre programme..."
Another one...
=Autre programme...
Do you really want to exit wizard?
=Voulez-vous vraiment quitter cet assistant?
Confirm accounts
=Confirmer les comptes
The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next"
=Les comptes courants suivants ont ΘtΘ trouvΘs dans votre logiciel d'e-mail.\n\nMerci de confirmer en cliquant sur "Suivant"
Account
=Compte
User name
=Nom d'utilisateur
POP3 server
=Serveur POP3
Configuration has been finished
=La configuration est terminΘe
Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator.
=L'assistant a terminΘ son travail.\nVotre logiciel d'e-mail est maintenant configurΘ pour utiliser Spamihilator.\n\nMerci d'utiliser Spamihilator.
Edit account manually
=Editer le compte manuellement
You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually.
=Vous avez sΘlectionnΘ "Autre programme..." dans la liste antΘrieure.\n\nMerci d'entrer manuellement les informations de votre compte.
User name:
=Nom d'utilisateur
POP3 server:
=Serveur POP3
POP3 Port: *
=Port POP3: *
* If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is.
=* Si vous ne connaissez pas le "port POP3" correct, laissez ce champ tel quel.
(default = 110)
=(par dΘfaut = 110)
e.g.: pop3.mailserver.com
=ex.: pop3.serveurmail.com
No account found
=Aucun compte trouvΘ
Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually.
=L'assistant n'a pas pu trouver de compte dans la configuration de ce logiciel d'e-mail.\n\nVous devrez entrer les informations manuellement.
Please enter a user name!
=Merci d'entrer un nom d'utilisateur!
Please enter a POP3 server!
=Merci d'entrer un serveur POP3!
Account information
=Informations sur le compte
Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account:
=L'assistant a terminΘ son travail. Merci de crΘer un nouveau compte d'e-mail dans votre logiciel d'e-mail ou d'Θditer un existant.\n\nUtiliser les donnΘes suivantes pour votre compte:
POP3 Port:
=Port POP3:
Done
=TerminΘ
Configuring %s...
=Configuration de %s...
Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard.
=Merci de fermer tous les client e-mails avant de poursuivre avec l'assistant d'installation.
#######################
#Plugins
#######################
Filters mails containing images on external servers
=Filtre les e-mails qui contiennent des images sur des serveurs externes
#Attachment Filter
Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable!
=ProtΦge votre ordinateur de certains virus e-mail. DΘsormais complΦtement configurable!
Blocked file extensions:
=Extensions de fichiers bloquΘes
&Delete
=&Supprimer
&Add
=&Ajouter
Add extension
=Ajouter extension
New extension:
=Nouvelle extension:
This extension is already in the list!
=Cette extension est dΘjα dans la liste!
Do you want to delete the extension "%s"?
=Voulez-vous supprimer l'extension "%s"?
Attachments
=Fichiers joints
The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked.
=Le filtre de fichiers joints protΦge votre ordinateur de certains virus e-mails. Il bloque les e-mails qui contiennent certains types de fichiers joints.\nVous pouvez spΘcifier les extensions de fichiers joints α bloquer.
#POP3Notifier
Accounts
=Comptes
Mail-Address
=Adresses e-mail
Server:
=Serveur:
Port:
=Port:
POP3Notifier Settings
=Configuration de POP3Notifier
Check accounts every
=VΘrifier toutes les
Show notification if there are at least
=Afficher un avertissement s'il y a au moins
new messages
=messages
Only notify me when there are really new messages
=Seulement m'avertir s'il y a vraiment des nouveaux messages
Popup Windows
=FenΩtres Popup
Click on a popup window ...
=Un clic sur une fenΩtre popup ...
opens e-mail client
=ouvre le client e-mail
dismisses the popup window
=EnlΦve la fenΩtre popup
Right-click on a popup window ...
=Un clic-droit sur une fenΩtre popup ...
E-mail-Client:
=Client e-mail:
Change...
=Modifier...
Popup Settings
=Configuration des Popups
Show popup window pendant
=Afficher la popup pendant
Popup window color
=Couleur de la popup
Text color
=Couleur du texte
Preview
=Aperτu
#Newsletter Plugin
Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
=Configurez des newsletters que vous recevez frΘquemment.\nLes newsletters ne seront jamais traitΘes comme du spam.\n\nMerci de choisir une entrΘe de la liste.
Newsletters
=Newsletters
Signatures
=Signatures
Recipients
=Destinataires
Newsgroups
=Groupes de news
Define newsletters that will never be treated as Spam.
=DΘfinissez des newsletters qui ne seront jamais traitΘes comme du spam.
Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked:
=Certains expΘditeurs de newsletter utilisent des signatures qui apparaissent dans la ligne du sujet.\nSpΘcifiez ces signatures ici, afin que vos newsletters ne soient pas bloquΘes:
Add signature
=Ajouter signature
New signature:
=Nouvelle signature:
Do you want to delete the signature "%s"?
=Voulez-vous supprimer la signature "%s"?
This signature is already in the list!
=Cette signature est dΘjα dans la liste!
Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specify these addresses here, so that the messages won't be blocked:
=Certains expΘditeurs de newsletters ou de groupes de news utilisent toujours la mΩme adresse de destinataire pour tous leurs e-mails. SpΘcifiez ces adresses ici, afin que les messages ne soient pas bloquΘs:
Attention!
=Attention!
Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception!
=Ne jamais ajouter votre propre adresse e-mail α cette liste! Sinon vous recevrez tous les messages sans exception!
Add newsgroup
=Ajouter groupe de news
Newsgroup name:
=Nom du groupe de news:
New newsgroup
=Nouveau groupe de news
This newsgroup is already in the list!
=Ce groupe de news est dΘjα dans la liste!
Do you want to delete the newsgroup "%s"?
=Voulez-vous Θliminer le groupe de news "%s"?
Don't save newsletters in the Training Area
=Ne pas enregistrer les newsletters dans la zone d'apprentissage
Newsletter Plugin
=Plugin Newsletter
Automatically learn from newsletters
=Apprendre automatiquement α partir des newsletters
Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements.
=Soyez prudent avec cette option, les newsletters contiennent souvent des publicitΘs.
##################
#Plugin Installer
##################
Error
=Erreur
Could not connect to the Spamihilator server.
=Impossible de se connecter au serveur de Spamihilator.
Could not download the plugin information file.
=Impossible de charger le fichier d'information du plug'in.
The plugin information file is not a compressed gzip file.\nPlease contact the Spamihilator server's administator.
=le fichier d'information du plug'in n'est pas compactΘ Gzip..\nPrenez contact avec l'administrateur du serveur Spamihilator.
Could not open the local plugin information file.
=Impossible d'ouvrir le fichier local d'information du plug'in.
Unknown error.
=Erreur inconnu.
The latest plugin information file has to be downloaded from the Spamihilator website now.\nPlease make sure that you are connected to the Internet.\n\nPress OK to proceed.
=Le fichier d'information du plug'in a ΘtΘ upgradΘ sur le site de Spamihilator.\nVΘrifiez que vous Ωtes bien connectΘ α Internet.\n\Appuyez sur "OK" pour continuer.
Plugin
=Plug'in
Downloading plugin information file...\nPlease wait...
=Chargement du fichier d'information du plug'in...\nMerci de patienter...
Do you want to download and install the selected plugins now?
=Voulez vous tΘlΘcharger maintenant et installer les plug'ins spΘcifiΘs ?
Downloading "%s"...\nPlease wait...
=TΘlΘchargement de "%s" en cours...\nMerci de patienter...
The plugin's website is being displayed now.\nDownload the plugin from this website and close your Internet browser.\n\nPress OK to continue with the installation progress.
=Le site du crΘateur du Plug'in va Ωtre affichΘ.\nTΘlΘchargez-le et fermez votre navigateur.\n\Appuyez sur "OK" pour continuer l'installation.
All plugins downloaded and installed successfully.\nThe application will be closed now.
=TΘlΘchargement et installation rΘussis.\nL'application va se fermer.
A plugin could not be downloaded. Do you want to proceed with the next plugin?
=Un plug'in n'a pas ΘtΘ tΘlΘchargΘ. Voulez-vous passer au suivant ?
Installing "%s"...\nPlease wait...
=Installation de "%s"...\nMerci de patienter...
Could not run the plugin installer!
=Impossible de dΘmarrer l'installation du plug'in !
Category
=CatΘgories
Details
=DΘtails
User votes
=Votes des utilisateurs
Hits
=TΘlΘchargements
Spamihilator will be shut down now. It will be restarted when all plugins are installed.\n\nPress OK to proceed.
=Spamihilator va maintenant se fermer. Il redΘmarrera quand tous les plug'ins seront installΘs.\n\nAppuyez sur OK pour continuer.