home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2006 October / wn148cd2.iso / Windows / Travailler / Spamihilator / languagepack.exe / italian.spamihilator.language < prev    next >
Text File  |  2005-02-08  |  47KB  |  1,160 lines

  1. Name: Italiano
  2. Version: 0.9.8
  3. Author: Andrea Solari
  4. LanguageID: 0410
  5.  
  6.  
  7.  
  8. Spamihilator
  9. =Spamihilator
  10. OK
  11. =OK
  12. Close
  13. =Chiudi
  14. Cancel
  15. =Annulla
  16. Help
  17. =Aiuto
  18. &Yes
  19. =&Si
  20. &No
  21. =&No
  22. Yes to &all
  23. =Si a &tutti
  24. &Don't show this message again
  25. =&Non visualizzare pi∙ questo messaggio
  26. Uninstall
  27. =Disinstalla
  28. Install
  29. =Installa
  30.  
  31. #######################
  32. #statistic
  33. #######################
  34. Show spam statistics...
  35. =Visualizza statistiche Spam...
  36. Spam mail statistics
  37. =Statistiche Spam
  38. Maximum: %i spam mails (%s)
  39. =Massimo: %i messaggi Spam (%s)
  40. Average: %.2f spam mails/day
  41. =Media: %.2f messaggi Spam/giorno
  42. This graph shows the number of spam mails within the last 30 days.
  43. =Statistica messaggi Spam ricevuti negli ultimi 30 giorni.
  44.  
  45. #######################
  46. #main menu
  47. #######################
  48. &Recycle bin...
  49. =&Cestino...
  50. &Settings...
  51. =&Impostazioni...
  52. &About...
  53. =Informazioni su...
  54. &Help...
  55. =&Aiuto...
  56. Check for &updates...
  57. =&Verifica aggiornamenti...
  58. &Exit
  59. =&Esci
  60. Enable Spam &Filter
  61. =Attiva filtro Spam
  62. Disable Spam &Filter
  63. =Disattiva filtro Spam
  64. Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running.
  65. =Vuoi veramente uscire da Spamihilator ?\n\nIl tuo programma di posta rischia di non poter pi∙ ricevere altra posta se Spamihilator non Φ in esecuzione. 
  66. Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered.
  67. =Vuoi davvero disabilitare il filtro spam ?\nLa posta ricevuta non sarα piu' filtrata.
  68. The spam filter has been re-enabled.
  69. =Il filtro Spam Φ stato riattivato.
  70. &Frequently Asked Questions...
  71. =&FAQ...
  72. - %i messages deleted
  73. =- %i messaggi eliminati
  74. Tray Area
  75. =Icona Tray
  76. &Training Area...
  77. =&Area di apprendimento...
  78. &Documentation...
  79. =&Documentazione...
  80. &Help
  81. =&Aiuto
  82. Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings.
  83. =Benvenuto in Spamihilator! Clicca col tasto destro su questa icona per accedere alle funzioni e alle impostazioni del programma.
  84.  
  85.  
  86. #######################
  87. #errors
  88. #######################
  89. Socket-Error!
  90. =Errore del Socket!
  91. The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port]
  92. =Il formato dell'User Name nel programma di posta non Φ corretto.\nUsa il formato : [server Pop3]&[User Name]&[porta]
  93. Enter a value!
  94. =Inserisci un valore!
  95. You must agree to the GNU General Public License to use the program.\nSpamihilator will now exit.
  96. =Devi accettare la licenza GNU General Public License per utilizzare questo programma.\nSpamihilator verrα chiuso.
  97. Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it?
  98. =Spamihilator bloccato!\nSi desidera riavviarlo ?
  99. Timeout
  100. =Tempo scaduto
  101. The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection?
  102. =Il server sembra non rispondere. Annullare tentativi di connessione ?
  103. This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words.
  104. =Questa versione introduce un nuovo filtro di posta indesiderata. Per questo motivo tutte le parole inserite sono state convertite. Questo comporta una probabilitα da 0 % α 100 %.\n\nVerificare le parole Spam inserite. 
  105. The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped.
  106. =Il Plugin seguente ha causato un errore :\n%s\n\nQuesto Plugin sarα ignorato
  107.  
  108. #######################
  109. #config dialog
  110. #######################
  111. Senders
  112. =Mittenti
  113. Blocked Senders
  114. =Mittenti bloccati
  115. Friends
  116. =Amici
  117. Connection
  118. =Connessione
  119. Do you really want to delete "%s" from the list?
  120. =Vuoi veramente eliminare "%s" dalla lista ?
  121. Edit sender
  122. =Modifica mittente
  123. This sender has already been added to this/another list.
  124. =Questo mittente Φ stato giα aggiunto alla/ad altra lista.
  125. You have to restart the program to make the changes take affect.
  126. =Devi riavviare il programma perchΦ le modifiche abbiano effetto.
  127. Settings
  128. =Impostazioni
  129. Local server
  130. =Server locale
  131. Port:
  132. =Porta:
  133. Add new sender
  134. =Aggiungi nuovo mittente
  135. Sender name:
  136. =Nome mittente:
  137. Mail address:
  138. =Indirizzo e-mail:
  139. Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  140. =Configura la lista dei tuoi amici e dei tuoi nemici.\n\nSeleziona il pannello desiderato.
  141. Recieved messages:
  142. =Posta ricevuta:
  143. Last message:
  144. =Ultimo messaggio:
  145. Delete
  146. =Elimina
  147. List of blocked senders
  148. =Lista dei mittenti bloccati
  149. Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin.
  150. =I messaggi provenienti da mittenti bloccati verranno spostai nel Cestino.
  151. Add...
  152. =Aggiungi...
  153. Edit...
  154. =Modifica...
  155. List of your friends
  156. =Lista degli amici
  157. Messages from your friends will never be treated as spam.
  158. =I messaggi dei tuoi amici non saranno mai considerati come Spam.
  159. Language
  160. =Lingua
  161. Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator.
  162. =Copiare i file lingua (*.spamihilator.language) nella cartella di Spamihilator.
  163. Version
  164. =Versione
  165. Author
  166. =Autore
  167. General settings
  168. =Impostazioni generali
  169. Show status window while receiving messages
  170. =Visualizza finestra di stato durante la ricezione
  171. Launch Spamihilator at Windows startup
  172. =Avvia automaticamente Spamihilator all'avvio di Windows
  173. Automatically check for updates
  174. =Verifica automaticamente aggiornamenti
  175. Every
  176. =Ogni
  177. days
  178. =giorni
  179. Check now!
  180. =Verifica ora
  181. Updates
  182. =Aggiornamenti
  183. Don't keep messages more than
  184. =Non conservare messaggi piu di
  185. Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP)
  186. =Abilita effetti di trasparenza (solo per W2000/XP)
  187. Timeout:
  188. =Timeout:
  189. seconds
  190. =secondi
  191. You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
  192. =╚ possibile utilizzare caratteri jolly per specificare pi∙ indirizzi mail.\nEsempio : *@mioserver.com, mail.????@mioserver.com
  193. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express.
  194. =Puoi aggiungere singoli indirizzi email o importarli da un file di testo oppure da Outlook Express
  195. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book.
  196. =Puoi aggiungere singoli indirizzi email o importarli da un file di testo oppure dalla Rubrica di Windows
  197. Import...
  198. =Importa...
  199. Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List?
  200. =Importare dalla Rubrica di Windows gli indirizzi dei tuoi amici?
  201. The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import.
  202. =Il seguente indirizzo Φ stato trovato :\n\n%s (%s)\n\nImportare questo indirizzo ?\n\nClicca su "SI" per importarlo o su "NO" per ignorarlo.\nClicca su "S∞ tutti" per importare tutti gli indirizzi o su "Annulla" per interrompere il processo di importazione. 
  203. %i addresses have been imported successfully.
  204. =%i indirizzi sono stati importati.
  205. Import sender
  206. =Importa mittente
  207. Import senders
  208. =Importa mittenti
  209. Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list.
  210. =Consiglio : Alcuni programmi supportano il Drag&Drop.\nTrascina un messaggio dal tuo programma di posta elettronica in questa finestra per aggiungere il mittente alla lista.
  211. Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet.
  212. =Attiva questa opzione quando, a causa di un firewall, spamihilator non riesce a stabilire una connessione ad Internet.
  213. Firewall settings
  214. =Parametri firewall
  215. Bypass connected state checking
  216. =Ignora verifica dello stato di connessione
  217. Configure the spam mail filter.\n\nPlease select a subentry from the list.
  218. =Configura il filtro Spam.\n\nSelezionare l'opzione desiderata dalla lista.
  219. Filter properties
  220. =Proprietα del filtro
  221. Aggressiveness
  222. =Aggressivitα
  223. Please select an aggressiveness level from the list below:
  224. =Selezionare il livello di aggressivitα del filtro Spam:
  225. NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted.
  226. =NORMALE (raccomandato)\n\nFiltrare lo Spam ma ricevere messaggi importanti.\n\nLivello predefinito. Il processo di filtraggio Φ sicuro. Molti messaggi Spam verranno eliminati.
  227. VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends.
  228. =MOLTO ALTO\n\nRicevere messaggi solo da mittenti presenti nella lista degli amici.\n\nIl filtro dinamico per parole sarα disattivato. Verranno ricevuti solo messaggi provenienti da mittenti presenti nella lista amici.
  229. HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words.
  230. =ALTO\n\nEliminare lo Spam.\n\nLa soglia di probabilitα di Spam verrα impostata a un valore basso. Un messaggio verrα eliminato anche se contiene solo alcune parole spam.
  231. LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words.
  232. =BASSO\n\nRicevere quasi tutti i messaggi.\n\nLa soglia di probabilitα di Spam verrα impostata ad un valore molto alto, in modo che un messaggio venga eliminato solamente se contiene molte parole Spam.
  233. VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted.
  234. =MOLTO BASSO\n\nRicevere tutti i messaggi tranne quelli provenienti da mittenti presenti nella lista dei mittenti bloccati.\n\nIl filtro parole Spam verrα disattivato. Solo i messaggi inviati dai mittenti bloccati verranno eliminati.
  235. Expression
  236. =Espressione
  237. Value
  238. =Valore
  239. Expression:
  240. =Espressione :
  241. Value:
  242. =Valore :
  243. Spam Words
  244. =Parole Spam
  245. Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached.
  246. =Spamihilator ricerca le parole spam nei messaggi archiviati.\n\nUn messaggio viene considerato spam se contiene diverse parole spam. 
  247. Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50.
  248. =Non sensibile a maiuscolo/minuscolo . Si raccomanda attribuire un numero compreso tra 20 e 50.
  249. Add new expression
  250. =Aggiungi una nuova espressione
  251. Edit expression
  252. =Modifica l'espressione
  253. Please enter a value between %i and %i.
  254. =Inserisci un valore tra %i e %i.
  255. This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0.
  256. =Questa Φ una espressione predefinita che non pu≥ essere eliminata.\n\nSe vuoi disabilitare questa espressione setta il valore a zero.
  257. Show predefined expressions
  258. =Visualizza le espressioni predefinite
  259. This expression has already been added to the list.
  260. =Questa espressione esiste giα nella lista.
  261. Never download messages twice
  262. =Non scaricare mai messaggi 2 volte
  263. Show amount of deleted messages for
  264. =Visualizza totale messaggi eliminati per
  265. Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached.
  266. =Spamihilator ricerca le parole Spam nelle mail e calcola le probabilitα. Un messaggio Φ considerato Spam se una certa soglia globale di probabilitα viene raggiunta o superata.
  267. Probability of Spam
  268. =Probabilitα di Spam
  269. Probability of Spam:
  270. =Probabilitα di Spam:
  271. Expressions are not case sensitive!
  272. =Non sensibile a Maiuscolo/minuscolo.
  273. The expression must not include these characters:\n\n%s
  274. =L'espressione non deve contenere questo carattere : \n\n%s
  275. Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List?
  276. =Importare lista dei mittenti bloccati da Outlook Express?
  277. Enable Learning Filter (recommended)
  278. =Attiva il filtro di apprendimento (raccomandato)
  279. Automatically learn from messages from my friends
  280. =Apprendi automaticamente dai messaggi inviati da amici
  281. Automatically learn from messages from blocked senders
  282. =Apprendi automaticamente dai messaggi inviati da mittenti bloccati
  283. Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin
  284. =Apprendi automaticamente dai messaggi ripristinati dal Cestino
  285. Enable Spam-Word-Filter (recommended)
  286. =Attivare filtro parole spam (raccomandato)
  287. Double-Click on tray icon opens
  288. =Doppio click sull'icona nella tray per aprire
  289. Spam-Word-Filter
  290. =Filtro delle parole Spam
  291. Ignore HTML tags
  292. =Ignora i tags HTML
  293. Learning Filter
  294. =Filtro d'apprendimento
  295. Probability-Threshold:
  296. =Soglia di Probabilitα:
  297. Limit Spamihilator's memory to
  298. =Limita la memoria di Spamihilator a
  299. KB
  300. =Kb
  301.  
  302. Backup your settings
  303. =Salva i parametri
  304. Backup failed!
  305. =Backup non riuscito!
  306. Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file.
  307. =Esporta tutti i parametri di Spamihilator. Puoi ripristinare i parametri dopo la reinstallazione di Spamihilator importando il file di backup.
  308. Export...
  309. =Esporta...
  310. Logging
  311. =Log
  312. Log communication between Spamihilator and my email client:
  313. =Crea file di Log delle comunicazioni tra Spamihilator e il mio client email:
  314. Maximum size:
  315. =Dim. massima:
  316. Log communication between Spamihilator and the server:
  317. =Crea file di Log delle comunicazioni tra Spamihilator e il server:
  318. Always abort on timeout
  319. =Rinuncia sempre in caso di timeout
  320. ...
  321. =...
  322. General Configuration
  323. =Configurazione generale
  324. User defined Spam Words
  325. =Parole Spam definite dall'utente
  326. All mails in the Recycle Bin
  327. =Messaggi nel Cestino
  328. All mails in the Training Area
  329. =Msg. nell'Area di apprendimento
  330. including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics
  331. =(inclusi: lista amici, lista mittenti bloccati e statistiche Spam)
  332. Filename:
  333. =Nome del file:
  334. Do you want to import the backup file?\n
  335. =vuoi importare il file di backup?\n
  336. Your current configuration will be completely overwritten.
  337. =La configurazione esistente verrα completamente sovrascritta.
  338. All messages in the Recycle Bin will be overwritten.
  339. =Tutti i messaggi nel Cestino verranno sovrascritti.
  340. All messages in the Training Area will be overwritten.
  341. =Tutti i messaggi nell'Area di apprendimento verranno sovrascritti.
  342. All user-defined spam words will be overwritten.
  343. =Tutte le parole Spam definite dall'utente verranno sovrascritte.
  344. Import source
  345. =Importa sorgente
  346. Windows Address Book
  347. =Agenda di Windows
  348. Text file (comma separated)
  349. =Documento di testo (separatore = virgola)
  350. The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact:
  351. =Il primo record del file contiene il seguente elemento.\n\nSeleziona la parola corrispondente al nome ed al mittente:
  352. Outlook Express Blocked Senders List
  353. =Lista mittenti bloccati di Outlook Express
  354. Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters.
  355. =Impossibile aggiungere il mittente.\il suo indirizzo potrebbe contenere caratteri non validi.
  356. Plugin could not be loaded:\n%s
  357. =Impossibile caricare il Plugin:\n%s
  358. Plugins
  359. =Plugin
  360. Configure...
  361. =Configura...
  362. Reload
  363. =Ricarica
  364. Plugin name
  365. =Nome del Plugin
  366. Plugin name:
  367. =Nome del Plugin:
  368. Description
  369. =Descrizione
  370. Description:
  371. =Descrizione:
  372. Author:
  373. =Autore:
  374. Version:
  375. =Versione:
  376. Filename
  377. =Nome del file
  378. Enable Plugin Filters (recommended)
  379. =Attiva filtri dei Plugin (raccomandato)
  380.  
  381. Priority
  382. =Prioritα
  383. Behavior
  384. =Comportamento
  385. Filters
  386. =Filtri
  387. Filter name
  388. =Nome del Filtro
  389. Priorities
  390. =Prioritα
  391. continue with next filter
  392. =Passa al filtro seguente
  393. Disable
  394. =Disabilita
  395. Enable
  396. =Attiva
  397. %i entries
  398. =%i ricevute
  399. The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes?
  400. =I parametri di questo Plugin sono stati cambiati.\nVuoi salvare le modifiche ?
  401. Memory of the Learning Filter
  402. =Memoria Filtro di apprendimento
  403. The Learning Filter's Memory will be overwritten.
  404. =La memoria del filtro di Apprendimento sarα sovrascritta.
  405.  
  406.  
  407.  
  408. #######################
  409. #training area
  410. #######################
  411. Training Area
  412. =Area di apprendimento
  413. Training Area (Recently Received Messages)
  414. =Area di apprendimento (messaggi ricevuti recentemente)
  415. Spam
  416. =Spam
  417. Non-Spam
  418. =Non Spam
  419. Learn!
  420. =Impara!
  421. Size
  422. =Size
  423. Do you want Spamihilator to learn from selected messages?
  424. =Vuoi che Spamihilator apprenda dai messaggi selezionati?
  425. Learning...
  426. =apprendimento in corso...
  427. Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages...
  428. =Apprendimento dai messaggi selezionati in corso...
  429. Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area.
  430. =Spamihilator ha terminato l'apprendimento dei messaggi selezionati.\nEssi sono stati rimossi dall'Area di apprendimento.
  431. Deleting old messages from training area...
  432. =Eliminazione in corso dall'Area di apprendimento...
  433. %i messages - %.2f KB
  434. =%i messaggi - %.2f Kb
  435. Ready
  436. =Pronto
  437. Mark as &Spam    S
  438. =Marca come &Spam   S
  439. Mark as &Non-Spam    N
  440. =Marca come &Non Spam        N
  441. &Learn
  442. =&Apprendere
  443. The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin?
  444. =I seguenti messaggi non Spam si trovano anche nel cestino :\n\nmittente : %s\noggetto : %s\n\nvuoi recuperare questo messaggio dal Cestino?
  445. Pre-Mark
  446. =Premarca
  447.  
  448.  
  449. #######################
  450. #about dialog
  451. #######################
  452. About
  453. =Info 
  454. (c)2002-2003 Michel KrΣmer
  455. =(c)2002-2003 Michel KrΣmer
  456. michel@undercouch.de
  457. =michel@undercouch.de
  458. This program has been released under the Spamihilator License.
  459. =Questo programma Φ diffuso su licenza Spamihilator.
  460. View License
  461. =Licenza
  462. Spamihilator License
  463. =Licenza di Spamihilator
  464. I agree
  465. =Accetto
  466. I don't agree
  467. =Non accetto
  468.  
  469. #######################
  470. #recycle bin
  471. #######################
  472. Empty bin
  473. =Svuota Cestino
  474. Sender
  475. =Mittente
  476. Subject
  477. =Oggetto
  478. Date
  479. =Data
  480. Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly.
  481. =Vuoi svuotare il cestino?\nTutti i messaggi verranno definitivamente eliminati.
  482. Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back.
  483. =Vuoi veramente eliminare questa mail?\nQuesta azione non potrα pi∙ essere annullata.
  484. Recycle bin
  485. =Cestino
  486. &Delete    Del
  487. =&Annulla Elimina
  488. &Empty bin
  489. =&Cestino
  490. &View message    Enter
  491. =&Visualizza messaggio    Enter
  492. View message
  493. =Visualizza messaggio
  494. Show full message (including headers)
  495. =Visualizza integralmente il messaggio (compresa la testata)
  496. This is the content of the selected message:
  497. =Questo Φ il contenuto del messaggio selezionato:
  498. Due to your security the display of the message is limited to 100kb of plain/text.
  499. =Per ragioni di sicurezza la visualizzazione del messaggio Φ limitata a 100kb di formato txt. 
  500. &Restore
  501. =&Ripristina
  502. Do you really want to restore this message?
  503. =Vuoi ripristinare questo messaggio?
  504. The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  505. =Il messaggio Φ stato ripristinato.\nEsso verrα re-inviato alla tua casella postale.
  506. Restore
  507. =Ripristina
  508. Renaming old files...\nPlease wait...
  509. =Rinominazione vecchi messaggi in corso...\nAttendere prego...
  510. Deleting old messages from recycle bin...
  511. =Eliminazione in corso dei vecchi messaggi dal Cestino...
  512. &Add sender to blocked senders list
  513. =&Aggiungi mittente alla lista mittenti bloccati
  514. Add sender to my &friends
  515. =Aggiungi mittente alla lista amici
  516. Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back.
  517. =Eliminare questa mail ?\nQuesta azione non puo' essere ripristinata.
  518. Do you really want to restore these messages?
  519. =Vuoi veramente ripristinare questi messaggi ?
  520. The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  521. =I messaggi sono stati ripristinati.\nSaranno nuovamente inviati alla tua casella postale.
  522. (Blocked Sender)
  523. =(Mittenti Bloccati)
  524. Mail account
  525. =Account
  526. &Reset account information
  527. =&Reset delle informazioni degli account
  528. Blocked by:
  529. =Bloccato da:
  530.  
  531.  
  532. #######################
  533. #update from web
  534. #######################
  535. Connecting to server "%s"...
  536. =Connessione al server "%s"...
  537. Could not establish an Internet connection
  538. =Impossibile stabilire la connessione.
  539. A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s"
  540. =Una nuova versione Φ stata scaricata.\nSi desidera aprirla?\n\nIl file verrα salvato in "%s"
  541. Downloading...
  542. =Download in corso...
  543. Downloading "%s" from "%s"...
  544. =Download di "%s" da "%s"...
  545. %.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s)
  546. =%.1f Kb su %.1f Kb (%.1f Kb/s)
  547. There is no newer version available.
  548. =Nessun aggiornamento disponibile.
  549. There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it?
  550. =Una nuova versione di Spamihilator Φ disponibile.\nSi desidera scaricarla?
  551. There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch?
  552. =Una nuova patch per Spamihilator Φ disponibile.\nSe ne raccomanda il download in quanto essa corregge alcuni bugs del programma.\n\nSi desidera scaricarla e installarla?
  553.  
  554. #######################
  555. #receiving messages
  556. #######################
  557. Connecting to "%s"...
  558. =Connessione a "%s"...
  559. Closing connection...
  560. =Chiusura connessione...
  561. Receiving %i (%i kb) of %i messages...
  562. =Ricezione messaggio %i (%i Kb) di %i...
  563. Hide
  564. =Nascondi
  565. Spam messages: %i
  566. =Spam : %i
  567. Wait...
  568. =Attendere...
  569. Abort
  570. =Abbandona
  571. The Spam-Filter has been disabled
  572. =Il filtro Spam Φ stato disattivato.
  573.  
  574. #######################
  575. #setup wizard
  576. #######################
  577. Spamihilator Wizard
  578. =Wizard Spamihilator
  579. Next
  580. =Seguente
  581. Previous
  582. =Precedente
  583. Welcome
  584. =Benvenuto
  585. Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your Email client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator.
  586. =Benvenuto nel Wizard di installazione di Spamihilator.\n\n\nQuesto assistente ti aiuterα nella configurazione del tuo programma di posta elettronica.\nLe modifiche verranno annullate alla disinstallazione di Spamihilator.
  587. Wizard supports the following Email software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  588. =Il Wizard supporta i seguenti software :\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  589. Please choose what you like to do:
  590. =Seleziona la tua scelta:
  591. Click "Next" to go to the next step.
  592. =Clicca su "Seguente" per passare al passo successivo.
  593. Email programs
  594. =Programmi di posta elettronica
  595. Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure.
  596. =Wizard ha trovato i seguenti Programmi. Seleziona quello che vuoi configurare.
  597. If your program is not in the list, select "Another One..."
  598. =Se il tuo programma non figura nella lista, seleziona "Altri" 
  599. Another one...
  600. =Altri...
  601. Do you really want to exit wizard?
  602. =Uscire dal Wizard ?
  603. Confirm accounts
  604. =Conferma account
  605. The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next"
  606. =I segeunti account sono stati trovati nel programma.\n\nConferma cliccando su "Seguente"
  607. Account
  608. =Account
  609. User name
  610. =User Name
  611. POP3 server
  612. =Server POP3
  613. Configuration has been finished
  614. =Configurazione terminata
  615. Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator.
  616. =Il Wizard ha terminato il suo lavoro.\nIl tuo programma di posta elettronica Φ configurato per l'utilizzo di Spamihilator.\n\nGrazie per aver scelto Spamihilator.
  617. Edit account manually
  618. =Modifica manualmente account
  619. You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually.
  620. =Hai selezionato "Altri..." nella lista precedente.\n\nInserisci manualmente le informazioni dei tuoi account.
  621. User name:
  622. =Nome utente:
  623. POP3 server:
  624. =Server POP3:
  625. POP3 Port: *
  626. =Porta POP3: *
  627. * If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is.
  628. =* Se non conosci il numero della "Porta POP3", lascia il valore predefinito.
  629. (default = 110)
  630. =(predef.  = 110)
  631. e.g.: pop3.mailserver.com
  632. =Esempio : pop3.mailserver.com
  633. No account found
  634. =Account non trovato
  635. Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually.
  636. =Wizard non Φ in grado di trovare alcun account.\n\nInserisci le informazioni manualmente.
  637. Please enter a user name!
  638. =Inserisci un nome utente !
  639. Please enter a POP3 server!
  640. =Inserisci un server POP 3!
  641. Account information
  642. =Informazioni account
  643. Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account:
  644. =Il Wizard ha terminato il suo lavoro. Crea un nuovo account o modifica un account esistente nel tuo programma di posta elettronica\n\nUtilizza i seguenti valori per il tuo account:
  645. POP3 Port:
  646. =Porta POP3:
  647. Done
  648. =Finito
  649. Configuring %s...
  650. =Configurazione di %s...
  651. Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard.
  652. =Chiudi tutti i programmi email prima di procedere col Wizard di installazione.
  653.  
  654.  
  655. #######################
  656. #Plugins
  657. #######################
  658. Filters mails containing images on external servers
  659. =Filtra e-mail contenenti immagini su server esterni
  660.  
  661. #Attachment Filter
  662. Attachment Filter
  663. =Filtro allegati
  664. Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable!
  665. =Proteggi il tuo PC da mail contenenti virus. Ora completamente configurabile!
  666. Blocked file extensions:
  667. =Estensioni file bloccate:
  668. &Delete
  669. =&Elimina
  670. &Add
  671. =&Aggiungi
  672. Add extension
  673. =Aggiungi estensione
  674. New extension:
  675. =Nuova estensione:
  676. This extension is already in the list!
  677. =Questa estensione Φ giα nela lista!
  678. Do you want to delete the extension "%s"?
  679. =Eliminare l'estensione "%s" ?
  680. Attachments
  681. =Allegati
  682. The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked.
  683. =Il filtro Allegati protegge il PC da eventuali virus. Esso blocca messaggi contenenti certi allegati. Specifica quali estensioni dovranno essere bloccate.
  684.  
  685. #Newsletter Plugin
  686. Newsletter Plugin
  687. =Newsletter Plugin
  688. Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a subentry from the list.
  689. =Configura le newsletters che ricevi di frequente.\nLe newsletter non saranno considerate come Spam.\n\nSelezionare l'opzione desiderata dalla lista.
  690. Newsletters
  691. =Newsletters
  692. Signatures
  693. =Firme
  694. Recipients
  695. =Destinatari
  696. News Groups
  697. =Gruppi di discussione
  698. Define newsletters that will never be treated as Spam.
  699. =Definisci le newsletters che non devono essere considerate come Spam.
  700. Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked:
  701. =Alcune newsletter utilizzano la firma nell'oggetto.\nDefinisci queste firme, in modo da non bloccare le newsletter:
  702. Add signature
  703. =Aggiungi firma
  704. New signature:
  705. =Nuova firma:
  706. Do you want to delete the signature "%s"?
  707. =Vuoi eliminare la firma "%s" ?
  708. This signature is already in the list!
  709. =Questa firma esiste giα nella lista!
  710. Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specify these addresses here, so that the messages won't be blocked:
  711. =Alcuni mandanti di newsletter o alcuni gruppi di discussione utilizzano sempre lo stesso indirizzo e-mail per tutti i messaggi. Specifica questi indirizzi affinche i messaggi non vengano bloccati:
  712. Attention!
  713. =Attenzione
  714. Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception!
  715. =Non aggiungere mai il tuo indirizzo a questa lista, altrimenti riceverai tutti i messaggi senza eccezioni!
  716. Add news group
  717. =Aggiungi gruppo di discussione
  718. News group name:
  719. =Nome del gruppo di discussione:
  720. New news group
  721. =Nuovo gruppo di discussione
  722. This news group is already in the list!
  723. =Questo gruppo di discussione figura giα nella lista!
  724. Do you want to delete the news group "%s"?
  725. =Vuoi eliminare il gruppo di discussione "%s" ?
  726.  
  727. Yes
  728. =S∞
  729. No
  730. =No
  731. Secure Connection (SSL/TLS)
  732. =Connessione crittografata (SSL/TLS)
  733. Automatically enable SSL/TLS if available
  734. =Utilizza connessione crittografata se disponibile
  735. Secure port (SSL):
  736. =Porta (SSL):
  737. Secure hosts...
  738. =Host protetti...
  739. Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts.
  740. =Attiva connessione SSL per tutti gli host che supportano questa caratteristica. Spamihilator tenterα di stabilire una connessione SSL/TLS alla prossima connessione a questi host.
  741. Known hosts
  742. =Host conosciuti
  743. Known hosts...
  744. =Host conosciuti...
  745. This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time.
  746. =Il tempo richiesto per la prima connessione a questi host risulterα pi∙ lungo.
  747. %i%% done.
  748. =%i%% fatto.
  749. Parental Control
  750. =Controllo parentale
  751. Enable Parental Control
  752. =Attiva controllo parentale
  753. The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails.
  754. =Il Cestino, l'Area di apprendimento e tutti gli altri elementi del menu principale di Spamihilator saranno bloccati per impedire l'accesso di minorenni a contenuti per adulti.
  755. Password:
  756. =Password:
  757. Re-type password:
  758. =Ridigita password:
  759. Spamihilator uses:
  760. =Spamihilator utilizza:
  761. Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users.
  762. =NB: Questa opzione non codifica nΦ impedisce l'accesso da altri utenti dei files presenti nella cartella di Spamihilator
  763. Please enter a parental control password.
  764. =Inserire una password per il controllo parentale.
  765. The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields.
  766. =Le password non corrispondono. Inserire nuovamente la password per il controllo parentale in entrambi i campi.
  767. Access denied! Wrong password.
  768. =Accesso negato! Password errata.
  769. This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature:
  770. =Questa caratteristica Φ stata bloccata dal controllo parentale di Spamihilator.\n\nInserire la password per accedere a questa caratteristica:
  771. Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin
  772. =Conserva messaggi Spam nel server fino alla loro rimozione dal Cestino
  773. Don't download messages from blocked senders
  774. =Non scaricare messaggi da mittenti bloccati
  775. Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled.
  776. =Nota:\n1) Attivando questa opzione, tutti i messaggi di mittenti bloccati saranno rimossi dal server. Non sarα quindi possibile ripristinarli.\nSe si desidera mantenere la possibilitα di ripristino, attivare l'opzione "Conserva messaggi Spam nel server fino alla loro rimozione dal Cestino".\n\n2) L'opzione "Impara automaticamente da messaggi di mittenti bloccati" verrα pure disabilitata.
  777. Download and view the message...
  778. =Scarica e visualizza il messaggio...
  779. At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading.
  780. =Al momento questo messaggio non Φ completamente disponibile. ╚stato identificato come Spam prima del download.
  781. The message may be still available on your mail-server.
  782. =Il messaggio potrebbe essere ancora disponibile nel server.
  783. Login
  784. =Autenticazione
  785. Please enter username and password for the following account:
  786. =Inserire nome utente e password per l'account seguente:
  787. Host
  788. =Host
  789. Username
  790. =Nome utente
  791. Could not find this message on the mail-server.
  792. =Impossibile trovare questo messaggio nel server.
  793. The following hosts have been contacted before:
  794. =I seguenti host sono stati contattati precedentemente:
  795. Port
  796. =Porta
  797. Edit host
  798. =Modifica host
  799. Secure connection over SSL/TLS
  800. =Connessione protetta mediante SSL/TLS
  801. This program is released under the terms of the Spamihilator License.
  802. =Questo programma Φ pubblicato secondo i termini di licenza di Spamihilator.
  803. License
  804. =Licenza
  805. Used software components and libraries
  806. =Componenti software e librerie utilizzate
  807. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  808. =Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'utilizzo nel Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org).
  809. OpenSSL disclaimer
  810. =Nota OpenSSL
  811. Disclaimer
  812. =Nota
  813. This product includes software developed by the OpenSSL Project
  814. =Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL
  815. Do not warn me, if a certain address is already in the list
  816. =Non avvisare se un indirizzo Φ giα presente nella lista
  817. Add multiple senders
  818. =Aggiungi mittenti multipli
  819. You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure?
  820. =Verranno aggiunti %i mittenti nella lista dei mittenti bloccati.\n\nContinuare?
  821. You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure?
  822. =Verranno aggiunti %i mittenti nella lista degli amici.\n\nContinuare?
  823. %i senders have been added successfully.
  824. =%i mittenti aggiunti.
  825. The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list.
  826. =Il mittente "%s" (%s) Φ giα stato aggiunto in questa/in un'altra lista.
  827. ... automatically when Training Area is opened
  828. = automaticamente quando apri Area di apprendimento
  829. Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory.
  830. =Utilizzare questa funzione saltuariamente per ripulire la memoria del filtro di apprendimento.
  831. Run
  832. =Esegui
  833. Clean list of non-spam words
  834. =Ripulisci la lista di parole non-spam
  835. Clean list of spam words
  836. =Ripulisci la lista di parole spam
  837. Do you really want to run the Compact feature now?
  838. =Continuare?
  839. The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB.
  840. =La memoria del filtro di apprendimento Φ stata ripulita con successo.\n\nEliminate %i parole. Liberati %.02f Kb.
  841. Threshold
  842. =Notifiche
  843. The Learning Filter counts the occurrences of all words.
  844. =Il filtro di apprendimento tiene conto delle ricorrenze di tutte le parole.
  845. Save password
  846. =Salva password
  847. The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now?
  848. =Il messaggio seguente deve essere scaricato prima di poter essere ripristinato:\n\nMittente: %s\nOggetto: %s\n\nScaricare il messaggio?
  849. The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings.
  850. =La porta locale %i Φ giα in uso da un altro programma.\nModificare la porta nelle impostazioni di Spamihilator e nelle impostazioni dell'account nel programma di posta elettronica.
  851. Transparency (only available on Win2k/XP):
  852. =Trasparenza (disponibile solo in Win2k/XP):
  853. Transparency
  854. =Trasparenza
  855. %i%% opacity
  856. =%i%% opacitα
  857. 100% opacity
  858. =100% opacitα
  859. Make the window movable by mouse
  860. =Permetti lo spostamento della finestra di stato con il mouse
  861. Save its last position
  862. =Memorizza l'ultima posizione della finestra di stato
  863. Status Window
  864. =Finestra di stato
  865. SSL/TLS
  866. =SSL/TLS
  867. Enable connections through this port
  868. =Abilita connessioni attraverso questa porta
  869. Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port?
  870. =Nota: Disabilitando le connessioni attraverso questa porta, potrebbe non essere pi∙ possibile ricevere messaggi!\n╚ necessario adattare conseguentemente la porta nelle impostazioni dell'account nel programma di posta elettronica.\nDisabilitare le connessioni attraverso questa porta?
  871. Compact
  872. =Comprimi
  873. Compact the Learning Filter's memory
  874. =Comprimi memoria filtro di apprendimento
  875. Delete all words whose count value is less than or equal to
  876. =Elimina tutte le parole di cui il conteggio Φ inferiore o uguale a
  877. This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server.
  878. =Questo messaggio non Φ disponibile. ╚ stato identificato come Spam prima deld ownload.\nSpamihilator ha rimosso questo messaggio dal server.
  879. The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s
  880. =Il seguente messaggio non pu≥ essere ripristinato, poichΦ Φ stato rimosso dal server:\n\nMittente: %s\nOggetto: %s
  881. Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth.
  882. =Tralasciare messaggi da mittenti bloccati permette di risparmiare tempo e banda.
  883. Newsletter Plugin
  884. =Plugin Newsletter
  885. Automatically learn from newsletters
  886. =Impara automaticamente da newsletter
  887. Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements.
  888. =Prestare attenzione a questa opzione, poichΦ le newsletter contengono spesso pubblicitα.
  889. Don't save newsletters in the Training Area
  890. =Non salvare newsletter nell'Area di apprendimento
  891. Apply
  892. =Applica
  893. New Language Packs
  894. =Nuovi Language Packs
  895. Check the Spamihilator Internet server for new language packs.
  896. =Verifica presenza di nuovi Language Packs
  897. There is a new language pack available.\nDo you want to download it?
  898. =╚ disponibile un nuovo Language Pack.\nSi desidera scaricarlo?
  899. A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s"
  900. =╚ stato scaricato un nuovo Language Pack.\nSi desidera installarlo ora?\nIl file Φ situato in "%s"
  901. There is no new language pack available at the moment.
  902. =Nessun nuovo Language Pack disponibile.
  903. Show number of deleted messages for
  904. =Visualizza numero messaggi eliminati per
  905. (enter "-1" to show the number of deleted messages constantly)
  906. =(inserire "-1" per visualizzare costantemente il numero di messaggi eliminati)
  907. Max Size:
  908. =Dim. massima:
  909. When the filter finds a Spam Mail...
  910. =Quando il filtro individua un messaggio Spam...
  911. When the filter finds a Non-Spam Mail...
  912. =Quando il filtro individua un messaggio non Spam...
  913. finish filtering process (recommended)
  914. =Termina processo di filtraggio (raccomandato)
  915. ... all &Spam Mail 
  916. = tutti i messaggi Spam
  917. ... all &Non-Spam Mail 
  918. = tutti i messaggi non Spam
  919. Probability Threshold:
  920. =Soglia di probabilitα:
  921. Show pre-defined expressions
  922. =Visualizza espressioni predefinite
  923. Downloading "%s" from "%s"...
  924. =Scaricamento msg. "%s" di "%s"...
  925. %.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s)
  926. =%.1f Kb di %.1f Kb (%.1f Kb/s)
  927. Size:
  928. =Dimensione:
  929. Size
  930. =Dimensione
  931. Enable Spam Word Filter (recommended)
  932. =Abilita filtro parole Spam (raccomandato)
  933. This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection?
  934. =Questo server non supporta connessioni crittografate tramite SSL/TLS.\nSi desidera stabilire una connessione non protetta?
  935.  
  936.  
  937. #######################
  938. #POP3Notifier
  939. #######################
  940.  
  941. Popup Windows
  942. =Finestre di notifica
  943. Accounts
  944. =Account
  945. Notifies you when new mail is in your inbox.
  946. =Notifica la presenza di nuovi messaggi nella casella di posta elettronica.
  947. Accounts
  948. =Account
  949. Username
  950. =Nome utente
  951. Mail-Address
  952. =Indirizzo email
  953. Server
  954. =Server
  955. This plugin is released under the terms of the Spamihilator license.
  956. =Questo Plugin Φ pubblicato secondo la licenza di Spamihilator.
  957. Do you want to delete the account "%s"?
  958. =Si desidera eliminare l'account "%s"?
  959. Password
  960. =Password
  961. POP3 server
  962. =Server POP3
  963. POP3 server port
  964. =Porta server POP3
  965. Add account
  966. =Aggiungi account
  967. New account
  968. =Nuovo account
  969. This account is already in the list!
  970. =Questo account Φ giα presente nella lista!
  971. POP3Notifier Settings
  972. =Controllo account
  973. Check accounts every
  974. =Controlla account ogni
  975. minutes
  976. =minuti
  977. Threshold
  978. =Esclusioni notifiche
  979. Show notification if there are at least
  980. =Notifica se vengono rilevati almeno
  981. new messages
  982. =nuovi messaggi
  983. New e-mail message!
  984. =Nuovo messaggio!
  985. New e-mail messages!
  986. =Nuovi messaggi!
  987. %i new mail has arrived:\n%s
  988. =%i nuovo messaggio ricevuto:\n%s
  989. %i new mails have arrived:\n%s
  990. =%i nuovi messaggi ricevuti:\n%s
  991. Edit account
  992. =Modifica account
  993. Looking for new messages...
  994. =Ricerca nuovi messaggi...
  995. Looking for new e-mail messages.\nPlease wait...
  996. =Ricerca nuovi messaggi.\nAttendere...
  997. Testing connection...
  998. =Verifica connessione...
  999. Testing the connection.\nPlease wait...
  1000. =Verifica connessione.\nAttendere...
  1001. Connection was successful!
  1002. =Connessione eseguita con successo!
  1003. Could not connect to this server!
  1004. =Errore di connessione al server!
  1005. Test connection
  1006. =Verifica connessione
  1007. Only notify me when there are really new messages
  1008. =Non notificare messaggi giα notificati in precedenza
  1009. Show popup windows for
  1010. =Visualizza finestra di notifica per
  1011. Popup Windows
  1012. =Finestre di notifica
  1013. Popup Settings
  1014. =Impostazioni
  1015. Preview
  1016. =Anteprima
  1017. Preview Popup 1
  1018. =Anteprima finestra di notifica 1
  1019. Preview Popup 2
  1020. =Anteprima finestra di notifica 2
  1021. This is a popup window.\nBla bla bla...
  1022. =Test finestra di notifica.\nBla bla bla...
  1023. This is another popup window.\nPopup windows will be stacked.
  1024. =Test seconda finestra di notifica.\nLe finestre vengono accatastate.
  1025. Popup window color
  1026. =Colore finestra di notifica
  1027. Transparency
  1028. =Trasparenza
  1029. Transparency (only available on Win2k/XP)
  1030. =Trasparenza (disponibile solo in Win2k/XP)
  1031. %i%% opacity
  1032. =%i%% opacitα
  1033. Text color:
  1034. =Colore testo:
  1035. Click on a popup window ...
  1036. =Click sulla finestra di notifica...
  1037. Right-click on a popup window ...
  1038. =Clic destro sulla finestra di notifica...
  1039. E-Mail-Client
  1040. =Client email
  1041. Change...
  1042. =Cambia...
  1043. dismisses the popup window
  1044. =chiude la finestra di notifica
  1045. opens e-mail client
  1046. =apre il client email
  1047. Choose e-mail client
  1048. =Seleziona client email
  1049.  
  1050.  
  1051.  
  1052. #######################
  1053. #POP3Notifier - Additions v0.2.0
  1054. #######################
  1055. Secure (SSL/TLS)
  1056. =Conn. prot. (SSL/TLS)
  1057. Check period:
  1058. =Intervallo verifica:
  1059. Import from Spamihilator
  1060. =Importa account da Spamihilator
  1061. Double-click an item to import it...
  1062. =Doppio click su un elemento per importarlo...
  1063. Show windows infinitely
  1064. =Visualizza sempre
  1065. Show animated tray icon while checking for new mail
  1066. =Visualizza icona animata durante la verifica della presenza di nuovi messaggi
  1067. Play a sound file
  1068. =Esegui file audio
  1069. Play sound
  1070. =Anteprima
  1071. Notification
  1072. =Impostazioni notifiche
  1073. Only notify me when there are new Non-Spam messages
  1074. =Notifica solamente se vengono rilevati nuovi messaggi non Spam
  1075. Play sound
  1076. =Anteprima
  1077. Show a Popup Window
  1078. =Visualizza finestra di notifica
  1079.  
  1080.  
  1081.  
  1082. ##################
  1083. #Plugin Installer
  1084. ##################
  1085. Error
  1086. =Errore
  1087. Could not connect to the Spamihilator server.
  1088. =Errore durante la connessione al server.
  1089. Could not download the plugin information file.
  1090. =Errore nello scaricamento del file dati Plugins.
  1091. The plugin information file is not a compressed gzip file.\nPlease contact the Spamihilator server's administator.
  1092. =Il file dati Plugins non Φ un file compresso gzip.\nContattare l'amministratore del server Spamihilator.
  1093. Could not open the local plugin information file.
  1094. =Errore nell'apertura del file dati Plugins.
  1095. Unknown error.
  1096. =Errore sconosciuto.
  1097. The latest plugin information file has to be downloaded from the Spamihilator website now.\nPlease make sure that you are connected to the Internet.\n\nPress OK to proceed.
  1098. =╚ necessario scaricare il file dati Plugins pi∙ recente dal server Spamihilator. \nVerificare la connessione a Internet. \n\nCliccare su OK per continuare.
  1099. Plugin
  1100. =Plugin
  1101. Downloading plugin information file...\nPlease wait...
  1102. =Scaricamento file dati Plugins in corso.\nAttendere...
  1103. Do you want to download and install the selected plugins now?
  1104. =Installare i Plugins selezionati?
  1105. Downloading "%s"...\nPlease wait...
  1106. =Scaricamento di "%s" in corso...\nAttendere...
  1107. The plugin's website is being displayed now.\nDownload the plugin from this website and close your Internet browser.\n\nPress OK to continue with the installation progress.
  1108. =La pagina web del Plugin verrα visualizzata.\nScaricare il Plugin da questa pagina e chiudere il browser web.\n\nCliccare su OK per continuare l'installazione.
  1109. All plugins downloaded and installed successfully.\nThe application will be closed now.
  1110. =Scaricamento e installazione dei Plugins terminata.\nL'applicazione verrα ora terminata.
  1111. A plugin could not be downloaded. Do you want to proceed with the next plugin?
  1112. =Errore nello scaricamento di un Plugin. Continuare con quello successivo?
  1113. Installing "%s"...\nPlease wait...
  1114. =Installazione di "%s" in corso...\nAttendere...
  1115. Could not run the plugin installer!
  1116. =Errore durante l'avvio dell'utilitα di aggiornamento Plugins!
  1117. Category
  1118. =Categoria
  1119. Details
  1120. =Dettagli
  1121. User votes
  1122. =Valutazione
  1123. Hits
  1124. =Downloads
  1125. More plugins...
  1126. =Altri Plugins...
  1127.  
  1128.  
  1129.  
  1130.  
  1131.  
  1132.  
  1133.  
  1134.  
  1135.  
  1136.  
  1137. #######################
  1138. # !!! do not change this values: !!!
  1139. Tree1
  1140. =Tree1
  1141. Dialogpos
  1142. =Dialogpos
  1143. Spamihilator ver?
  1144. =Spamihilator ver?
  1145. Spamihilator
  1146. =Spamihilator
  1147. List1
  1148. =List1
  1149. List2
  1150. =List2
  1151. Spamihilator ver
  1152. =Spamihilator ver
  1153. (c)2002 Michel KrΣmer
  1154. =(c)2002 Michel KrΣmer
  1155. michel@undercouch.de
  1156. =michel@undercouch.de
  1157. Progress1
  1158. =Progress1
  1159. #######################
  1160.