home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2006 October / wn148cd2.iso / Windows / Travailler / Spamihilator / languagepack.exe / romanian.spamihilator.language < prev    next >
Text File  |  2005-02-08  |  39KB  |  914 lines

  1. Name: RomΓnπ
  2. Version: 0.9.8
  3. Author: Luigi CONTRINO
  4. LanguageID: 0418
  5.  
  6.  
  7.  
  8. Spamihilator
  9. =Spamihilator
  10. OK
  11. =DA
  12. Close
  13. =╬nchide
  14. Cancel
  15. =Renun■π
  16. Apply
  17. =Aplicπ
  18. Help
  19. =Ajutor
  20. Yes
  21. =Da
  22. No
  23. =Nu
  24. &Yes
  25. =&Da
  26. &No
  27. =&Nu
  28. Yes to &all
  29. =Da la to&ate
  30. &Don't show this message again
  31. =&Nu mai visualiza acest mesaj
  32. Uninstall
  33. =Dezinstaleazπ
  34. Install
  35. =Instaleazπ
  36.  
  37. #######################
  38. #statistics
  39. #######################
  40. Show Spam Statistics...
  41. =Arπtπ Statistici Spam...
  42. Spam Mail Statistics
  43. =Statitstica SPAM-ului
  44. Maximum: %i spam mails (%s)
  45. =Maximum: %i spam (%s)
  46. Average: %.2f spam mails/day
  47. =Medie: %.2f spam mail/zi
  48. This graph shows the number of spam mails within the last 30 days.
  49. =Statistica spam-ului primit εn cursul ultimelor 30 de zile.
  50.  
  51.  
  52. #######################
  53. #main menu
  54. #######################
  55. &Recycle bin...
  56. =&Pubelπ...
  57. &Settings...
  58. =&Setare...
  59. &About...
  60. =Despre...
  61. &Help...
  62. =&Ajutor...
  63. Check for &updates...
  64. =Cπuta&rea actualizπrilor...
  65. &Exit
  66. =I&e║ire
  67. Enable Spam &Filter
  68. =Activeazπ Filtru de Spam
  69. Disable Spam &Filter
  70. =Dezactiveazπ Filtru de Spam
  71. Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running.
  72. =Vrei cu adevπrat sπ ie║i din Spamihilator ?\n\nProgramul tπu de po║tπ riscπ de a nu mai primi altπ po║tπ dacπ Spamihilator nu este εn execu■ie. 
  73. Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered.
  74. =Vrei cu adevπrat sπ dezctivezi filtrul de spam ?\nPo║ta primitπ nu va mai fi filtratπ.
  75. The spam filter has been re-enabled.
  76. =Filtrul de spam a fost reactivat.
  77. &Frequently Asked Questions...
  78. =╬ntrebπri &Frecvente...
  79. - %i messages deleted
  80. =- %i mesaje desfiin■ate
  81. Tray Area
  82. =Zona de Notificare
  83. &Training Area...
  84. =&Zona de Antrenament...
  85. &Documentation...
  86. =&Documentare...
  87. &Help
  88. =&Ajutor
  89. Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings.
  90. =Bun venit la Spamihilator ! Tasteazπ cu clapπ dreaptπ pe icoana aceastπ pentru a accesa func■iunilor de setare ║i parametrelor. 
  91.  
  92.  
  93. #######################
  94. #errors
  95. #######################
  96. Socket-Error!
  97. =Eroare de Socket !
  98. The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings.
  99. =Poartπ localπ %i este deja εn curs de folosire de cπtre alt program. \nTe rog, schimbπ poarta εn fereastra setπrilor lui Spamihilator ║i εn setπrile contului tπu de client de po║tπ.
  100. The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port]
  101. =Formatul Numelui de Utilizator εn programul de po║tπ nu este corect.\nUsa Formatul : [server Pop3]&[Nume de Utilizator]&[poartπ]
  102. Enter a value!
  103. =Sπ Introduci o valoare!
  104. You must agree to the Spamihilator License to use the program.\nSpamihilator will now exit.
  105. =Trebuie sπ accep■i la licen■a GNU General Public License cπ sπ utilizezi acest program.\nSpamihilator se va εnchide acum.
  106. Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it?
  107. =Spamihilator s-a blocat !\nvrei sπ-l porne║ti din nou ?
  108. Timeout
  109. =Timp expirat
  110. The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection?
  111. =Serverul nu rπspunde de un timp εndelungat. Vrei sπ termini conectarea ?
  112. This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words.
  113. =Versiunea aceastπ introduce un nou filtru de po║tπ nedoritπ. Pentru cπ toate cuvintele care le ai adπugat au fost convertite, acesta comportπ o probabilitate de la 0 % la 100 %.\n\nSπ verifici cuvintele spam care le-ai adπugat.
  114. The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped.
  115. =Urmπtorul plugin ha pricinuit o eccep■ie :\n%s\n\nAcest Plugin va fi neglijat
  116. This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection?
  117. =Acest server nu suporteazπ conectπri sigure prin SSL/TLS.\nB┬Vrei sπ stabile║ti o conectare nesigurπ?
  118.  
  119. #######################
  120. #config dialog
  121. #######################
  122. Senders
  123. =Expeditori
  124. Blocked Senders
  125. =Expeditori Bloca■i
  126. Friends
  127. =Prieteni
  128. Connection
  129. =Conectare
  130. Do you really want to delete "%s" from the list?
  131. =Vrei cu adevπrat sπ ║tergi "%s" din lista ?
  132. Edit sender
  133. =Modificπ Expeditorul
  134. This sender has already been added to this/another list.
  135. =Expeditorul acesta a fost deja adπugat la aceasta/la o altπ listπ.
  136. The program has to be restarted to make the changes take affect.\n\nSpamihilator will now restart...
  137. =Programul trebuie sπ fie pornit din nou cπ sπ aibπ efect modificπrile.\n\nSpamihilator acum va porni din nou... 
  138. Settings
  139. =Setπri
  140. Local server
  141. =Server Local
  142. Add new sender
  143. =Adπugπ un nou expeditor
  144. Sender name:
  145. =Nume de Expeditor :
  146. Mail address:
  147. =Adresπ e-mail :
  148. Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  149. =Seteazπ lista prietenilor ║i du║manilor tπi.\n\nSelecteazπ-i din lista-
  150. Recieved messages:
  151. =Po║tπ primitπ :
  152. Last message:
  153. =Ultimul Mesaj :
  154. Delete
  155. =¬terge
  156. List of blocked senders
  157. =Listπ expeditorilor bloca■i
  158. Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin.
  159. =Mesajele expeditorilor bloca■i vor fi trimise la pubela.
  160. Add...
  161. =Adπugare...
  162. Edit...
  163. =Modificare...
  164. List of your friends
  165. =Lista prietenilor
  166. Messages from your friends will never be treated as spam.
  167. =Mesajele prietenilor tπi nu vor fi trata■i niciodatπ ca spam.
  168. Language
  169. =Limbπ
  170. New Language Packs
  171. =Noi seturi de limbi.
  172. Check the Spamihilator Internet server for new language packs.
  173. =Cπutπ noi seturi de limbi εn serverul Internet al lui Spamihilator.
  174. There is a new language pack available.\nDo you want to download it?
  175. =Existπ un nou set de limbπ disponibil.\nVrei sπ-l descπrci?
  176. A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s"
  177. =Un nou set de limbπ a fost descπrcat.\nVrei sπ-l instalezi acum?\n\nPo■i gπsi fi║ierul mai tΓrziu la "%s"
  178. There is no new language pack available at the moment.
  179. =Nu existπ pe moment nici un nou set de limbπ disponibil.
  180. Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator.
  181. =Copiazπ fi║ierul Limbii (*.spamihilator.language) εn dosarul  Spamihilator.
  182. Version
  183. =Versiune
  184. Author
  185. =Autor
  186. General settings
  187. =Setπri Generale
  188. Show status window while receiving messages
  189. =Visualizeazπ Fereasta de primire
  190. Launch Spamihilator at Windows startup
  191. =Porne║te Spamihilator odatπ cu pornirea lui Windows
  192. Automatically check for updates
  193. =Verificπ automat actualizπrile
  194. Every
  195. =Fiecare
  196. days
  197. =zile
  198. Check now!
  199. =Verificπ acum
  200. Updates
  201. =Actualizπri
  202. Don't keep messages more than
  203. =Nu pπstra mesajele mai mult de
  204. Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP)
  205. =Activeazπ window alpha blending (numai pentru W2000/XP)
  206. Timeout:
  207. =Timp :
  208. seconds
  209. =secunde
  210. You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
  211. =Po■i folosi caractere jolly cπ specifici mai multe adrese de po║tπ.\nDe exsemplu : *@serverulmeu.com, mail.????@serverulmeu.com
  212. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book.
  213. =Po■i adπuga adresele prietenilor tπi unu cΓte unu sau sπ-i impor■i din rubrica lui Windows.
  214. Import...
  215. =Importπ...
  216. Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List?
  217. =Vrei sπ impor■i din rubrica ta Windows adresele prietenilor tπi ?
  218. The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import.
  219. =Adresa urmπtoare a fost gπsitπ :\n\n%s (%s)\n\nvrei sπ impor■i adresa aceastπ ?\n\nTasteazzπ pe "DA" pentru a importa sau pe "NU" pentru a o neglija.\nTasteazπ pe "Da la toate" pentru a le importa toate sau pe "Renun■π" pentru a opri importarea.
  220. %i addresses have been imported successfully.
  221. =%adresele au fost importate cu succes.
  222. Import sender
  223. =Importπ Expeditor
  224. Import senders
  225. =Importπ Expeditori
  226. Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list.
  227. =Un sfat : Unele programe supportπ Drag&&Drop.\nTrage un mesaj din programul tπu de po║ta in fereastra aceastπ cπ s-adπugi expeditorul la lista.
  228. Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet.
  229. =Activeazπ op■iunea aceastπ atunci cΓnd din cauza unui firewall spamihilator nu reu║e║te ║π stabileascπ o conectare cu internet.
  230. Firewall settings
  231. =Setπri firewall
  232. Bypass connected state checking
  233. =Neglijeazπ verificarea stπrii de connectare
  234.  
  235. Filter properties
  236. =Proprietπ■i ale filtrului
  237. Aggressiveness
  238. =Agresivitate
  239. Please select an aggressiveness level from the list below:
  240. =Selecteazπ o nouπ agressivitate din lista urmπtoare :
  241. NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted.
  242. =NORMAL┬ (recomandat)\n\nVreau sπ filtrez spam-ul dar vreau sπ primesc mesajele importante.\n\nAcesta e nivelul de bazπ. Filtrul este sigur. Multe mesaje spam vor fi eliminate.
  243. VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends.
  244. =FOARTE RIDICAT├\n\nNu vreau sπ primesc mesaje de la expeditori care sπ nu fie εn lista prietenilor.\n\nFiltrul dinamic prin cuvinte va fi dezactivat. Vei primi nukai mesaje de la prieteni.
  245. HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words.
  246. =RIDICAT├\n\nVreau sπ eliminez spam-ul.\n\nFiltrul va fi la nivel scπzut. Mesajul va fi ║ters dacπ con■ine numai unele cuvinte spam.
  247. LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words.
  248. =SC├ZUT├\n\nVei primi aproape totalitatea mesajelor.\n\nFiltrul va fi setat la o valoare foarte ridicatπ, atΓt cπ sπ elimineze un mesaj care con■ine diferite cuvinte spam.
  249. VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted.
  250. =FOARTE SC├ZUT├\n\nVei primi toate mesajele ecceptΓnd cele de la expeditori care sunt εn lista nedori■ilor.\n\nFiltrul prin cuvinte va fi dezactivat. Numai mesajele trimise de cπtre expeditorii bloca■i vor di ║terse.
  251. Expression
  252. =Expresie
  253. Value
  254. =Valoare
  255. Expression:
  256. =Expresie :
  257. Value:
  258. =Valoare :
  259. Spam Words
  260. =Cuvinte Spam
  261. Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached.
  262. =Spamihilator cπutπ cuvintele spam εn mesajele arhivate.\n\nUn mesaj este socotit ca spam dacπ con■ine diferite cuvinte spam. 
  263. Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50.
  264. =Expresiile nu sunt sensibile la litera Mare/micπ . Se recomandπ de a atribui un numπr cuprins εntre 20 ║i 50.
  265. Add new expression
  266. =Adπugπ o nouπ expresie
  267. Edit expression
  268. =Modificπ expressia
  269. Please enter a value between %i and %i.
  270. =Sπ introduci o valoare εntre %i ║i %i.
  271. This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0.
  272. =Aceastπ e o expresie predefinitπ care nu poate fi ║tearsπ.\n\nDacπ vrei sπ dezactivezi aceasta expresie, seteazπ valoarea la zero.
  273. Show pre-defined expressions
  274. =Visualizeazπ expresiile predefinite
  275. This expression has already been added to the list.
  276. =Aceasta axpresie existπ deja εn lista.
  277. Never download messages twice
  278. =Nu descπrca niciodatπ mesaje duble
  279. Show number of deleted messages for
  280. =Visualizeazπ totalul mesajelor ║terse dupπ
  281.  
  282. Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached.
  283. =Spamihilator cπutπ cuvintele spam εn mail-urile ║i calculeazπ probabilitπ■ile.Un mesaj este considerat ca spam dacπ o anumitπ probabilitate a fost verificatπ.
  284. Probability of Spam
  285. =Probabilitate de Spam
  286. Probability of Spam:
  287. =Probabilitate de Spam :
  288. Expressions are not case sensitive!
  289. =expresiile nu sunt sensibile la litera Mare/micπ.
  290. The expression must not include these characters:\n\n%s
  291. =Expressia nu trebuie sπ con■inπ acestecaractere : \n\n%s
  292. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express.
  293. =Po■i adπuga adresele de po║tπ unπ cΓte unπ sau a le importa de la un fi║ier sau din Outlook Express.
  294. Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List?
  295. =Vrei sπ impor■i lista de expeditori bloca■i din Outlook Express ?
  296. Enable Learning Filter (recommended)
  297. =Activeazπ filtrul de antrenament (recomandat)
  298. Automatically learn from messages from my friends
  299. =╬nvπ■π automat din mesajele trimise de cπtre prietenii mei
  300. Automatically learn from messages from blocked senders
  301. =╬nvπ■π automat din mesajele trimise de cπtre expeditorii blocca■i
  302. Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin
  303. =╬nvπ■π automat din mesajele recuperate din Pubela
  304. Enable Spam Word Filter (recommended)
  305. =Activeazπ filtrtrul de cuvinte spam (recomandat)
  306. Double-click on tray icon opens
  307. =Click dublu εn zona de Notificare pentru a deschide
  308. Spam Word Filter
  309. =Filtru de cuvinte Spam
  310. Ignore HTML tags
  311. =Neglijazπ marcπtoarele HTML
  312. Learning Filter
  313. =Filtru de εnvπ■πmΓnt
  314. Probability Threshold:
  315. =Seqven■π de Probabilitπ■i :
  316. Limit Spamihilator's memory to
  317. =Limiteazπ memoria lui Spamihilator la
  318. KB
  319. KB
  320. =Kb
  321.  
  322. Backup your settings
  323. =Salveazπ setπrile
  324. Backup failed!
  325. =Backup e║uat !
  326. Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file.
  327. =Exportπ toate setπrile lui Spamihilator. Po■i relua setπrile dupπ reinstalarea lui Spamihilator importΓnd fi║ierul de backup.
  328. Export...
  329. =Exportπ...
  330. Logging
  331. =Logare
  332. Log communication between Spamihilator and my email client:
  333. =Conecteazπ comunicπ■iile εntre Spamihilator ║i contul meu
  334. Maximum size:
  335. =Dimensiune maximum :
  336. Log communication between Spamihilator and the server:
  337. =Conecteazπ comunicπ■iile εntre Spamihilator ║i serverul:
  338. Always abort on timeout
  339. =╬nchide mereu la timp expirat
  340. ...
  341. =...
  342. General Configuration
  343. =Setare Generalπ
  344. User defined Spam Words
  345. =Cuvinte Spam definite de cπtre utilizatorul.
  346. All mails in the Recycle Bin
  347. =Toate mesajele εn pubela
  348. All mails in the Training Area
  349. =Toate mesajele εn zona de antrenament
  350. including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics
  351. =incluziv prieteni, expeditori bloca■i ║i Statisticπ Spam
  352. Filename:
  353. =Numele fi║ierului :
  354. Do you want to import the backup file?\n
  355. =Vrei sπ impor■i fi║ierul de backup ?\n
  356. Your current configuration will be completely overwritten.
  357. =Setarea actualπ va fi cu totul suprascrisπ.
  358. All messages in the Recycle Bin will be overwritten.
  359. =Toate mesajele din pubela vor fi suprascrise.
  360. All messages in the Training Area will be overwritten.
  361. =Toate mesajele din area di antrenament vor fi suprascrise.
  362. All user-defined spam words will be overwritten.
  363. =Toate cuvintele spam definite dde utilizatorul vor fi suprascrise.
  364. Import source
  365. =Importπ sursa
  366. Windows Address Book
  367. =Rubrica lui windows
  368. Text file (comma separated)
  369. =Fi║ier txt (despπr■itor = virgula)
  370. The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact:
  371. =Prima εnregistrare din fi║ier con■ine elementele urmπtoare.\n\nSelecteazπ cuvΓntul corespunzπtor cu numele ║i cu expeditorul :
  372. Outlook Express Blocked Senders List
  373. =Expeditori Bloca■i din Outolook Express
  374.  
  375. Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters.
  376. =Expeditorul nu poate fi adπugat .\nAdresa lui con■ine caractere spam.
  377. Plugin could not be loaded:\n%s
  378. =Plugin-ul nu poate fi εncπrcat:\n%s
  379. Plugins
  380. =Plugins
  381. Configure...
  382. =Seteazπ...
  383. Reload
  384. =Reεncarcπ
  385. Plugin name
  386. =Numele plugin-ului
  387. Plugin name:
  388. =Numele plugin-ului :
  389. Description
  390. =Descriere
  391. Description:
  392. =Descriere :
  393. Author:
  394. =Autor :
  395. Version:
  396. =Versiune :
  397. Filename
  398. =Nome del File
  399. Enable Plugin Filters (recommended)
  400. =Activeazπ filtrele plugin-ilor (recomandat)
  401.  
  402. Priority
  403. =Prioritate
  404. Behavior
  405. =Purtare
  406. Filters
  407. =Filtre
  408. When the filter finds a Spam Mail...
  409. =CΓnd filtrul gπse║te un mesaj spam...
  410. When the filter finds a Non-Spam Mail...
  411. =CΓnd filtrul gπse║te un mesaj non-spam...
  412. Filter name
  413. =Nomele Filtrului
  414. Priorities
  415. =Prioritπ■i
  416. finish filtering process (recommended)
  417. =Terminπ Procedura filtrului
  418. continue with next filter
  419. =Sπ treci la filtrul urmπtor
  420. Disable
  421. =Dezactiveazπ
  422. Enable
  423. =Activeazπ
  424. %i entries
  425. =%i primite
  426. The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes?
  427. =Setπrile acestui plugin au fost schimbate.\nVrei sπ salvezi modificπrile ?
  428. Memory of the Learning Filter
  429. =Memoria Filtrului de Antrenament
  430. The Learning Filter's Memory will be overwritten.
  431. =Memoria Filtrului de Antrenament va fi suprascrisπ.
  432. (enter "-1" to show the number of deleted messages constantly)
  433. =(introdu "-1" cπ sπ visualizezi totalul mesajelor ║terse)
  434.  
  435. Secure Connection (SSL/TLS)
  436. =Conectare sigurπ (SSL/TLS)
  437. Automatically enable SSL/TLS if available
  438. =Activeazπ automat (SSL/TLS)dacπ e disponibil
  439. Secure port (SSL):
  440. =Poartπ securizatπ (SSL):
  441. Secure hosts...
  442. =Gazde securizate...
  443. Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts.
  444. =Activeazπ SSL pentru toate gazdele care o suporteazπ. Spamihilator va εncerca de a stabili o conectare securizatπ prin SSL/TLS cu ocazia conectπrii urmπtoare.
  445. Known hosts
  446. =Situri cunoscute
  447. Known hosts...
  448. =Situri cunoscute...
  449. This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time.
  450. =Prima conectare a lui Spamihilator la o gazdπ poate cere ceva timp.
  451. Parental Control
  452. =Control pπrin■esc
  453. Enable Parental Control
  454. =Activeazπ Controlul pπrin■esc
  455. The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails.
  456. =Pubela, zona de antrenament ║i toate celelalte elemente ale meniului principal vor fi blocate cπ sπ-i fereascπ pe copii vo║tri de con■inutul spam pentru adul■i.                 
  457. Password:
  458. =Parolπ:
  459. Re-type password:
  460. =Sπ reεntroduci parola:
  461. Spamihilator uses:
  462. =╬ntrebuin■πri ale lui Spamihilator:
  463. Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users.
  464. =De remarcat: Op■iunea aceastπ nu cripteazπ sub nici o formπ fi║ierele dosarului lui Spamihilator sau nu le protejazπ de ceilal■i utilizatori.
  465. Please enter a parental control password.
  466. =Mul■umesc de a fi introdus o parolπ de control pπrin■esc.
  467. The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields.
  468. =Parolele diferπ. Mul■umesc de a fi reintrodus parolπ εn amπndouπ casu■ele.
  469. Access denied! Wrong password.
  470. =íAcces refuzat!. Parolπ incorectπ.
  471. This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature:
  472. =Func■ia aceastπ a fost blocatπ de cπtre controlul pπrin■esc al lui Spamihilator.\n\nMul■umesc de a introduce parola pentru a accesa la func■ia aceastπ:
  473. Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin
  474. =Pπstreazπ spam-urile pe server pΓnπ cΓnd le voi desfiin■a din pubela
  475. Don't download messages from blocked senders
  476. =Nu descπrca mesajele expeditorilol bloca■i
  477. Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth.
  478. =Neglijarea mesajelor expeditorilor bloca■i peut economisi timp ║i bandπ.
  479. Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled.
  480. =De remarcat:\n1) Dacπ activa■i op■iunea aceastπ, toate mesajele expeditorilor bloca■i vor fi desfiin■ate din server. Nu mai ve■i putea sπ le reεnfiin■a■i.\nDacπ dori■i sπ men■ine■i posibilitatea de le reεnfiin■a, sπ activa■i op■iunea "Pπstreazπ Spam-urile pe server pΓnπ cΓnd le voi desfiin■a din pubela".\n\n2) Op■iunea "╬nvπ■π automat pornind din mesajele expeditorilor bloca■i" va fi de asemenea dezactivatπ.
  481. Host
  482. =Gazdπ
  483. The following hosts have been contacted before:
  484. =Gazdele urmπtoare au fost contactate εnπinte:
  485. Username
  486. =Nume de utilizator
  487. Port
  488. =Poartπ
  489. Edit host
  490. =Editeazπ gazda
  491. Secure connection over SSL/TLS
  492. =Conneczare securizatπ prin SSL/TLS
  493. Do not warn me, if a certain address is already in the list
  494. =Nu mπ alerta dacπ o adresπ este deja εn lista
  495. Add multiple senders
  496. =Adπugπ expeditori multipli
  497. You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure?
  498. =E║ti cΓt pe ce s-adπugi %i expeditori la lista expeditorilor bloca■i.\n\nE║ti sigur?
  499. You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure?
  500. =E║ti cΓt pe ce s-adπugi %i expeditori la lista expeditorilor prieteni.\n\n┐E║ti sigur?
  501. %i senders have been added successfully.
  502. =%i expeditori au fost adπuga■i cu succes  la lista.
  503. The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list.
  504. =Expeditorul "%s" (%s) a fost deja adπugat la  aceasta/alta listπ.
  505. Compact
  506. =Compacteazπ
  507. Compact the Learning Filter's memory
  508. =Compacteazπ memoria filtrului de antrenare
  509. Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory.
  510. =Sπ execu■i func■ia aceastπ din cΓnd εn cΓnd Cπ sπ cure■i memoria filtrului de antrenare.
  511. Run
  512. =Executπ
  513. Clean list of non-spam words
  514. =Curπ■π lista cuvintelor ne-spam
  515. Clean list of spam words
  516. =Curπ■π lista cuvintelor spam
  517. Delete all words whose count value is less than or equal to
  518. =Desfiin■eazπ toate cuvintele numπrul cπrora de repeti■ii este infΘrior sau egal cu
  519. Do you really want to run the Compact feature now?
  520. =Vrei cu adevπrat sπ execu■i func■ia de compactare acum?
  521. The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB.
  522. =Memoria filtrului de antrenare a fost curπ■at cu succes.\n\n%i cuvinte desfiin■ate. %.02f Kb Elibera■i.
  523. Threshold
  524. =Prag
  525. The Learning Filter counts the occurrences of all words.
  526. =Filtrul de antrenare contabilizeazπ numπrul de repeti■ii al tuturor cuvintelor.
  527. SSL
  528. =SSL
  529. Transparency
  530. =Transparen■π
  531. Transparency (only available on Win2k/XP)
  532. =Transparen■π (disponibil numai cu Win 2000/XP)
  533. %i%% opacity
  534. =%i%% opacitate
  535. 100% opacity
  536. =100% opacitate
  537. Make the window movable by mouse
  538. =Sπ faci fereastra deplasabilπ pentru mouse
  539. Save its last position
  540. =Salveazπ ultima ei pozi■ie 
  541. Status Window
  542. =Fereastrπ de stat
  543. SSL/TLS
  544. =SSL/TLS
  545. Enable connections through this port
  546. =Activeazπ conetπrile prim poarta aceastπ
  547. Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port?
  548. =De remarcat: Dacπ dezactivezi conectπrile la poarta aceastπ, se poate cπ nu mai vei putea primi e-mail!\nVa trebui sπ schimbi poarta εn setπrile clientului tπu e-mail cπtre altul suprπvegheat de Spamihilator.\n\nVrei cu adevπrat sπ dezactivezi conectπrile prin poarta aceastπ ?
  549.  
  550.  
  551. #######################
  552. #training area
  553. #######################
  554. Training Area
  555. =Zonπ de antrenament
  556. Training Area (Recently Received Messages)
  557. =Zonπ de antrenament (Mesaje Primite Recent)
  558. Spam
  559. =Spam
  560. Non-Spam
  561. =Ne Spam
  562. Learn!
  563. =Sπ ╬nvπ■!
  564. Size
  565. =Talie
  566. Do you want Spamihilator to learn from selected messages?
  567. =Vrei cπ Spamihilator sπ εnve■e din mesajele selectate ?
  568. Learning...
  569. =εnvπ■are εn curs...
  570. Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages...
  571. =A║teaptπ, te rog...\nSpamihilator εnvπ■π ║i analizeazπ mesajele selectate...
  572. Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area.
  573. =Spamihilator a terminat εnvπ■area mesajelor selectate.\nMesajele aceste vor fi desfiin■ate din zona de antrenament.
  574. Deleting old messages from training area...
  575. =╬n curs de ║tergere din zona de antrenament...
  576. %i messages - %.2f KB
  577. =%i mesaje - %.2f Kb
  578. Ready
  579. =Gatπ
  580. Mark as &Spam    S
  581. =Marcheazπ ca &Spam   S
  582. Mark as &Non-Spam    N
  583. =Marcheazπ ca &Ne-Spam        N
  584. &Learn
  585. =&A εnvπ■a
  586. The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin?
  587. =Urmπtoarele mesaje Ne-Spam se mai aflπ ║i εn pubela :\n\nexpeditor : %s\nsubiect : %s\n\nvrei sπ recuperezi acest mesaj din pubela ?
  588. Pre-Mark
  589. =Premarcare
  590. ... all &Spam Mail
  591. =... to■i expeditorii de spam
  592. ... all &Non-Spam Mail
  593. =... to■i expeditorii de ne-spam
  594. ... automatically when Training Area is opened
  595. =... automat cΓnd Zona de antrenament e deschisπ.
  596.  
  597.  
  598. #######################
  599. #about dialog
  600. #######################
  601. About
  602. =Despre
  603. This program is released under the terms of the Spamihilator License.
  604. =Programul acesta este diffuzat cu licen■a Spamihilator.
  605. View License
  606. =Vezi Licen■a
  607. Spamihilator License
  608. =Licen■a lui Spamihilator
  609. I agree
  610. =Accept
  611. I don't agree
  612. =Refuz
  613. License
  614. =Licen■a
  615. Used software components and libraries
  616. =Compozantele software ║i librπrii
  617. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  618. =Acest produs cuprinde software developat de cπtre OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  619. OpenSSL disclaimer
  620. =Renun■area OpenSSL
  621. Disclaimer
  622. =Renun■are
  623. This product includes software developed by the OpenSSL Project
  624. =Acest produs include software developat de cπtre Proiectul OpenSSL
  625.  
  626.  
  627. #######################
  628. #recycle bin
  629. #######################
  630. Empty bin
  631. =Gole║te Pubela
  632. Sender
  633. =Expeditor
  634. Subject
  635. =Subiect
  636. Date
  637. =Datπ
  638. Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly.
  639. =Vrei sπ gole║ti pubela ?\nToate mesajele vor fi ║terse definitiv.
  640. Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back.
  641. =Vrei cu adevπrat sπ ║tergi acest mesaj ?\nNu se va putea reveni asuprπ acestei ac■iuni.
  642. Recycle bin
  643. =Pubelπ
  644. &Delete    Del
  645. =&¬terge canc
  646. &Empty bin
  647. =&Gole║te Pubela
  648. &View message    Enter
  649. =&Visualizeazπ mesajul    Enter
  650. View message
  651. =Visualizeazπ mesajul
  652. Show full message (including headers)
  653. =Visualizeazπ mesajul εn intregime (inclusiv anteta)
  654. This is the content of the selected message:
  655. =Acesta e con■inutul mesajului selectat :
  656. Due to your security the message display is limited to plain/text.
  657. =Din motive de siguran■π visualizarea mesajului este limitatπ la 100kb cu format txt. 
  658. &Restore
  659. =&Reεnfiin■are
  660. Do you really want to restore this message?
  661. =Vrei cu adevπrat sπ reεnfiin■ezi acest mesaj ?
  662. The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  663. =Mesajul a fost reεnfiin■at.\nVa fi trimis din nou la casu■a ta po║talπ.
  664. Restore
  665. =Reεnfiin■are
  666. Renaming old files...\nPlease wait...
  667. =Rednume║te mesaje vechi...\nA║teaptπ, te rog...
  668. Deleting old messages from recycle bin...
  669. =Desfiin■area mesajelor vechi din pubela...
  670. &Add sender to blocked senders list
  671. =&Adπugπ expeditor la lista spam
  672. Add sender to my &friends
  673. =Adπugπ expeditorul la lista prietenilor
  674. Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back.
  675. =Vrei sπ ║tergi acest mesaj ?\nAc■iunea astπ nu va putea fi reεnfiin■atπ.
  676. Do you really want to restore these messages?
  677. =Vrei cu adevπrat sπ reεnfiin■ezi mesajele aceste ?
  678. The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  679. =Mesajele au fost reεnfiin■ate.\nVor fi din nou trimise la casu■a ta po║talπ.
  680. (Blocked Sender)
  681. =(Expeditori Bloca■i)
  682. Mail account
  683. =Cont E-mail
  684. &Reset account information
  685. =&Resetarea informa■iilor conturilor
  686. Blocked by:
  687. =Blocat de :
  688.  
  689. Download and view the message...
  690. =Descπrcπ ║i vezi mesajul...
  691. At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading.
  692. =Deocamdatπ acest mesajul nu este cu totul disponibil. A fost identificat ca Spam εnπintea descπrcπrii lui.
  693. This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server.
  694. =Mesajul acesta nu este disponibil. A fost identificat ca Spam εnπintea descπrcπrii lui.\nSpamihilator l'a desfiin■at din server.
  695. The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s
  696. =Mesajul urmπtor nu poate fi rereεnfiin■at, pentru c-a fost ║ters din sercer:\n\nExpeditor: %s\nSubiebct: %s
  697. The message may be still available on your mail-server.
  698. =Mesajul este totdeaunπ disponibil la servrtul tπu.
  699. Login
  700. =Conectare
  701. Please enter username and password for the following account:
  702. =Te rog sπ introduci un nume de utilizπtor║i o parolπ pentru contul urmπtor:
  703. Could not find this message on the mail-server.
  704. =Mesajul este de negπsit εn serverul de mail.
  705. Save password
  706. =Salveazπ parola
  707. The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now?
  708. =Mesajul urmπtor trebuie sπ fie descπrcat εnπinte de a putea fi reεnfiin■at:\n\nExpeditor: %s\nSubiect: %s\n\nvrei sπ-l descπrci acum?
  709.  
  710.  
  711. #######################
  712. #update from web
  713. #######################
  714. Connecting to server "%s"...
  715. =Conectare la server "%s"...
  716. Could not establish an Internet connection
  717. =Impossibil de a stabili conectarea.
  718. A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s"
  719. =O nuovπ versiune a fost descπrcatπ.\vrei s-o deschizi ?\n\no vei deschide dupπ "%s"
  720. Downloading...
  721. =εn curs de descπrcare...
  722. Downloading "%s" from "%s"...
  723. =descπrcare de "%s" din "%s"...
  724. %.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s)
  725. =%.1f Kb din %.1f Kb (%.1f Kb/s)
  726. There is no newer version available.
  727. =N-a fost gπsitπ nici o Actualizare disponibilπ.
  728. There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it?
  729. =O nouπ versiune a lui Spamihilator este disponibilπ.\nVrei s-o descπrci ?
  730. There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch?
  731. =O nouπ corecturπ pentru Spamihilator este disponibilπ.\nRecomand insistent de a o descπrca, deoarece corecteazπ unele defecte ale programului.\n\nVrei s-o descπrci ║i s-o instalezi ?
  732.  
  733. #######################
  734. #receiving messages
  735. #######################
  736. Connecting to "%s"...
  737. =Conectare la "%s"...
  738. Closing connection...
  739. =╬nchiderea conectπrii...
  740. Receiving %i (%i kb) of %i messages...
  741. =Primirea mesajului %i (%i Kb) din %i...
  742. Hide
  743. =Ascunde
  744. Spam messages: %i
  745. =Mesaje Spam : %i
  746. Wait...
  747. =A║teaptπ...
  748. Abort
  749. =εntrerupi
  750. The Spam-Filter has been disabled
  751. =Filtrul de Spam este dezactivat.
  752. %i%% done.
  753. =%i%% gatπ.
  754.  
  755. #######################
  756. #setup wizard
  757. #######################
  758. Spamihilator Wizard
  759. =Vrπjitorul Spamihilator
  760. Next
  761. =Urmπtor
  762. Previous
  763. =Urmπtor
  764. Welcome
  765. =Bun venit
  766. Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your E-Mail client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator.
  767. =Bun venit de cπtre Vrπjitorul de instalare al lui Spamihilator.\n\n\nAcest asistent te va ajuta la setarea.\nModificπrile vor fi desfiin■ate la dezinstalarea lui Spamihilator.
  768. The Wizard supports the following E-Mail software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  769. =Vrπjitorul suportπ urmπtoarele logiciele :\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  770. Please choose what you like to do:
  771. =Selecteazπ, te rog, ce vrei sπ faci :
  772. Click "Next" to go to the next step.
  773. =Tasteazπ pe "Urmπtor" cπ sπ treci pa pasul urmπtor.
  774. Email programs
  775. =Program de Mesajerie
  776. Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure.
  777. =Vrπjitorul a gπsit urmπtoarele Programe. Selecteazπ-l pe cel care vrei sπ-l setezi.
  778. If your program is not in the list, select "Another One..."
  779. =Dacπ programul tπu nu apare εn lista , selecteazπ "Alte" 
  780. Another one...
  781. =Alte...
  782. Do you really want to exit wizard?
  783. =Vrei cu adevπrat sπ ie║i de la Vrπjitor ?
  784. Confirm accounts
  785. Confirm accounts
  786. =Confirmπ conturile
  787. The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next"
  788. =Conturile urmπtoare au fost gπsite εn programul.\n\nConfirmπ tastΓnd pe "Urmπtor"
  789. Account
  790. =Cont
  791. User name
  792. =Nume de Utilizator
  793. POP3 server
  794. =Server POP3
  795. Configuration has been finished
  796. =Setarea s-a terminat
  797. Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator.
  798. =Vrπjitorul ║i-a terminat lucru.\nProgramul tπu de mesajerie este setat pentru folosira lui Spamihilator.\n\nMul■umesc pentru cπ ai ales Spamihilator.
  799. Edit account manually
  800. =Modificπ manual un cont
  801. You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually.
  802. =Ai selectat "Al■i..." εn lista precedentπ.\n\nIntroduci manual informa■iile conturilor tale.
  803. User name:
  804. =Nume de Utilizator :
  805. POP3 server:
  806. =Server POP3 :
  807. POP3 Port: *
  808. =Poartπ POP3 : *
  809. * If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is.
  810. =* Dacπ nu cuno║ti numπrul "Por■ii POP3", lasπ valoarea actualπ.
  811. (default = 110)
  812. =(prin defect  = 110)
  813. e.g.: pop3.mailserver.com
  814. =Exemplu : pop3.mailserver.com
  815. No account found
  816. =Contul n-a fost gπsit
  817. Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually.
  818. =Vrπjitorul nu e εn stare sπ gπseascπ nici un cont.\n\nSπ introduci informa■iile manual.
  819. Please enter a user name!
  820. =Sπ introduci un Nume de Utilizπtor !
  821. Please enter a POP3 server!
  822. =Sπ introduci un server POP 3 !
  823. Account information
  824. =Informa■ii despre Contul
  825. Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account:
  826. =Gatπ. Vrei sπ creezi un nou cont sau sπ modifici unu.\n\n╬ntrebuin■eazπ valorile urmπtoare pentru contul tπu:
  827. POP3 Port:
  828. =Poartπ POP3 :
  829. Done
  830. =Gatπ
  831. Configuring %s...
  832. =SetΓnd %s...
  833. Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard.
  834. =╬nchide toate programele e-mail εnπinte de a proceda cu Vrπjitorul de setare.
  835.  
  836.  
  837. #######################
  838. #Plugins
  839. #######################
  840. Filters mails containing images on external servers
  841. =Filtru de e-mai con■inΓnd imagini din servere externe
  842.  
  843. #Attachment Filter
  844. Attachment Filter
  845. =Filtru de Anexe
  846. Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable!
  847. =Protejazπ ordinatorul tπu de la mail-uri con■inΓnd viru║i. Acum cu totul setabil !
  848. Blocked file extensions:
  849. =Extensiuni de Fi║iere Blocate :
  850. &Delete
  851. =&¬terge
  852. &Add
  853. =&Adπugπ
  854. Add extension
  855. =Adπugπ o extensiune
  856. New extension:
  857. =Nouπ Extensiune :
  858. This extension is already in the list!
  859. =Extensiunea aceastπ este deja εn lista !
  860. Do you want to delete the extension "%s"?
  861. =Vrei sπ ║tergi extensiunea "%s" ?
  862. Attachments
  863. =Anexe
  864. The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked.
  865. =Filtrul de Anexe protejazπ ordinatorul tπu contra unor viru║i eventuali.\nBlocheazπ mesajele con■inΓnd anumite anexe.\nSpecificπ cari extensiuni trebuie sπ fie blocate.
  866.  
  867. #Newsletter Plugin
  868. Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  869. =Seteazπ buletinele de ║tiri care le prime║ti mai des.\nBuletinele de ║tiri nu vor fi tratate ca spam.\n\nSelecteazπ din lista.
  870. Newsletters
  871. =Buletine de ║tiri
  872. Signatures
  873. =Semnπturi
  874. Recipients
  875. =Destinatari
  876. Newsgroups
  877. =Gruppe de Discu■ii
  878. Define newsletters that will never be treated as Spam.
  879. =Define║te buletinele de ║tiri care nu trebuie sπ fie tratate ca spam.
  880. Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked:
  881. =Unele buletine de ║tiri folosesc semnπtura care apare εn subiect.\nDefine║te semnπturile care sπ nu fie blocate :
  882. Add signature
  883. =Adπugπ semnπtura
  884. New signature:
  885. =Semnπturπ Nouπ :
  886. Do you want to delete the signature "%s"?
  887. =Vrei sπ ║tergi semnπtura "%s" ?
  888. This signature is already in the list!
  889. =Semnπtura astπ existπ deja εn lista!
  890. Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specify these addresses here, so that the messages won't be blocked:
  891. =Ni║te expeditori de buletine de ║tiri sau unele grupe de discu■ii folosesc mereu aceeia║i adresa e-maiul pentru toate mesajele. Sπ specifici aici adresele aceste, cπ sπ nu fie blocate.
  892. Attention!
  893. =Aten■ie!
  894. Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception!
  895. =Nu adπuga niciodatπ adresa ta la lista aceastπ! Altfel vei primi mesaje fπrπ eccep■ii !
  896. Add newsgroup
  897. =Adπugπ o grupπ nouπ
  898. Newsgroup name:
  899. =Numele Grupei :
  900. New newsgroup
  901. =Nouπ grupπ de discu■ii
  902. This newsgroup is already in the list!
  903. =Grupa aceastπ de discu■ii figureazπ deja εn lista !
  904. Do you want to delete the newsgroup "%s"?
  905. =Vrei sπ ║tergi grupa de discus■ie "%s" ?
  906. Don't save newsletters in the Training Area
  907. =Nu salva buletinele de ║tiri εn Zona de antrenare
  908. Newsletter Plugin
  909. =Buletin de ║tiri Plugin
  910. Automatically learn from newsletters
  911. =╬nvπ■π automat din buletinele de ║tiri.
  912. Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements.
  913. =Sπ ai grija cu op■iunea aceastπ, pentru cπ buletinele de ║tiri con■in adesea anun■uri publicitare nedorite.
  914.