home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC/CD FUN 24 / cdimage.iso / DW2 / FRENCH.TXT < prev    next >
Text File  |  1996-11-21  |  42KB  |  383 lines

  1. 43H43É43╪43 43h43░43°43@43ê43╨4343`43¿43≡43¼DExcuse-moi - je crois qu'il est l'heure
  2. de prendre mon mΘdicament...Sortez vos morts vivants!Sortez vos morts vivants!Ç─Ramassage des morts, transport des dΘpouilles!
  3. ExpΘdition garantie vers les contrΘes lointaines -
  4. les chers disparus restent disparus, ils se plaisent
  5. tellement lα-bas qu'ils ne reviennent jamais!(Service de qualitΘ hautement recommandΘ.ÇîBon - bien s√r, les transportΘs eux-mΩmes ne
  6. nous recommanderont pas, mais il faut dire que
  7. nous n'avons jamais, non plus, reτu de plaintes!Sortez vos morts vivants!Mort, Monsieur?DMort? Bien s√r, que je ne suis pas mort!
  8. Est-ce que j'ai l'air mort?@Ooooooh - de nos jours, ce n'est pas
  9. toujours Θvident, Monsieur.éQC'est juste que, si vous Ωtes mort,
  10. vous Ωtes alors de la marchandise en stock...tet notre service de voyage post-mortem
  11. peut vous proposer des douzaines de lieux
  12. d'inhumation vraiment intΘressants!Sortez vos morts!43 /Prestations de luxe pour
  13. transport post-mortem!SService cinq Θtoiles -
  14. la meilleure agence de relocation
  15. de cadavre α Ankh-Morpork!(Service de qualitΘ hautement recommandΘ!Sortez vos morts!/Y avez-vous jamais songΘ?
  16. A tous les avantages?Les avantages?)Quels avantages pourrait-il bien y avoir?ÇæMa foi, des notes de frais d'habillement rΘduites,
  17. plus de frais gΘnΘraux pour la nourriture, ou
  18. pour le chauffage, l'hiver. Un loyer plus bas...Un loyer plus bas?9Ben oui, les morts n'ont pas besoin
  19. de beaucoup d'espace.9On peut mΩme dire qu'il leur faut
  20. des logements dΘgarnis.?C'est - c'est juste une petite blague
  21. de croque-mort, Monsieur.YSi j'Θtais toi, je me tiendrais
  22. loin d'eux - sinon tu finiras
  23. comme marchandise en stock.'Alors - o∙ transportes-tu tes cadavres?\Oh - avant, c'Θtait surtout vers les montagnes -
  24. vous savez, les endroits trΦs touristiques.nUn climat trΦs froid, voyez-vous, comme τa,
  25. les clients en profitaient un maximum
  26. avant de partir en morceaux.<Mais vous devriez voir l'endroit que
  27. nous venons de trouver!^Des plages, des chapeaux-bouchons,
  28. et des blondes toutes enduites d'huile
  29. sur leurs Θnormes...*Oui oui oui!
  30. Mais comment je peux y aller?$Ma foi, il faut Ωtre mort, Monsieur!/Nous sommes dΘjα complets
  31. pour toute la saison!XAttends - tu es en train de me dire
  32. que pour faire du tourisme
  33. il faut que je sois mort?Mais oui Monsieur!'Mais c'est une option trΦs raisonnable.6Vous pouvez emporter tous les bagages
  34. que vous voulez! Pourquoi τa?'Ca rentre dans la catΘgorie poids mort!4Hum - encore une petite plaisanterie
  35. de croque-mort.*Tes clients sont sans
  36. doute morts de rire.MPourquoi ne pas simplement me dire
  37. comment aller sur ce lieu de villΘgiature?@Un simple certificat de dΘcΦs
  38. devrait faire l'affaire, Monsieur!BC'est la seule faτon, de nos jours!
  39. Vous en avez un, n'est-ce pas?/Bon alors, comment
  40. transportes-tu tes cadavres?/Nous avons une gigantesque
  41. galΦre pour tout τa.ÇëBien s√r, les morts sont si vigoureux,
  42. α notre Θpoque, qu'ils veulent toujours
  43. manier eux-mΩmes les rames!
  44. Impossible de les en empΩcher! Et pourquoi?1Ils ont sans doute peur qu'on les mΦne en bateau!0Qu'on les mΦne en bateau!
  45. Dans la galΦre...pigΘ?NOh, c'est juste un peu d'humour.
  46. Que serait la vie sans
  47. un petit peu d'humour?On se demande...:Donc, il faut un certificat de dΘcΦs
  48. pour voyager au loin?tSous bien des aspects, la mort est
  49. un petit prix α payer pour partir d'ici
  50. et commencer, ailleurs, une nouvelle vie.'Tout α fait - allez, grimpez, Monsieur!8Nous allons bien vite vous envoyer
  51. en congΘ post-mortem.<Est-ce que je vous ai fait celle
  52. sur les bagages poids mort?Malheureusement oui./Ah bon - on ne peut pas plaire α tout le monde.Ou α personne, quand j'y pense.kBougre de bougre! Aaaah! Bigre - millΘnaire de
  53. crevettes! Les miches! Les miches!
  54. Partout sur le... Aaaaah!iEspΦce de...
  55. Des araignΘes! Des araignΘes!
  56. Aaagh! Je leur ai dit,
  57. tu peux te le carrer dans la trompette!8MillΘnaire de crevettes!
  58. Ca n'a rien dans le pantalon...Qu'est-ce que tu veux?Ecoute - hum...Parler! Je fais τa trΦs bien.ÇâLe plus souvent, je me parle α moi-mΩme
  59. car c'est toujours un plaisir d'entendre des
  60. choses intelligentes. MillΘnaire de crevettes!uEnfonce-toi bien τa dans la thΘiΦre
  61. et pas de gourance! Je suis aussi sain
  62. d'esprit que n'importe quel gus, non mais!,Pourvu que je ne rencontre jamais ce gus lα.Mais j'y aurai s√rement droit.<Ecoute - tu es quelqu'un de trΦs occupΘ,
  63. α ce que je vois...43`${Mummmmm Mummm Mummm. Exact! J'ai pris
  64. beaucoup de retard, aujourd'hui, sur mon
  65. planning de marmonements et de braillements!)C'est quoi ce nuage au-dessus de ta tΩte??Une puanteur! C'est mon odeur particuliΦre,
  66. voilα ce que c'est!VUne odeur de premiΦre classe!
  67. Qui vit sa vie, tu sais.
  68. Une sacrΘe petite personnalitΘ!XCe que tu dis, c'est que ton odeur est
  69. tellement puissante qu'on peut, en fait, la voir?Elle aime les bottes, vois-tu.FRien ne lui fait plus plaisir que de
  70. s'installer dans une bonne botte.ÇÆMaintenant, si tu veux bien m'excuser,
  71. je dois retourner α mes fonctions de rΘsident
  72. maboul dans ce merveilleux thΘΓtre de rue
  73. qu'est Ankh-Morpork=Ce - ce sont bien des bottes que tu fais cuire,
  74. n'est-ce pas?CDes bottes de premiΦre qualitΘ!
  75. Avec - avec l'odeur bien accrochΘe.,Elles sentent comme des chaussures, tu sais.CIl faut beaucoup de bottes pour conserver
  76. une vraie bonne puanteur!0Fichez le camp! Il y en aura pour tout le monde!:Des grains de cafΘ!
  77. Des grains de cafΘ grillΘs dans l'eau!KOn dit que rien ne vaut une bonne tasse
  78. de cafΘ pour s'Θclaircir les idΘes!Ç╨Si vous permettez, je prΘfΦre la boue!
  79. Une bonne tasse de boue chaude,
  80. et vous voilα en forme pour la journΘe.
  81. Un bon repas de vieux godillots arrosΘs de boue,
  82. et un homme sourit α la vie, et c'est mon cas...Hahahahahahahaha...QJe vois que le projet social "soins pour la
  83. communautΘ" a du pain sur la planche.?Mummmm Mummm Mummm
  84. MillΘnaire de crevettes
  85. Mummm mummm mummm...\Bien s√r, une communautΘ "vraiment"
  86. soucieuse de son bien-Ωtre l'aurait
  87. dΘjα mis au placard.+Des araignΘes! Des araignΘes!
  88. Mummmm mummm!2Collant comme le papier tue-mouches!
  89. et menteuses!#MillΘnaire de crevettes! Menteuses![Vous savez, certain pourrait dire que ce gaillard
  90. n'a pas de prise solide sur la rΘalitΘ... Bougre d'eux!
  91. Bougre d'eux tous!ÇÑAlors que ma thΘorie est qu'il a, au contraire,
  92. une prise trΦs solide sur la rΘalitΘ - seulement,
  93. c'est une rΘalitΘ qu'aucun d'entre nous n'a
  94. rencontrΘe jusqu'ici...,La charitΘ, Monsieur!
  95. Une petite piΦce d'or!RQuoi! Une piΦce tout en or?
  96. La plupart des gens ne gagnent
  97. mΩme pas τa en un mois!sMa foi, Monsieur, les rues regorgent de
  98. mendiants, alors j'ai pensΘ que je devrais
  99. essayer un marchΘ plus lucratif.3Du genre - mendiant auprΦs des classes supΘrieures. Oh vraiment.FDonc, Monsieur, comme je vous disais -
  100. une petite piΦce d'or pour moi?Ou peut-Ωtre quelques lingots?1Des actions, des obligations,
  101. ce genre de choses?Oh τa suffit!2Et puis, fais quelque chose au sujet de ce canard! Quel canard?Et bien - hum... celui... ce...Mais quoi, Monsieur?jEt bien, c'est juste que...
  102. Ne sens-tu pas comme une - hum -
  103. comme une prΘsence volaille-tile dans ta vie?Non - pas que je sache.kAlors, tu ne dirais pas non plus,
  104. par exemple, que tu as un- hum -
  105. un dr⌠le de go√t en matiΦre
  106. de chapeaux?-De chapeaux? Mais je ne porte pas de chapeau!7Ah. Alors en matiΦre d'animaux de compagnie,
  107. peut-Ωtre?%Non, Monsieur - je n'en ai jamais eu!ÇàOn dit qu'un maεtre finit toujours par
  108. ressembler α son animal - alors,
  109. qui voudrait dans la vie, ressembler
  110. α quelque chose d'idiot?7Ahhhh - oui, oui,
  111. je vois ce que tu veux dire. Oh, oui! Qu'est-ce qu'il y a dans ce pot? Du cafΘ olΘ!Au lait?+Non, olΘ! Nous l'avons piquΘ α un torΘador!SIl faut rester sur le qui-vive, Monsieur,
  112. sinon le taureau peut porter un coup bas!-Oooooh! Du cafΘ tout frais!
  113. Je peux en avoir?Non._Tu ne trouves pas qu'il y a un petit
  114. quelque chose de lΘgΦrement
  115. inhabituel dans ton apparence?Non. Pourquoi?wMΩme pas un petit quelque chose qui,
  116. par exemple, lorsque tu te regardes
  117. dans le miroir, te donne matiΦre α rΘflexion ?!Qu'est-ce qu'un miroir, Monsieur?>Ah. Nous avons peut-Ωtre mis le doigt
  118. sur le fond du problΦme.dDe toute faτon, tout cela est ridicule,
  119. et je vais, par consΘquent, brutalement
  120. cesser de te parler.QNon. Je ne tiens pas α
  121. m'occuper de ce cas-lα...
  122. Nous attendons votre courrier...
  123. Eeeeeergh!43("Z'auriez pas une p'tite piΦce pour
  124. une p'titeHaaaa---3Bon sang - v'lα qu'j'ai oubliΘ ce que je demandais!!Oh pour l'amour du ciel, va-t'en!*HΦ - filez-moi un peu d'pΦze, vieux!
  125. Just'fAaaaargh! Oh dΘsolΘ, Monsieur - je n'avais pas
  126. *respiration sifflante* rΘalisΘ que vous Θtiez si prΦs!Ca partira au lavage!#Est-ce que tu sers α quelque chose?Ouais! ouais, mon vieux!3Je suis un personnage social, voilα ce que je suis!OCelui qui est non-invitΘ α tout ce qu'il y a
  127. de mieux dans la ville, c'est moi! Que veux-tu dire par non-invitΘ?bOh, on m'envoie l'adresse et
  128. on me paye pour ne pas y aller!
  129. J'comprends pas pourquoi, moi-mΩme...Eeeergh - oh dΘsolΘ, patron!3Naaan! frottez pas - τa va pΘnΘtrer dans le tissus.HΦ, dis-donc...!*Toux Crachat Toux*Laisse tomber...|J'aurais sans doute beaucoup α dire encore,
  130. mais j'ai bien peur d'Ωtre sans cesse perturbΘ
  131. par cette satanΘe horrible odeur.43\(43ñ(43∞(43╝3Bonjour.Un mort!5Et bien entrez, Monsieur - entrez
  132. et dΘcomposez-vous!0Je ne suis pas mort, je voulais juste Ωtre poli. MΩme pas un tout petit peu mort?#Pas lΘgΦrement en train de dΘpΘrir?ÇòAucune vilaine petite toux, pas d'Θlancement
  133. inexpliquΘ, pas le moindre indice de fiΦvre?
  134. Allons allons, je suis s√r que vous pouvez
  135. faire un effort!    Mais non.Non. Non, bien s√r, non.:De nos jours, toutes les joies
  136. de ce mΘtier disparaissent.Que fais-tu exactement?mEt bien, je dΘlivre les certificats de dΘcΦs -
  137. je m'assure que les morts sont bien
  138. morts, ce genre de choses.DOn ne peut pas se permettre d'enterrer
  139. les gens vivants, vous savez!Bien s√r que non!ÇΩOui! Ce serait vraiment l'enfer, au cimetiΦre. Tous
  140. les morts vivants me tomberaient dessus comme
  141. l'Θclair. Ces corps vivants circulant dans les zones
  142. rΘservΘes aux morts, un morcellement erronΘ des
  143. zones attribuΘes - bref, la totale!.Ils sont trΦs susceptibles, les morts vivants.%Pourquoi font-ils autant de maniΦres?ÇÇCa fait longtemps qu'ils sont lα, vous
  144. comprenez. Ils ne plaisantent pas avec cette
  145. histoire d'ΘpidΘmie et tout ce qui s'ensuit.ǬQuand on s'est trouvΘ une bonne petite tombe,
  146. avec vue, patio und barbecue, et bien ma foi,
  147. on se pose des questions quand on voit
  148. dΘbarquer un tas de nouveaux arrivants.Faut s'y attendre.4Tu ne vois donc pas que cette femme n'est pas
  149. morte?5Oh? Et vous vous croyez
  150. capable d'en juger, c'est τa?4Mais elle n'est pas morte! Il suffit de la regarder!â-Oh, je vois. Nous avons lα Monsieur l'Expert?4Vous donnez lα votre opinion d'expert, n'est-ce pas?AUn expert dans la reconnaissance des Ωtres
  151. vivants, n'est-ce pas?Et bien... oui.é,*Soupir*
  152. Je suppose que tout le monde l'est.NC'est l'inconvΘnient dans ce mΘtier.
  153. Il n'y a pas moyen de se faire respecter.é/Enfin, au moins ils sont bon marchΘ et sΘrieux.iChaque fois que je me sentirai mort de fatigue, je
  154. crois que je ferai un saut ici pour une petite sieste.5Comment fait-on pour se
  155. faire dΘclarer mort, par ici?TrΦs simple, Monsieur!(Allongez-vous sur cette dalle de marbre.âISi votre souffle n'embue pas le miroir que l'on
  156. approche de votre bouche,$si l'on ne dΘtecte aucune pulsation,Ualors nous pouvons, sans risque, dΘclarer que
  157. l'individu est "passΘ de l'autre c⌠tΘ".)MΩme s'il continue α marcher et α parler?'J'ai du Θcarter ces critΦres, Monsieur.VVu la situation actuelle, il est prΘferable
  158. de se montrer souple dans nos dΘfinitions.éBon d'accord - hum, Θcoute -cJe me sens un petit peu mort,
  159. alors j'ai pensΘ que je ferais mieux
  160. de passer te voir a tout hasard.ETrΦs bien! Une dΘcision trΦs sage,
  161. si je peux me permettre, Monsieur!=Maintenant, nous allons procΘder
  162. α quelques tests de routine.@Tout d'abord, je vais vΘrifier si
  163. votre souffle embue le miroir.43 ;?Bien, maintenant, donnez votre bras
  164. que je vΘrifie votre pouls.éJHummmm, tout m'a l'air parfait jusque-lα, Monsieur.
  165. Juste un dernier test.Votre tempΘrature.@Non, attends.
  166. Peut-Ωtre pouvons nous en parler,
  167. tout simplement.é/Mauvaises nouvelles, Monsieur, malheureusement.>Il semble que vous fassiez encore
  168. partie du monde des vivants.
  169. Tu es s√r?âJ'crois bien, Monsieur.Il n'y a pas beaucoup d'espoir.<Vous pouvez durer comme τa pendant
  170. des annΘes et des annΘes.4Bon - je suppose qu'il ne me reste plus qu'α partir.éCe n'est pas grave, Monsieur!-On ne sait jamais ce que demain vous rΘserve!LCourage - aprΦs tout, vous pourriez
  171. vous retrouver mort en un rien de temps!;Merveilleuses nouvelles, Monsieur!
  172. Merveilleuses nouvelles!Oui? Suis-je mort?AMort et enterrΘ, Monsieur!
  173. Ca y est - enfin, un client satisfait!Ç╥Bon maintenant - voilα un certificat de dΘcΦs,
  174. qui vous donne droit α une rΘduction sur la pierre
  175. tombale sculptΘe, l'embaumement, et α des
  176. boissons gratuites au bal annuel des
  177. entrepreneurs de pompes funΦbres.QLe bal des entrepreneurs de pompes funΦbres?
  178. Ca ne me semble pas si dr⌠le que τa.éKOh, vous savez, Monsieur, quand le liquide
  179. d'embaumement commence α couler.QBien s√r, α la fin, τa vous tue,
  180. mais il faut bien mourir de quelque chose, hein?ÇåBien, alors, je vous souhaite une bonne mort,
  181. et s'il vous plaεt, n'hΘsitez pas α appeler si
  182. je peux faire quoi que ce soit pour vous! Re-bonjour.é^Ecoute - cette fois, c'est quasiment s√r;
  183. Je me suis senti mort pendant
  184. presque toute la nuit,cmais surtout il y a quelques minutes, lα dehors,
  185. je me suis senti carrΘment libΘrΘ de mes entraves.(Tu veux bien jeter un petit coup d'oeil?FAaaaah, bonjour encore, Monsieur!
  186. Alors, comment se passe l'aprΦs-vie?TrΦs bien, merci.
  187. Ooooooooh!WC'est tout α fait τa, Monsieur! Vous voyez?
  188. Vous avez attrapΘ le coup en moins de deux!43h;43░;43°;43@<43ê<43╕A1Aaaaaaar! A l'abordage, parΘ, tenez bon les gars!ÇÄUn bon p'tit vent arriΦre dans les voiles pour cingler
  189. avec le vent sous vergue, sinon pas de ⌠ hisse
  190. dans les fruits de mer, mille tonnerres!Je te demande pardon?9Oh - dΘsolΘ pour tout τa -
  191. je croyais que tu Θtais marin.{Quel sel de mer dans ta conversation!
  192. Mais dis-moi, est-ce que tes navigations te font
  193. dΘcouvrir des endroits intΘressants?%Oh mais oui mon p'tit gars! Mais oui!é6Nous allons sur le continent ensoleillΘ de "Quatrix" -bsoleil, surf, sable, soleil, surf, gambas, sable,
  194. soleil, encore du surf, encore plus de soleil...Q...et pour des raisons inconnues, des plaisanteries
  195. continuelles sur les moutons.JOui, enfin laissons de c⌠tΘ les plaisanteries
  196. moutonesques pour l'instant.J'aimerais bien, crois-moi. Bon sang...9Dis donc, est-ce que je peux monter
  197. α bord de ton bateau?ÇåImpossible, mon viel aspirant-compagnon-de-bord.
  198. Pour ce voyage-lα, je n'embarque que les morts
  199. vivants. Transaction civique spΘciale. Aaaaar! ╘ hisse mes p'tits gars!0Fasseyez les voiles!
  200. Tenez bon, mille tonnerres!
  201. ArrΩte τa!8Oh s'il te plaεt! C'est de l'authentique charabia marin.Non. On en a dΘjα discutΘ.cJe ne ferai des affaires avec toi que si tu arrΩtes
  202. ce cirque ridicule de hisse et ho et compagnie.C'est dΘgradant.430EMais τa Θtablit le personnage!!Non, τa Θtablit que tu es maboul.]Ceci est un voyage sur mer, et non pas
  203. Les Aventures Aquatiques de Popeye
  204. et ses Petits Amis.{Ecoute - si nous prenons la mer, alors nous
  205. devons nous Θtablir comme stΘrΘotypes
  206. plausibles de personnages prenant la mer.C'est l'Θvidence mΩme!jAlors, tu ne peux pas me rendre responsable
  207. des exemples et modΦles qui font
  208. le dΘlice de notre clientΦle.ÇàNos clients veulent ce genre de folklore.
  209. Ils ne te trouvent pas crΘdible si tu ne leur
  210. sers pas du "tiens bon la barre" α tout vent.DLe bouche α oreille peut faire ou
  211. dΘfaire un commerce comme le mien!Le bouche α oreille!?!Mais ils sont morts! Oh d'accord!:Fais les monter α bord,
  212. et on oublie toute cette histoire.Arrrrr! Arrrrr!Quoi?Rien! Je me rΓcle la gorge!0Il y a quelque chose de trΦs Θtrange chez toi...43xE43└E43F43PF43ÿF43αF43(G43pG43╕G43H43HH43ÉH43╪H43 I43hI43░I43°I43@J43êJ43╨J43K43`K43¿K43≡K438L43áLCa conduit chez Mme Pat Hachou.43ÇPCa conduit α la morgue.Ca conduit vers Les Ombres.A trΦs bient⌠t, alors.Au revoir, pour l'instant.9Ecoute, je crains qu'il
  213. ne me faille aller voir ailleurs.*Pour moi, cette conversation a assez durΘ. A plus tard.ArrΩtons les frais, maintenant.
  214. Au revoir. Bien, c'est tout pour l'instant.3Si jamais tu passes
  215. α Ankh-Morpork,
  216. fais-moi signe.QDΘsolΘ, je ne peux pas rester
  217. α bavarder toute la journΘe.
  218. Il faut que j'y aille.Je n'ai plus besoin de τa.=Suis venu et ai fait τa.
  219. Il vaut mieux laisser τa tranquille.Laissons-le tranquille.Non, τa ne va pas marcher.Je ne pense pas que τa marche.Ca ne va pas t'aider.Bonne idΘe, mais pas encore.)Je crains fort de ne pouvoir ramasser τa.4HΦ! Si tu veux
  220. hisser ce truc,
  221. entre donc et essaie!NJe pense que tu me confonds
  222. avec quelqu'un qui veut
  223. vraiment se donner du mal.wJe ferais bien un essai, mais je pense que
  224. le matΘriel chirurgical du coin n'est pas
  225. vraiment α la hauteur de la tΓche.43╚[ÇÄFascinant, n'est-ce pas, le degrΘ de stupiditΘ
  226. dΘsespΘrΘe que peut atteindre certaines
  227. personnes pour simplement trouver
  228. la solution d'un jeu.zEn temps normal, je serais ravi de le faire,
  229. mais mon docteur m' a rΘcemment recommandΘ
  230. d'Θviter toute sorte d'hΘmorragie.NAh! Lα encore, tu me confonds
  231. avec quelqu'un capable
  232. d'un courage sans limite.ÇÇJ'ai une meilleure idΘe! Je sors et je joue
  233. α ta place, et toi tu entres ici et tu risques
  234. ta vie et ton intΘgritΘ physique, OK?yLes parties de mon corps sont pour l'instant
  235. exactement dans l'ordre o∙ je veux
  236. qu'elles soient, et elles vont le rester!ÇÉMa foi, bien que je considΦre que tes directives
  237. soient de la foutaise, je trouve infiniment fascinant
  238. d'imaginer comment ton esprit fonctionne.HMmmmmmm - j'ai bien peur que ce ne soit
  239. pas une de tes meilleures idΘes.SMais trΦs pittoresque! Vraiment pittoresque!
  240. Tes parents doivent Ωtre trΦs fiers...Hmmmm - on y vient! On y vient!fEt je te le rappelle- tes parents ne veulent toujours
  241. pas que tu te serves de ciseaux α bouts pointus. Bien - on est sur la bonne voie."Enfin - presque sur la bonne voie.6Sur une Θchelle de bonne voie,
  242. je nous donne 7 sur 10.Qui l'e√t cru, hein?5Accorde-moi un bref moment d'orgueil
  243. incommensurable!YOh! C'est vrai!
  244. Tellement facile - bien s√r!
  245. C'Θtait lα, sous notre nez,
  246. depuis le dΘbut.ÇÖPermettez-moi d'adresser tous mes compliments
  247. aux concepteurs du jeu pour avoir crΘΘ
  248. un systΦme logique totalement α l'opposΘ
  249. du monde rΘel et rationnel!4Ooooooh - ta mΦre doit
  250. vraiment Ωtre fiΦre de toi...@Enfin, au moins pendant ce temps,
  251. tu ne traεnes pas dans la rue.1Alors, tu as rΘsolu ce problΦme lα,
  252. n'est-ce pas?1Pardonne-moi si j'Θconomise
  253. mes applaudissements.*Ooooooh mon joli petit cancrelat des mers!.Rincevent: Homo Sapiens Sorcierus Irritabilus.ÇòEn rΘalitΘ, je mesure trente centimΦtres de plus,
  254. j'ai un bronzage magnifique, une musculature
  255. parfaite, mais la nuit a ΘtΘ trΦs dure pour l'artiste.
  256. C'est moi! C'Θtait moi il y a cinq minutes.(Et ce sera encore moi
  257. la prochaine fois!!Je vous jure! Il y a de ces gens!JTu leur donnes un accessoire
  258. et il passe dix ans de leur vie
  259. α jouer avec.<Il n'y a donc personne, ici,
  260. qui ait le sens de l'Θquilibre?ADes visΘes, des ambitions.
  261. Une faτon sensΘe d'apprΘhender la vie?HΦ, τa chatouille!"HΦ, laisse mes pixels tranquilles."Mon cher, mon fidΦle vieux Bagage.2Tranquille comme une b√che,
  262. et tout aussi malin...MHmmmm.
  263. Je me demande si mon Bagage
  264. ne devrait pas quand mΩme prendre un bain?ÇÜVous ne trouvez pas τa apaisant vous,
  265. une boεte ambulante qui peut consommer
  266. cinquante fois l'Θquivalent de son poids
  267. en nourriture, vΩtements et meubles?Non?
  268. Oh..A dire vrai, moi aussi,
  269. τa me file la pΘtoche.Quoi? Que je me mette dedans?dPas question!
  270. Aucun de ceux qui se sont frottΘs
  271. au Bagage n'est aujourd'hui vivant
  272. pour le raconter.$Je ferais mieux de ne pas ranger τa.43\43d\    Rincevent43¼\43╪_ Croque-mortLe Croque-mort de la ville.JEst-ce que tu crois que c'est ce qu'il
  273. voulait faire quand il Θtait petit?Comment on apprend?`Je veux dire, est-ce qu'il faut
  274. commencer petit, avec des poissons
  275. rouges et des trucs comme τa?é^Attention, ne me fais pas dire
  276. ce que je ne veux pas,
  277. c'est un travail utile, mais c'est...oh,Lce n'est pas vraiment celui qui vient
  278. en numΘro un sur ma liste, c'est tout.*Je ne sais plus pourquoi je parlais de τa./J'ai du trop abuser de ce fluide
  279. d'embaumement.4Je me demande si il propose
  280. le service "α emporter"?SorciΦre3MΘmΘ Ciredutemps:
  281. Une sacrΘe bonne femme, celle-lα.JMieux vaut la laisser α son sommeil
  282. rΘparateur, elle en a vraiment besoin.BComme elle ne peut pas rΘpondre,
  283. τa ne sert de toute faτon α rien.43£fDalleVJuste ce qu'il faut - une dalle de pierre, dure
  284. et froide, et qui plus est, inoccupΘe.?Il va falloir une bonne raison
  285. pour que je m'allonge lα-dessus.NPas question! Ωtre dΘclarΘ mort une fois
  286. est largement suffisant dans une vie.(Poser τa sur la dalle ne servira α rien.    Rincevent MΩme moi je n'ai pas l'air mort.JSi seulement je pouvais faire croire α
  287. ce vieux bonhomme que je suis mort.IMe donner des bourrades ne sert
  288. qu'α prouver que je suis toujours vivant.Ca devrait le mystifier.fS'il veut une tempΘrature corporelle basse,
  289. alors on va lui donner de la tempΘrature
  290. corporelle basse.:Ca ne va jamais lui faire croire
  291. que je n'ai pas de pouls.<Je ne vois pas comment τa peut faire
  292. baisser ma tempΘrature.MiroirOooh, c'est tout froid./Je me demande quel usage il peut bien en faire?Maintenant, c'est bien chaud.Banc IdΘal pour poser son Θquipement.
  293. Bec bunsenUn bec Bunsen. Au fait, c'est quoi un "Bunsen"?Et pourquoi ont-ils un bec?&Mes mains sont assez chaudes comme τa.RΘchauffer τa ne sert α rien.
  294. Eaux salesDes eaux sales.@Hum. Je ne pense pas que nous
  295. devrions examiner τa de trop prΦs.&Je ne mettrai pas mes mains lα-dedans!AfficheUne affiche. Aaaah![Du surrΘalisme nΘo-post-fauviste, je vois...
  296. Oh, attends - je crois qu'elle est α l'envers.Ne touchons pas au dΘcor.BocauxHmmmm. Des bocaux, hein?GJe dirais que quelqu'un, dans le coin,
  297. a un faible pour les cornichons.!Je suis assez cornichon moi-mΩme.
  298. Garde-Robe?Tu imagines les horreurs qui pourraient
  299. Ωtre cachΘes lα-dedans?Heureusement, c'est fermΘ.Ca n'aidera pas α l'ouvrir.SeauYJ'imagine que c'est le seau dans lequel ils
  300. donnent tous un coup de pied avant de partir.*Non. Je crois que c'est soudΘ dans le sol.43<g    MannequinUn mannequin en bois.7HΦ, ses bras sont presque aussi
  301. dΘlicats que les miens.43Tq>J'aurais beau essayer, je ne pense
  302. pas pouvoir casser un bras.,Je me demande
  303. si τa servira α quelque chose.Placard:Un placard! la cachette idΘale
  304. pour un ou deux squelettes.Planche α repasserFUne planche α repasser?
  305. Je n'en ai jamais eu l'usage, personnellement.Boule de cristal8Une boule de cristal,
  306. avec des exemples en prΘsentation.8Rien que de la neige.
  307. Je ne dois pas savoir m'en servir.BocauxmUn bel assortiment de bocaux,
  308. contenant toutes sortes d'accessoires
  309. de dernier cri pour une mΘdium α la page.*Je ne vois pas α quoi cela peut me servir.Ciseaux Hmmm, des ciseaux de couturiΦre.CrΓne$J'ai comme un mauvais pressentiment.Non, je ne pense pas.aJ'ai la sensation trΦs dΘsagrΘable que ce crΓne
  310. va resurgir dans l'histoire, mais bien plus tard.Ramasseur de morts(Donc, c'est le Ramasseur de Morts, hein?LMoi, quand j'Θtais plus jeune, je me contentais
  311. de ramasser les champignons.5Enfin, ce doit Ωtre une question
  312. d'ascension sociale.;Il faut que ce soit dΘclarΘ mort
  313. avant qu'il ne le ramasse.    Charrette0Oh, charmant. Une charrette
  314. chargΘe de cadavres.eCela dit, ce doit Ωtre quand mΩme
  315. agrΘable de sortir prendre l'air
  316. en faisant une promenade α cheval. HΦ, toi! Laisse-les tranquilles.>Si tu veux te joindre α eux, il faut
  317. d'abord que tu sois mort. Ron l'Infect*C'est donc lui le peu fameux Ron l'Infect?â=Tu sais, il y a des personnalitΘs
  318. si affreusement horribles -*totalement affreuses α couper le souffle -rau point qu'elles transcendent le cadre
  319. physique et corporel de leurs possesseurs
  320. et se dressent comme des ic⌠nes!6Des Θtendards lourds de sens,
  321. avec une vie bien α eux.fEt puis il y a des centaines de crasseux
  322. comme ce type, qui me donnent
  323. simplement envie de me gratter.Puanteur horribleUne puanteur horrible?#Une puanteur horrible et ambulante?<Oui! trΦs bien - voilα qui donne
  324. un peu de vie α ma journΘe!,Bien que cette odeur me semble assez solide.2Je ne pense pas pouvoir l'attraper
  325. avec mes mains.;Et bien, au moins je sais qu'il aime
  326. l'odeur de ces bottes.Elles feraient un bon appΓt.:Tu sais, je crois que je suis
  327. sur un truc intΘressant, lα.BSi seulement il avait une bonne
  328. raison d'entrer dans la bouteille.&Super, je viens de capturer une odeur.5Je me demande si je pourrai
  329. un jour m'en dΘbarrasser.Tristan RhumΘDTristan RhumΘ, cΘlΦbre mendiant,
  330. aux milles toux et autres glaviots.OIl peut atteindre un crachoir α vingt pas,
  331. et j'aurais bien voulu qu'il essaie. Le CanardeuxLe Canardeux, je supposeqJe n'arrive pas α comprendre comment
  332. quelqu'un peut vivre avec un canard
  333. sur la tΩte sans jamais s'en apercevoir!43äsLa TΩte de TrollÇüEnfin, ce qui nous sauve c'est que la perte
  334. de son crΓne, pour ce pauvre type, n'a pas
  335. d√ beaucoup contrarier sa faτon de penser.2Quoi! Me balader en trimballant une tΩte de troll?AfficheUTu penses que ce truc sert α quelque chose,
  336. ou bien est-ce juste une couleur de fond?2ArrΩte d'essayer de jouer avec la couleur de fond.Cap'tainÇîEt bien, le diable m'emporte si ce n'est pas
  337. un matelot nautique, pourfendeur des mers, avec
  338. un hisse et ho et un soupir profond et rΘsignΘ.43╠s43t43\t43ñt43∞t434u43|u43─u43 v43Tv43£v43Σv43,w43¿w4Hummm. Pourquoi voudrait-il τa
  339. justement maintenant?43≡w438x43Çx43ΦxScie    Une scie.Ah! Je suis sciΘ!430y43xy43└y43z438{
  340. CertificatZUn certificat de dΘcΦs.
  341. Maintenant que je suis mort dans
  342. les formes, je peux vivre ma vie!HCa ressemble α un morceau de papier rigide...
  343. quand mΩme, τa sent dr⌠le.:J'ai ΘtΘ dΘclarΘ mort. Ne nous
  344. mΩlons pas de τa, d'accord?43P~Bouteille α GΘnieUne bouteille α gΘnie, vide!RTrois petits souhaits et hop, le voilα parti
  345. α la retraite; tu parles d'un mΘtier!0En fait, τa m'a l'air d'Ωtre un trΦs bon mΘtier!BNon. Elle est vide...
  346. et je ne peux certainement pas tenir dedans.Et voilα. Bien confortable.$Ca ne tiendra pas dans la bouteille.Bouteille α GΘnie@Une paire de Bottes de Diablotin,
  347. α l'intΘrieur de la bouteille.<Ca fait pas autant d'effet qu'un petit bateau,
  348. n'est-ce pas?FMaintenant que les bottes sont lα-dedans,
  349. impossible de les en sortir.$Il y a dΘjα quelque chose lα-dedans.Puanteur Horrible1Une odeur Θpouvantable coincΘe
  350. dans la bouteille.0Garantie n'exaucer aucun
  351. de vos souhaits, pouah!Je n'y toucherai pas!L'odeur ne serait pas d'accord.43öüGlaceUn gros morceau de glace!@Il ne me manque plus qu'un martini
  352. de la taille d'une baignoire.OSi je le touche maintenant, τa ne servira
  353. qu'α le faire fondre plus rapidement.8Il n'a pas besoin d'Ωtre plus froid
  354. qu'il ne l'est dΘjα.Bottes#Des bottes dΘrobΘes α un diablotin.9Regarde,
  355. observe,
  356. mais je t'en supplie, ne respire pas..."Trop petit pour moi, je le crains.+Bonne idΘe. Ca va peut-Ωtre cacher l'odeur.$Les bottes ne vont pas bien avec τa.Planche α RepasserMUne planche α repasser peut offrir plein
  357. de possibilitΘs, toutes fascinantes!;Et dΦs que j'en ai trouvΘ une,
  358. je reviens m'occuper de toi.Hummm. Longue et lisse.HPourquoi ai-je soudain l'impression
  359. d'Ωtre dans une simulation sportive?JSi tu veux que je batte le fer pendant
  360. qu'il est chaud, il me faut un fer.43DâMiroir"Un miroir!
  361. Ooooh! Comme il brille!Qui est ce type superbe? Humm. En fait, c'est tout froid.$Je vais sans doute casser le miroir.JuponGUn jupon. Un tissu si fin, si dΘlicat,
  362. que je vois trΦs bien α travers!RPeut-Ωtre quand nous aurons terminΘ le jeu.
  363. Peut-Ωtre alors, je pourrai l'essayer.CLes jupons fonctionnent mieux sur les gens,
  364. τa ne fait aucun doute.43îâ43─àScieOh non! Pas cette vieille scie!+Ouille! Ces dents sont sacrΘment aiguisΘes.)Ca ne servira α rien de scier τa en deux.CiseauxUne paire de ciseaux.UCela dit, en temps normal, je n'ai pas le
  365. droit de me servir de ceux α bouts pointus.'Je viens de me faire les ongles, merci."Je crains de ne pouvoir couper τa.Planche de Surf'A vos surfs, fixe! Kowabunga, les gars!HJe n'ai aucune idΘe de ce que τa veut dire,
  366. mais τa sonne bien! Yo, man!@C'est long et lisse.
  367. Il ne manque plus que de l'eau, maintenant.43Hå<Ca ne va pas m'aider α rester plus
  368. longtemps sur la planche.43Σç Bras en BoisUn bras en bois.*Il ne fait pas trΦs naturel, n'est-ce pas?)Il est tout dur... et en bois, j'imagine."Il n'est pas en Θtat de porter τa.Planche de surfqA vos surfs, fixe! Kowabunga, les gars!
  369. Je n'ai aucune idΘe de ce que cela
  370. veut dire, mais τa sonne bien! Yo man!C'est mieux. Long et collant.$Inutile de coller τa sur la planche.43 ÅMiroirOuille! C'est chaud!Ca risque de briser le miroir."Pour un bon dΘbut de conversation.KParce que, lorsque rien ne marche,
  371. pourquoi ne pas essayer un peu d'ironie.!Pour poser une question gΘnΘrale.+Pour se renseigner sur les vieilles bottes. Pour se renseigner sur le balai.#Pour se renseigner sur les bougies.+Pour se renseigner sur les rochers Suτards.,Pour se renseigner sur la voiture de Suzane.$Pour se renseigner sur la cafetiΦre.1Pour se renseigner sur les bougies dΘgoulinantes.!Pour se renseigner sur le canard.'Pour se renseigner sur les ectoplasmes.!Pour se renseigner sur les elfes./Pour se renseigner sur la Fontaine de Jouvence.,Pour se renseigner sur la bouteille α gΘnie.0Pour se renseigner sur la poussiΦre de brillant.!Pour se renseigner sur les pΘpΘs.,Pour se renseigner sur le costume de cheval.&Pour se renseigner sur les diablotins.!Pour se renseigner sur le jingle.#Pour se renseigner sur une Θchelle.)Pour se renseigner sur le sang de souris.&Pour se renseigner sur les nouveautΘs.#Pour commander un burger de souris."Pour se renseigner sur le popcorn.6Pour se renseigner sur l'animal
  372. de la Reine des Elfes."Pour se renseigner sur le corbeau.-Pour se renseigner sur une puanteur horrible."Pour se renseigner sur des bΓtons.&Pour demander s'il remplacera la Mort.-Pour se renseigner sur la clΘ de la caravane.-Pour se renseigner sur le costume de licorne.)Pour poser la question ultime - pourquoi?4Pour dire α Planteur
  373. que vous avez trouvΘ le Jingle.4Pour dire α Planteur
  374. que vous avez trouvΘ le Groupe.2Pour dire α Planteur
  375. que vous avez trouvΘ la PΘpΘ.9Pour dire α Planteur
  376. que vous avez trouvΘ les NouveautΘs.-Pour poser une question
  377. prΘcise sur ce sujet.Pour une rΘflexion personnelle.Pour terminer la conversation.AccΦs par Carte d'Ankh-MorporkDocksAccΦs par Docks43TÅ43HÉ
  378. Les OmbresAccΦs par Les OmbresIntΘrieur de la MorgueAccΦs par IntΘrieur MorgueIntΘrieur de Mme Pat HachouAccΦs IntΘrieur Mme Pat Hachou#AccΦs par IntΘrieur "TΩte de Troll"438æ Discworld 2Mortellement v⌠tre...Bient⌠t disponible.DΘmoSeule la Mort en RΘchappe !6Votre objectif dans cette dΘmo : sortir de la ville... ...mort ou vif, si je puis dire.43ö    Le BagageDepuis l'introductionTitreDΘmarrage du jeuNouvelle PartieCharger une partieSauvegarder cette partieContr⌠les du jeu Sous-titresQuitter la partieTerminer la partieCharger le jeuSauvegarder la partieRelancer le jeuRELANCER LE JEU
  379. Etes-vous s√r ?Volume de la musiqueVolume des effets spΘciauxVolume des voixVitesse du double clickTestInverser boutons sourisVitesse des sous-titresAfficher sous-titresQUITTER LE JEU
  380. Etes-vous s√r ?
  381. Menu ScΦneDerniΦre PartieOptions(Copyright 1996 Perfect Entertainment Ltd?Discworld est une marque dΘposΘe sous
  382. le nom de Terry Pratchett/Illustration du titre Copyright 1996 Josh KirbyEditΘ par Psygnosis Ltd43ÿöAnglaisFranτaisAllemandItalienEspagnol    AmΘricainChoisir la langueSon/Sous-titres43αö43xò
  383. Films CD 1Tous Droits RΘservΘs1Portions (c) copyright 1993-1996 SciTech Software43└ò43û43Pû43ÿû43αû43,ù43tù43╝ù43ÿ43Lÿ43öÿ43▄ÿ43$Ö43lÖ43┤Ö43ⁿÖ43DÜ43îÜ43╘Ü43¢43d¢43¼¢43⌠¢43<£43ä£43╠£43¥43\¥43ñ¥43∞¥434₧43|₧43─₧43 ƒ43Tƒ43£ƒ43Σƒ43,á43tá43╝á43í43Lí43öí43▄í43$ó43ló43┤ó43ⁿó43Dú43îú43