home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC Spiel 1996 September
/
PCS0996.ISO
/
patches
/
civ2ger
/
patch11g.ger
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1996-05-04
|
13KB
|
264 lines
--- Civ2 Update (Patch) for German language text files - version 1.11G - 05.05.1996
This patch contains textual changes for the German language files (*.GER) in
the CIV2 directory and CIV2\PEDIA subdirectory only.
It is independent from installation of the 1.11 patch, which will take care
of the functional changes that are described in the separate PATCH.TXT file
in English language.
Since this patch 1.11G is for the German version only, the following is written
in German language.
--- Generelle Voraussetzungen und Installation (Vorversion)
** Ein Doppelstern kennzeichnet neue oder geΣnderte Textpassagen. Gegenⁿber
der Version 1.10G des deutschen Text-Updates wurden nur weitere Korrekturen
von Druckfehlern vorgenommen.
** Patch 1.11 zur Original-Version sollte eingesetzt sein. Es ist wichtig,
da▀ der Patch zur Original-Version zuerst eingefahren wird, weil er in der Regel
*.GER-Dateien enthΣlt, die durch dieses deutsche Update verΣndert werden.
Ansonsten sind die beiden Patches (Original-Version und deutsches Text-Update)
voneinander unabhΣngig und miteinander kompatibel. Natⁿrlich wurden die
─nderungen an der englischen Version in die deutschen Textdateien ⁿbernommen.
* Installation:
1. Falls Sie eigene ─nderungen an der Datei RULES.GER vorgenommen haben
(oder auch an anderen betroffenen Dateien), sichern Sie zunΣchst Ihre ─nderungen,
weil sie sonst ⁿberschrieben wⁿrden.
2. Entpacken der *.ZIP Datei mit Hilfe von PKUNZIP (DOS) oder UNZIP (OS/2), am
besten in ein eigenes leeres (temporΣres) Verzeichnis.-
Sie k÷nnen die Dateien auch direkt in das CIV2-Verzeichnis entpacken, mⁿssen
dann jedoch die in das Unterverzeichnis CIV2\PEDIA geh÷renden Dateien dorthin
verschieben.
3. Kopieren der Dateien mit der Endung *.GER in das CIV2-Verzeichnis.
4. Kopieren der Dateien mit der Endung *.PDG (und - soweit beigefⁿgt - auch der
Dateien mit den Namen GERM*.*) in das Unterverzeichnis CIV2\PEDIA.
Beispiel: Das CIV2-Verzeichnis sei C:\MPS\CIV2; die Dateien wurden vorher
in das Verzeichnis C:\TEMP entpackt. Dann wie folgt kopieren:
COPY C:\TEMP\*.GER C:\MPS\CIV2
COPY C:\TEMP\*.PDG C:\MPS\CIV2\PEDIA
und evtl. auch: COPY C:\TEMP\GERM*.* C:\MPS\CIV2\PEDIA
5. Danach k÷nnen die Dateien im temporΣren Verzeichnis wieder gel÷scht werden.
Sollte etwas schiefgegangen sein, k÷nnen die Original-Dateien von der
CDROM aus wiederhergestellt werden. Denken Sie in solchem Fall daran, da▀
auch der letzte Patch zur Originalversion fⁿr die betroffenen Dateien noch einmal
durchgefⁿhrt werden mu▀.-
6. Bewahren Sie am besten auch die ZIP-Datei dieses Updates auf, falls Sie
einmal neu installieren wollen oder mⁿssen. ErfahrungsgemΣ▀ werden durch
neue Patches zur Originalversion nur einige wenige oder gar keine *.GER-Dateien
betroffen. In solchem Fall werden zukⁿnftig auch nur diese Dateien in der neuen
deutschsprachigen Form zur Verfⁿgung gestellt, um den Download-Aufwand
gering zu halten.
* Umlaute usw.
Fⁿr diese Datei wurde der Zeichensatz Englisch(International) verwendet.
Daher k÷nnen die Umlaute bei Verwendung des WINDOWS-Editors oder von WRITE
evtl. entstellt sein. Wollen Sie diese Datei mit "richtigen" Umlauten
lesen, so mⁿssen Sie unter WINDOWS - Systemsteuerung - LΣndereinstellungen
den entsprechenden Zeichensatz einstellen. Die mit diesem Update
gelieferten Dateien verwenden ebenfalls den erwΣhnten Englisch-
(International)-Zeichensatz, der im Spiel automatisch eingestellt wird.
--- CIV2 Patch Version 1.10G (German Text Update)
* Enthaltene Dateien:
Die mit ** gekennzeichneten Dateien sind neu, alle anderen entsprechen
dem Stand von Patch 1.10G. Der Stand einer Datei ist an der jeweiligen
Uhrzeitangabe (z.B. 1:10:00) kenntlich.
Verzeichnis CIV2:
** PATCH11g.GER Diese Datei mit ErlΣuterungen
** PATCH.GER ▄bersetzung von PATCH.TXT (alle allgemeinen ─nderungen
an der Originalversion)
RULES.GER Regeldatei
ADVICE.GER Texte fⁿr Ratschlag
CITY.GER Texte fⁿr StΣdtenamen
** GAME.GER Dialogtexte
** LABELS.GER Texte fⁿr Bezeichnungen usw.
MAPMENU.GER Texte fⁿr Karteneditor
MENU.GER Texte fⁿr Menues
** PEDIA.GER Texte fⁿr kleine CivilopΣdie
ROME.GER Text fⁿr Szenarium "Rom"
TUTORIAL.GER Text fⁿr Einfⁿhrung in das Spiel
WWII.GER Text fⁿr Szenarium "Weltkrieg II"
Unterverzeichnis CIV2\PEDIA (CivilopΣdie):
ADVANC1.PDG bis ADVANC4.PDG Beschreibungen Fortschritte
** CONCEPT.PDG Beschreibungen Spielkonzepte
GOVERN.PDG Beschreibung Regierungsformen
IMPROV.PDG Beschreibung Stadt-Verbesserungen (Ausbauten)
TERRAIN-PDG Beschreibung GelΣndetypen
UNITS.PDG und UNITS2.PDG Beschreibungen Einheiten
WONDER.PDG Beschreibung Weltwunder
DESCRIBE.PDG Anpassung und Allgemeine Texte
** GERMLIST Alphabetisches Verzeichnis fⁿr Index
GERM_D, GERM_F, GERM_L, GERM_S, GERM_T
Kurzbezeichnungen fⁿr Einheiten usw.
* ─nderungen an Bezeichnungen: (Datei: RULES.GER)
- Fortschritte:
Computers = Computer
Gesetzcode = Gesetzbuch
HinterhΣltigkeit = Stealth-Tarnflug
Labor Union = Gewerkschaft
Kriegercode = Kriegerkaste
Taktiken = Taktik
Radio = Radio-Funk
- Einheiten:
Galleone = Galeone
Howitzer = Haubitze
Kavalrie = Kavallerie
Kreuzzⁿgler = Kreuzritter
Kriegsschiff = Schlachtschiff
Marschflugk÷rper = Lenkwaffen
Musketeere = Musketiere
Rakete = Lenkwaffen
** Spion = Spion(in) (wird jetzt auch in CivilopΣdie angezeigt)
TrΣger = FlugzeugtrΣger
Trimere, Trireme = Dreiruderer
Stealth-Kampfflugzeug = Tarn-Kampfflugzeug
Stealth-Bomber = Tarn-Bomber
- Andere:
Einstellungsberater = Stimmungsberater
Deutsche = Preussen (Anm.: aus sprachlichen Grⁿnden)
Haltungsberater = Stimmungsberater
Innenberater = Zivilberater
Gef÷rderte Einheiten = Unterstⁿtzte Einheiten
Freude = Glⁿck
ZOC, Zone of Control = Sperrzone
und viele andere mehr
grichisch = griechisch und viele, viele andere Druckfehler
* ─nderungen an Redewendungen: (Datei GAME.GER, LABELS.GER)
Folgen ist doch Wurst (wurde ersetzt)
Stadt festnehmen = nehmen
komisches Abenteuer = kosmisches Abenteuer
und viele, viele andere mehr
* ─nderungen in Beschreibungen: (Dateien PEDIA.GER, \PEDIA\*.PDG)
Viele, viele Druckfehler wurden korrigiert, einige ungebrΣuchliche
Redewendungen ersetzt, jedoch der sachliche Inhalt nicht verΣndert.
Weitere Hinweise siehe unten.
-- Enthalten sind auch die folgenden ─nderungen, die an der englischen
Original-Version inzwischen vorgenommen wurden, und sich auf die deutschen
Textdateien auswirken:
* Ingenieure ignorieren nicht mehr die Sperrzone (ZOC)
** Karawanen berichten jetzt nach Ankunft, wie viel Gold noch fⁿr die Hilfe beim Wunder
ben÷tigt wird [in der deutschen Version noch nicht implementiert].
-- ⁿbernommmen aus Civ2 Patch Version 1.10 --
* Automatische Siedler eingefⁿhrt (Befehl "K")
-- ⁿbernommen aus Civ2 Patch Version 1.09 --
* Die VerteidigungsstΣrke der Kampfflugzeuge, Stealth-JΣger und Stealth-Bomber wurde
von 2 und 3 auf 3, 4 bzw. 5 leicht erh÷ht.
* Die AngriffsstΣrke der Lenkwaffen (Marschflugk÷rper) wurde von 20 auf 18 gesenkt.
-- ⁿbernommen aus Civ2 Patch Version 1.07 --
* Kreuzer veralten jetzt mit Raketentechnik.
-- ⁿbernommen aus Civ2 Patch Version 1.05 --
--- Allgemeine Hinweise
* Poster:
Dummerweise haben sich im Poster - au▀er den oben genannten ─nderungen,
die in das Poster ⁿbertragen werden sollten - eine Reihe von weiteren Unkorrektheiten
eingeschlichen.
Wichtig ist vor allem, da▀ die ▄berschriften ⁿber den
Einheiten-Tabellen "Kosten - Vert. - Angr." vertauscht wurden. Es mu▀
hei▀en: "Kosten - Angr. - Vert.".
* Wenig Festplattenplatz:
Wer dringend Festplattenspeicherplatz sparen mu▀, kann zum Beispiel
auf die franz÷sischen Sprach-Dateien verzichten. Im Verzeichnis CIV2
k÷nnen alle Dateien mit *.FRE gel÷scht werden, ohne das Spiel in deutscher
oder englischer Sprache zu beeintrΣchtigen. Das gleiche gilt im
Verzeichnis CIV2\PEDIA fⁿr die Dateien mit *.PDF und FRCH_*.*.- Auf die
englischsprachigen Textdateien (*.TXT bzw. \PEDIA\*.PDE) sollte besser nicht
verzichtet werden, um spΣtere Updates der Originalversion nicht zu erschweren.
Ferner k÷nnte auf die CivilopΣdie verzichtet werden, indem die Datei
CIV2\PEDIA\GET_INFO.EXE (immerhin 11 Megabyte!) gel÷scht wird.
In diesem Fall kommt die Beta-Version automatisch zum Zuge, die in der Datei
CIV2\PEDIA.GER enthalten ist.-
Diese Beta-Datei war bisher nur zum Teil ⁿbersetzt, wurde aber
fⁿr dieses Update vollstΣndig ins Deutsche ⁿbertragen. - Einzige Nachteile:
Keine Hilfe fⁿr GelΣndetypen und Konzepte, keine alphabetische Sortierung der
Begriffe in den Listen, kein Hypertext-Modus (Weiterklicken auf weiterfⁿhrende
Begriffe). Dafⁿr geht es aber merklich schneller.
Vielleicht versuchen Sie es zuerst einmal mit Umbenennen der GET_INFO.EXE.
* ▄bernahme von fremden Szenarien (Inszenierungen):
Wenn solche Szenarien mit den entsprechenden *.TXT - Dateien geliefert werden, die
dann die englischen Original-Dateien ersetzen, werden sie in der deutschen
Sprach-Version nicht (auch nicht in der deutschen Originalversion) erkannt.
Man benennt die gelieferten *.TXT Dateien am besten in *.GER um und kann sie dann
mit der deutschen Sprachversion einsetzen. Hierbei bleiben die gelieferten Texte natⁿrlich
in der Originalsprache, aber die nicht betroffenen Dialoge und Hilfetexte bleiben deutsch.
Etwa mitgelieferte *.GIF Bild-Dateien vertragen sich mit dieser Version auch ohne
weitere Anpassung. Achtung: In jedem Fall diejenigen Dateien, die dadurch ⁿberschrieben
werden, vorher sichern!!
* Bekannte Fehler:
Die Dialoge des Obersten Rates (COUNCIL?.GER) wurden noch nicht
ⁿberarbeitet; auch k÷nnen sich in den allgemeinen Dialogen noch Fehler
verbergen, die mit der unterschiedlichen Grammatik der deutschen und englischen
Sprache (Dativ Plural beim Substantiv, im Singular beim Artikel und der Adjektiv-Form
auch vom grammatischen Geschlecht abhΣngig) zusammenhΣngen.
Dies gilt auch und insbesondere fⁿr selbst definierte Zivilisationsnamen.-
Da▀ die neuen Bezeichnungen in einigen wenigen FΣllen nicht
mit dem Inhalt des Posters und des Handbuchs ⁿbereinstimmen, wurde im
Interesse des Spiels in Kauf genommen.-
Die neuen Bezeichnungen werden im Gesamtverzeichnis der CivilopΣdie
aufgefⁿhrt, erscheinen aber nicht in den Teilverzeichnissen (MilitΣr,
Wunder usw.); aber ein Klick auf die bisherige Bezeichnung
(z.B. Kriegsschiff) bringt das Fenster, das die neue Bezeichnung (Schlachtschiff)
enthΣlt. Dies erschien mir tolerabel - die Alternative wΣre ein Update der riesigen
11 MByte-Datei GET_INFO.EXE, in der diese Festlegungen enthalten sind.- Wegen
der Problematik des Downloads einer so gro▀en Datei kommt dafⁿr nur eine Korrektur
mit Hilfe eines Patch-Programms in Frage, die in Vorbereitung ist.
* Der Inhalt der CivilopΣdie fⁿr GelΣndetypen ist teilweise fehlerhaft, die Ursache
liegt bereits in der Ursprungsversion und mu▀ von USA korrigiert werden.
** Die mit Patch 1.10 eingefⁿhrte Anzeige bei der Ankunft von Karawanen zur
Hilfe beim Bau eines Wunders ist in der deutschen Version (noch) nicht implementiert.
* Diese deutsche Version wird voll unterstⁿtzt. Ich werde mich bemⁿhen, alle deutschen
Texte auf dem laufenden zu halten.
Werden durch eine ─nderung der Originalversion die oben genannten Dateien
betroffen, so werden Sie die entsprechend geΣnderte deutschsprachige
Datei etwa 48 Stunden spΣter in Library 19 des Compuserve-Foums GAMERS
(und ggf. in Library 2 von GAMBPUB) auch vorfinden.
Dieses Update entstand unabhΣngig von MicroProse. soll jedoch auch in deren
Mailbox angeboten werden.
Helfen Sie mit und melden Sie bitte alle Kommentare und Anregungen, auch
Kritik (und Lob) an den Autor:
Manfred Grueneberg, 100141.3617@compuserve.com.