Bölüm 8, YUHANNA

YUHANNA 9

Kör bir adam iyileþtiriliyor

Ýsa yolda giderken, doðuþtan kör bir adam gördü. 2. Öðrencileri Ýsa'ya, "Rabbî*, kim günah iþledi de bu adam kör oldu? Kendisi mi, yoksa annesi babasý mý?" diye sordular.
3. Ýsa þu cevabý verdi: "Ne kendisi, ne de annesi babasý günah iþledi. Tanrý'nýn iþleri onun yaþamýnda görülsün diye kör doðdu. 4. Beni gönderenin iþlerini vakit daha gündüzken yapmalýyýz. Gece geliyor, o zaman kimse çalýþamaz. 5. Dünyada olduðum sürece dünyanýn ýþýðý ben'im."
6. Bu sözleri söyledikten sonra yere tükürdü, tükürükle çamur yaptý ve çamuru adamýn gözlerine sürdü. 7. Adama, "Git, ßiloha havuzunda yýkan" dedi. ßiloha, 'gönderilmiþ' anlamýna gelir.
Adam gidip yýkandý, gözleri açýlmýþ olarak döndü. 8. Komþularý ve onu daha önce dilenirken görenler, "Oturup dilenen adam deðil mi bu?" dediler.
9. Kimi, "Evet, odur" dedi, kimi de "Hayýr, ama ona benziyor" dedi.
Kendisi ise, "Ben oyum" dedi.
10. "Öyleyse, gözlerin nasýl açýldý?" diye sordular.
11. O da þöyle cevap verdi: "Ýsa adýndaki adam çamur yapýp gözlerime sürdü ve bana, 'ßiloha'ya git, yýkan' dedi. Ben de gidip yýkandým ve gözlerim açýldý."
12. Ona, "Nerede O?" diye sordular.
"Bilmiyorum" dedi.

Ferisilerin soruþturmasý

13. Önceleri kör olan adamý Ferisilerin* yanýna götürdüler. 14. Ýsa'nýn çamur yapýp adamýn gözlerini açtýðý gün Sept* günüydü. 15. Bu nedenle Ferisiler de adama gözlerinin nasýl açýldýðýný sordular. O da, "Ýsa gözlerime çamur sürdü, yýkandým ve þimdi görüyorum" dedi.
16. Bunun üzerine Ferisilerin bazýlarý, "Bu adam Tanrý'dan deðildir" dediler. "Çünkü Sept günüyle ilgili buyruða uymuyor."
Ama baþkalarý, "Günahkâr bir adam nasýl böyle mucizeler* yapabilir?" dediler.
Böylece onlarýn arasýnda ayrýlýk doðdu. 17. Önceleri kör olan adama yine sordular: "Senin gözlerini açtýðýna göre, O'nun hakkýnda sen ne dersin?"
Adam, "O bir peygamberdir" dedi.
18. Yahudiler, gözleri açýlmýþ olan adamýn annesiyle babasýný çaðýrmadan onun daha önce kör olduðuna ve gözlerinin açýldýðýna inanmadýlar. 19. Onlara, "Kör doðdu dediðiniz oðlunuz bu mu? Peki, þimdi nasýl görüyor?" diye sordular.
20. Adamýn annesiyle babasý þu karþýlýðý verdiler: "Bunun bizim oðlumuz olduðunu ve kör doðduðunu biliyoruz. 21. Ama þimdi nasýl gördüðünü, gözlerini kimin açtýðýný bilmiyoruz, ona sorun. Ergin yaþtadýr, kendisi için kendisi konuþsun."
22. Yahudilerden korktuklarý için böyle konuþtular. Çünkü Yahudiler, Ýsa'nýn Mesih* olduðunu açýkça söyleyeni havra dýþý etmek için aralarýnda sözbirliði etmiþlerdi. 23. Bundan dolayý adamýn annesiyle babasý, "Ergin yaþtadýr, ona sorun" dediler.
24. Önceleri kör olan adamý ikinci kez çaðýrýp, "Tanrý'yý yücelt!" dediler. "Biz bu adamýn günahkâr olduðunu biliyoruz."
25. O da þöyle cevap verdi: "O'nun günahkâr olup olmadýðýný bilmiyorum. Bildiðim bir þey var, kördüm, þimdi görüyorum."
26. O zaman ona, "Sana ne yaptý? Gözlerini nasýl açtý?" dediler.
27. Onlara, "Size demin söyledim, ama dinlemediniz" dedi. "Niçin yeniden iþitmek istiyorsunuz? Yoksa siz de mi O'nun öðrencileri olmak niyetindesiniz?"
28. Adama söverek, "O'nun öðrencisi sensin!" dediler. "Biz Musa'nýn öðrencileriyiz. 29. Tanrý'nýn Musa'yla konuþtuðunu biliriz. Ama bu adamýn nereden geldiðini bilmiyoruz."
30. Adam onlara þu karþýlýðý verdi: "ßaþýlacak þey! O'nun nereden geldiðini bilmiyorsunuz, ama gözlerimi O açtý. 31. Tanrý'nýn, günahkârlarý dinlemediðini biliriz. Ama Tanrý, kendisine tapan ve isteðini yerine getiren kiþiyi dinler. 32. Dünya var olalý, bir kimsenin doðuþtan kör olan birinin gözlerini açtýðý duyulmamýþtýr. 33. Bu adam Tanrý'dan olmasaydý, hiçbir þey yapamazdý."
34. Onlar buna karþýlýk, "Tamamen günahlar içinde doðdun, sen mi bize ders vereceksin?" diyerek onu dýþarý attýlar.

Ruhsal körlük

35. Ýsa adamý kovduklarýný duydu. Onu bularak, "Sen Ýnsanoðlu'na (m) iman ediyor musun?" diye sordu.
36. Adam þu cevabý verdi: "Efendim, O kimdir? Söyle de kendisine iman edeyim."
37. Ýsa, "O'nu gördün. ßimdi seninle konuþan O'dur" dedi.
38. Adam, "Rab, iman ediyorum!" diyerek Ýsa'ya tapýndý.
39. Ýsa, "Görmeyenler görsün, görenler kör olsun diye yargýçlýk etmek üzere bu dünyaya geldim" dedi.
40. O'nun yanýnda bulunan bazý Ferisiler bu sözleri iþitince, "Yoksa biz de mi körüz?" diye sordular.
41. Ýsa, "Kör olsaydýnýz günahýnýz olmazdý" dedi, "ama þimdi, 'Görüyoruz' dediðiniz için günahýnýz duruyor.

Bölüm 10, YUHANNA