home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 100 / FreelogNo100-NovembreDecembre2010.iso / Bureautique / Buddi / Buddi-Portable.exe / Languages / Espanol.lang < prev    next >
Text File  |  2010-06-25  |  41KB  |  669 lines

  1. #Created by Wyatt Olson's Language Editor, included in Moss: http://moss.thecave.homeunix.org
  2. #Wed Nov 19 10:44:36 MST 2008
  3. BUTTON_CLEAR=Limpiar
  4. DELETE_TRANSACTION=Eliminar transacci\u00F3n
  5. BUDGET_CATEGORIES_COMBOBOX_HEADER=--Categor\u00EDas--
  6. BUTTON_OK=Aceptar
  7. DATE_FILTER=Filtro de fecha
  8. BUTTON_UNDELETE=Recuperar
  9. PLUGIN_FILTER_PAST_FORTNIGHT=\u00DAltimas dos semanas
  10. MESSAGE_ERROR_CANNOT_READ_DATA_FILE=\u00A1No se puede leer el archivo\!\nPor favor, compruebe los permisos.\n\nPuede seleccionar un archivo diferente ahora.
  11. MONTH_FEBRUARY=Febrero
  12. MESSAGE_ERROR_CANNOT_WRITE_PREFS_FILE=\u00A1No se puede guardar el archivo de preferencias\!\nPor favor, compruebe los permisos.\nSaliendo.
  13. SUM_OF_TRANSACTIONS_RECONCILED=Verificado\:
  14. MENU_EDIT_VIEW_TRANSACTIONS=Editar transacciones
  15. FILE_DESCRIPTION_BUDDI_PLUGINS=Plugins de Buddi
  16. BUTTON_NO=No
  17. ENTER_CATEGORY_NAME=Debe introducir el nombre de la categor\u00EDa
  18. CREDIT_LIMIT=L\u00EDmite de cr\u00E9dito
  19. DUPLICATE_ACCOUNT_NAMES=Ya existe una cuenta con este nombre. A pesar de que esto no causar\u00E1\nproblemas, puede ser confuso para usted. Si pulsa 'Cancelar', podr\u00E1\ncambiar el nombre por cualquier otro.\n\n\u00BFDesea continuar utilizando el nombre seleccionado?
  20. PREFERENCE_SHOW_FLAT_BUDGET=Mostrar categor\u00EDas en formato plano (sin subcategor\u00EDas)
  21. DEBIT_CREDIT_TYPE=Tipo
  22. BUDGET_PERIOD_FORTNIGHT=Quincena
  23. MENU_FILE_RESTORE=Restaurar copia de seguridad
  24. PREFERENCE_CURRENCY=Formato de moneda
  25. SHORT_CLEARED=C
  26. SHOW_BUDGET_CATEGORIES_FOR_PERIOD=Mostrar categor\u00EDas para el periodo\:
  27. INCOME=Ingresos
  28. LIABILITY=General
  29. AVAILABLE_FUNDS=Fondos disponibles
  30. MENU_FILE_SAVE_AS=Guardar como...
  31. SCHEDULE_DAY_FIRST_MONDAY=Primer lunes
  32. REPORT_AS_OF_DATE=Mostrar el informe usando la fecha
  33. NAME_MUST_BE_UNIQUE=El nombre elegido debe ser \u00FAnico.\nPor favor introduzca uno diferente.
  34. SHOW_ACCOUNT_TYPES=Mostrar cuentas en formato de \u00E1rbol
  35. MESSAGE_LANGUAGE_ADDED_RESTART_NEEDED_TITLE=Traducci\u00F3n a\u00F1adida
  36. TRANSACTION_FILTER_THIS_WEEK=Esta semana
  37. MESSAGE_CHOOSE_NEW_OR_EXISTING_DATA_FILE=\u00BFDesea crear un nuevo archivo de datos,\no abrir uno existente?
  38. MENU_FILE_IMPORT=Importar
  39. MONTH_OCTOBER=Octubre
  40. REPORT_DESCRIPTION_INCOME_EXPENSES_BY_DESCRIPTION=Mostrar mis ingresos y gastos por descripci\u00F3n de
  41. MESSAGE_IMPORTING_FILE=Importando...
  42. SCHEDULE_MONTH_APRIL=Abril
  43. PLUGIN_FILTER_LAST_QUARTER=\u00DAltimo trimestre
  44. BUTTON_OTHER=Otro
  45. SUM_LABEL=Sumas\:
  46. SCHEDULE_DAY_WEDNESDAY=Mi\u00E9rcoles
  47. LANGUAGE_EDITOR_BLANK_VALUE=No ha especificado ning\u00FAn idioma.
  48. START_DATE=Fecha de inicio
  49. BUTTON_REPLACE=Reemplazar
  50. OVERWRITE_EXISTING_FILE_MESSAGE=Est\u00E1 seguro de sobreescribir el archivo\:
  51. MENU_EDIT_COPY_VALUES_TO_NEXT_BUDGET_PERIOD=Copiar los valores elegidos en el periodo siguiente
  52. MENU_EDIT_MODIFY_ACCOUNT=Modificar cuenta
  53. SCHEDULE_DAY_FIRST_SATURDAY=Primer s\u00E1bado
  54. BALANCE_OF_ACCOUNT=Cuenta\:
  55. REPORT_TITLE_AVERAGE_INCOME_AND_EXPENSES_BY_CATEGORY=Promedio de ingresos y gastos por categor\u00EDa
  56. SCHEDULE_DATE_FOURTEENTH=14
  57. HINT_TO=<Destino>
  58. FREQUENCY=Frecuencia
  59. MESSAGE_ERROR_CHECK_LOGS_FOR_DETAILS=Error al procesar el archivo de datos. Para m\u00E1s detalles\nconsulte el archivo Buddi.log
  60. MENU_EDIT_NEW_ACCOUNT=Crear cuenta
  61. SCHEDULED_TRANSACTION=Transacci\u00F3n programada
  62. AND_REPEATING_ON_THE=y repitiendo el
  63. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_ACCOUNT_TITLE=\u00BFEliminar la cuenta de forma permanente?
  64. MESSAGE_ENTER_PASSWORD=Por favor introduzca la contrase\u00F1a
  65. BUTTON_VOID=Nula
  66. RESTART_NEEDED=Buddi necesita ser reiniciado para completar los cambios.\n\u00BFDesea hacerlo ahora? Todas las ventanas se cerrar\u00E1n.
  67. TOOLTIP_SHOW_RECONCILE=Esta opci\u00F3n permite ver la casilla "Verificado" para las\ntransacciones; lo que permite indicar que los apuntes se han\ncomprobado con los movimientos bancarios.
  68. MONTH_NOVEMBER=Noviembre
  69. PARENT_CATEGORY=Categor\u00EDa principal
  70. VOID_TRANSACTION=NULA
  71. MENU_EDIT_VIEW_BUDGET=Ver presupuesto
  72. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_ACCOUNT=No existen transacciones en la cuenta seleccionada.\n\u00BFDesea eliminarla de forma permanente?
  73. REPORT_BETWEEN=Utilizar los datos entre las siguientes fechas
  74. ENCRYPT_DATA_FILE_TITLE=\u00BFCifrar archivo de datos?
  75. MENU_EDIT_DELETE_BUDGET_CATEGORIES=Borrar categor\u00EDa
  76. SCHEDULE_DATE_TWELFTH=12
  77. MESSAGE_ENTER_DATE_FORMAT=Por favor introduzca el formato de fecha deseado. Esto es una combinaci\u00F3n de campos\ny separadores, que le dir\u00E1n a Buddi c\u00F3mo debe formatear las fechas.\n\nAlgunos de los campos disponibles son estos\:\n\tyyyy \= A\u00F1o con 4 d\u00EDgitos\n\tyy \= A\u00F1o con 2 d\u00EDgitos\n\tMMMM \= Mes literal completo\n\tMMM \= Mes literal abreviado\n\tMM \= Mes num\u00E9rico\n\tdd \= D\u00EDa (con un posible cero precediendo)\n\td \= D\u00EDa (sin el cero)\n\nLos separadores pueden ser espacios, barras, comas, puntos, etc.\n\nUn ejemplo de formato para fechas ser\u00EDa "dd MM, AAAA" (sin las comillas).
  78. MESSAGE_REVERT_TO_SAVED=Confirme que quiere restaurar la \u00FAltima versi\u00F3n de este archivo.\nTodos los datos no guardados se perder\u00E1n.
  79. MENU_FILE_NEW=Nuevo
  80. TRANSACTION_FILTER_TODAY=Hoy
  81. NETWORTH_LINE_GRAPH=Mostrar un gr\u00E1fico de mi saldo neto del \u00FAltimo
  82. SCHEDULE_DAY_THURSDAY=Jueves
  83. TRANSACTION_FILTER_YESTERDAY=Ayer
  84. MENU_WINDOW_MAIN_WINDOW=Ventana principal
  85. BUTTON_REMOVE=Eliminar
  86. HINT_CONFIRM_PASSWORD=Confirmar contrase\u00F1a
  87. TRANSACTION_FILTER_RECONCILED=Verificado
  88. CATEGORY=Categor\u00EDa
  89. ENTER_CURRENCY_SYMBOL_TITLE=Introducir formato de moneda
  90. MESSAGE_ASK_FOR_DATA_FILE_ENCRYPTION=\u00BFDesea cifrar el archivo de datos?
  91. AND_REPEATING_EVERY=y repitiendo cada
  92. NEW_VERSION=Nueva versi\u00F3n disponible
  93. BUTTON_NEW=Nuevo
  94. ENTERTAINMENT=Entretenimiento
  95. SCHEDULE_DATE_TWENTYSECOND=22
  96. PREFERENCE_ENTER_CURRENCY_SYMBOL_TITLE=Formato de moneda
  97. AMOUNT=Cantidad
  98. SAVINGS=Ahorros
  99. MESSAGE_RESTORE_FROM_BACKUP_TITLE=Restaurar copia de seguridad
  100. TRANSACTION_FILTER=Mostrar\: 
  101. BUDGET_CATEGORY_TYPE_MONTH=Mes
  102. MESSAGE_LOADING_DATA=Cargando datos...
  103. CREATED_NEW_DATA_FILE=Nuevo archivo de datos creado
  104. REPORT_DESCRIPTION_TRANSACTIONS_NOT_CLEARED=Mostrar todas las transacciones no marcadas como cursadas de
  105. SUCCESSFUL_BACKUP=Copia de seguridad del archivo completada con \u00E9xito\:
  106. DATE_FORMAT=Formato de fecha
  107. FILE_DESCRIPTION_BUDDI_BACKUP=Copias de seguridad de Buddi
  108. PLUGIN_FILTER_TWO_MONTHS=Dos meses
  109. EXPORT_PLUGINS=Exportar plugins
  110. MENU_EDIT_COPY_VALUES_TO_PREVIOUS_BUDGET_PERIOD=Copiar los valores elegidos en el periodo anterior
  111. MESSAGE_PROMPT_OVERWRITE_FILE_TITLE=Sobreescribir archivo
  112. BUDGET_CATEGORY=Categor\u00EDa
  113. MENU_EDIT=Editar
  114. IMPORT_LEGACY_BUDDI_FILES=Importar archivo antiguo de Buddi
  115. BUTTON_OVERWRITE_TRANSACTON=Reemplazar
  116. REPORT_TITLE_TRANSACTIONS_NOT_CLEARED=Transacciones no cursadas
  117. ABOUT_TEXT=Programa de presupuestos y finanzas personales,<br>para aquellos con poca experiencia financiera
  118. PLUGIN_FILTER_THIS_YEAR=Este a\u00F1o
  119. NEW_VERSION_MESSAGE=Existe una nueva versi\u00F3n de Buddi disponible\:
  120. SCHEDULE_DATE_FIFTH=5
  121. SCHEDULE_FREQUENCY_EVERY_WEEKDAY=Cada d\u00EDa laborable
  122. LOCALE_LANGUAGE_CODE=es
  123. HINT_MEMO=<Nota>
  124. SCHEDULE_DATE_NINETEENTH=19
  125. LOAN=Pr\u00E9stamo
  126. ANNUAL=Anual
  127. SCHEDULED_MESSAGE=Mensaje programado
  128. MENU_VIEW=Ver
  129. TOOLTIP_MEMO=<html>Espacio para una nota<br>sobre la transacci\u00F3n.  Este<br>campo es opcional</html>
  130. SUCCESSFUL_RESTORE_FILE=Archivo de datos recuperado correctamente desde una copia de seguridad\:
  131. INTERVAL_WEEK=Semana
  132. SUM_OF_TRANSACTIONS_NOT_RECONCILED=No verificado\:
  133. FILECHOOSER_NEW_DATA_FILE_TITLE=Nuevo archivo de datos...
  134. SCHEDULE_DATE_TWENTYSIXTH=26
  135. SCHEDULE_FREQUENCY_BIWEEKLY=Bisemanalmente
  136. ACCOUNT_EDITOR_INCOME=Ingresos
  137. MESSAGE_ASK_FOR_DATA_FILE_ENCRYPTION_TITLE=Cifrar archivo de datos
  138. ACCOUNT_EDITOR_ERROR_UPDATING_ACCOUNT=Se produjo un error al crear o actualizar esta cuenta debido\na que uno de los campos no es v\u00E1lido.\n\nNormalmente esto ocurre porque el nombre de la cuenta se ha\nutilizado ya para otra diferente. Compruebe que cada cuenta\ntiene un nombre distinto.
  139. AUTO_COMPLETE_TRANSACTION_INFORMATION=Autocompletar informaci\u00F3n sobre transacciones
  140. SCHEDULE_MONTH_SEPTEMBER=Septiembre
  141. GROCERIES=Comestibles
  142. REPORT_DATE_ERROR=Error en la fecha del informe
  143. MINUTE=Minuto
  144. THIS_WEEK=Esta semana
  145. INTERVAL_MONTH=Mes
  146. MENU_EDIT_EDIT_ACCOUNT_TYPES=Editar tipos de cuenta
  147. BACKUP_DATA_FILE=Copia de seguridad del archivo de datos...
  148. PLUGIN_FILTER_END_OF_NEXT_YEAR=Finales del pr\u00F3ximo a\u00F1o
  149. SCHEDULE_DAY_MONDAY=Lunes
  150. ACCOUNTS_COMBOBOX_HEADER=--Cuentas--
  151. SHOW_INTEREST_RATE=Mostrar tipo de inter\u00E9s
  152. ACCOUNT_EDITOR_NOTES=Notas
  153. PREFERENCE_EDIT_LANGUAGES=Editar idiomas
  154. TOOLTIP_DATE=Fecha de la transacci\u00F3n
  155. MONTH_SEPTEMBER=Septiembre
  156. CREATED_NEW_DATA_FILE_MESSAGE=Nuevo archivo de datos creado\:
  157. PLUGIN_FILTER_THIS_QUARTER=Este trimestre
  158. FILE_DESCRIPTION_BUDDI_SYNCHRONIZE_FILES=Archivos de sincronizaci\u00F3n de Buddi
  159. PLUGIN_FILTER_LAST_YEAR=\u00DAltimo a\u00F1o
  160. SALARY=Salario
  161. PREFERENCES=Preferencias
  162. ACCOUNT_EDITOR_NAME=Nombre de la cuenta
  163. BUTTON_OPEN_DATA_FILE=Abrir archivo de datos
  164. SCHEDULED_ACTION_NAME=<Nombre de la acci\u00F3n programada>
  165. CATEGORY_MODIFY_NEW=Crear categor\u00EDa nueva
  166. SCHEDULE_DATE_TWENTYFOURTH=24
  167. PREFERENCE_PROMPT_FOR_DATA_FILE_AT_STARTUP=Seleccionar archivo de datos al arrancar
  168. ERROR=Error
  169. INVESTMENT_EXPENSES=Gastos de inversi\u00F3n
  170. TO=\ \u2192 
  171. EDIT_CATEGORY=Editar categor\u00EDa
  172. OPEN=Abrir
  173. MORE_INFO_NEEDED=Se necesita m\u00E1s informaci\u00F3n
  174. PLUGIN_ENTRY=Introduzca el nombre completo de la clase del plugin\:\n(e.g., 'org.homeunix.thecave.MyPlugin')
  175. AVAILABLE_OVERDRAFT=Saldo descubierto disponible
  176. CASH=Efectivo
  177. MENU_EDIT_RECORD_UPDATE=Guardar / Actualizar
  178. MENU_FILE_DECRYPT=Descifrar archivo de datos
  179. MENU_HELP=Ayuda
  180. HINT_PASSWORD=Contrase\u00F1a
  181. BUTTON_YES=Si
  182. BUTTON_NOT_NOW=Ahora no
  183. OPENED_FILE=Archivo abierto
  184. NO_PLUGINS_IN_JAR=No existen plugins para Buddi en este archivo Jar.\nAseg\u00FArese de seleccionar el archivo correcto.
  185. SEND_CRASH_REPORTS=Enviar informe de error al autor
  186. PREPAID_ACCOUNT=Cuenta prepago
  187. STARTING_BALANCE=Balance inicial
  188. MESSAGE_PROMPT_OVERWRITE_FILE=Ya hay un archivo con ese nombre.\n\n\u00BFQuiere guardar el actual borrando el que ya existe?
  189. NO_PASSWORD_ENTERED_TITLE=No ha especificado ninguna contrase\u00F1a
  190. MENU_FILE_CLOSE_WINDOW=Cerrar ventana
  191. TRANSACTION_FILTER_NOT_CLEARED=No cursado
  192. MENU_EDIT_UNDELETE_BUDGET_CATEGORIES=Recuperar categor\u00EDas borradas
  193. PREFERENCE_SHOW_CREDIT_LIMIT=Mostrar l\u00EDmite de cr\u00E9dito disponible
  194. FILE_SAVED=Archivo guardado
  195. RESTORE_DATA_FILE=Restaurar desde una copia de seguridad...
  196. OVERDRAFT_LIMIT=L\u00EDmite de saldo descubierto
  197. MESSAGE_AUTOSAVE_FILE_FOUND_TITLE=Encontrada copia de seguridad autom\u00E1tica
  198. PREFERENCE_ERROR_INCORRECT_FORMAT=Formado de documento incorrecto
  199. MONTH_MARCH=Marzo
  200. HINT_NAME=<Nombre>
  201. SCHEDULE_FREQUENCY_MULTIPLE_MONTHS_EVERY_YEAR=Varios meses al a\u00F1o
  202. MESSAGE_CHANGE_EXISTING_TRANSACTION_TITLE=\u00BFModificar la transacci\u00F3n?
  203. REPORTS=Informes
  204. INTERVAL_QUARTER=Trimestre
  205. PLUGIN_FILTER_ONE_MONTH=Un mes
  206. MESSAGE_CHANGE_EXISTING_TRANSACTION=Est\u00E1 usted modificando sustancialmente esta transacci\u00F3n.\n\nEsto ocurre frecuentemente por error cuando se quiere\ncrear una transacci\u00F3n nueva.\n\n\u00BFPrefiere crear una transacci\u00F3n nueva o modificar la existente?
  207. TOOLTIP_AVAILABLE_FUNDS=<html>Los fondos disponibles son la cantidad que se puede gastar sin sobrepasar el l\u00EDmite de descubierto <br>indicado en la informaci\u00F3n de la cuenta</html>
  208. PLUGINS=Plugins
  209. INCORRECT_PASSWORD=Contrase\u00F1a incorrecta. Por favor int\u00E9ntelo de nuevo.
  210. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_CATEGORY=No hay transacciones usando la categor\u00EDa seleccionada.\n\u00BFDesea eliminarla de forma permanente?
  211. BUTTON_RECORD=Guardar
  212. NOTHING_TO_PRINT=No hay nada que imprimir.
  213. SCHEDULE_DATE_NINETH=9
  214. PREFERENCE_ENTER_CURRENCY_SYMBOL=Por favor, introduzca el formato de moneda que prefiere\:
  215. EXITING_PROGRAM=Salir del programa
  216. MESSAGE_AUTOSAVE_FILE_FOUND=Se ha encontrado una copia de seguridad creada autom\u00E1ticamente,\nprobablemente creada al producirse un error en el programa. Se\npuede cargar la copia de seguridad y recuperar sus datos o prescindir\nde ella. En este \u00FAltimo caso, la copia de seguridad se borrar\u00E1 cuando\nse guarden los nuevos datos.\n\n\u00BFQuiere cargar la copia de seguridad?
  217. TRANSACTION_FILTER_THIS_YEAR=Este a\u00F1o
  218. PLUGIN_FILTER_LAST_MONTH=Mes pasado
  219. TOOLTIP_CLEARED=<html>Marque esta casilla para indicar que <br>la transacci\u00F3n est\u00E1 cursada</html>
  220. CHOOSE_PLUGIN_JAR=Seleccione el archivo JAR del plugin...
  221. MENU_EDIT_DELETE_TRANSACTION=Eliminar transacci\u00F3n
  222. NOVEMEBER=Noviembre
  223. MENU_EDIT_UNROLL_ALL_BUDGET_CATEGORIES=Ver todas las categor\u00EDas
  224. ON_EACH_OF_THE_FOLLOWING_WEEKS=en cada una de las siguientes semanas\:
  225. SCHEDULED_ACTIONS=Acciones programadas
  226. SCHEDULE_DAY_SATURDAY=S\u00E1bado
  227. SCHEDULE_DATE_TWENTYFIRST=21
  228. TRANSACTION_FILTER_LAST_MONTH=\u00DAltimo mes
  229. GRAPH_TITLE_NET_WORTH_OVER_TIME=Saldo neto en un plazo
  230. DESCRIPTION=Descripci\u00F3n
  231. SCHEDULE_FREQUENCY_WEEKLY=Semanalmente
  232. MY_REPORTS=Mis informes
  233. BUTTON_ADD=A\u00F1adir
  234. ABOUT_GPL=Distribuido bajo la Licencia P\u00FAblica General de GNU
  235. BUTTON_DOWNLOAD=Descargar
  236. SECONDS=Segundos
  237. MESSAGE_GENERATING_REPORT=Generando informe...
  238. USE_PROXY_SERVER=Utilizar servidor proxy
  239. SCHEDULE_NAME=Nombre
  240. MENU_EDIT_SCHEDULED_ACTIONS=Editar acciones programadas
  241. DEBIT=D\u00E9bito
  242. CANCELLED_FILE_RESTORE=Restauraci\u00F3n del archivo cancelada
  243. ENABLE_UPDATE_NOTIFICATIONS=Habilitar notificaci\u00F3n sobre nuevas versiones al inicio
  244. MESSAGE_CHOOSE_NEW_OR_EXISTING_DATA_FILE_TITLE=Seleccione la ruta para guardar los datos...
  245. NEW_TRANSACTION=<Nueva transacci\u00F3n>
  246. CATEGORY_MODIFY_EDIT=Editar categor\u00EDa existente
  247. HINT_NUMBER=<N\u00FAmero>
  248. GRAPH_DESCRIPTION_EXPENSE_PIE_GRAPH=Mostrar un gr\u00E1fico circular de mis gastos de
  249. PREFERENCE_ENABLE_UPDATE_NOTIFICATIONS=Notificar actualizaciones al iniciar Buddi
  250. BUTTON_DONE=Aceptar
  251. BUTTON_LOAD=Cargar
  252. CONFIRM_RESTORE_BACKUP_FILE=Si restaura una copia de seguridad, los datos contenidos en ella sustituir\u00E1n a los actuales, que se perder\u00E1n.\n\u00BFDesea continuar?
  253. SCHEDULE_MONTH_JUNE=Junio
  254. PREFERENCE_SHOW_OVERDRAFT_LIMIT=Mostrar l\u00EDmite de descubierto
  255. SCHEDULE_WEEK_FIRST=Primera semana
  256. SUM_OF_TRANSACTIONS_NOT_CLEARED=No cursado\:
  257. SHOW_DELETED_ACCOUNTS=Mostrar cuentas eliminadas
  258. NO_PLUGINS_IN_JAR_TITLE=No se han encontrado plugins para Buddi
  259. BACKUP_MANAGER=Gestor de copias de seguridad
  260. MESSAGE_ERROR_RESTORING_FILE=Hubo un problema restaurando el archivo
  261. GRAPH_DESCRIPTION_NET_WORTH_BREAKDOWN=Mostrar un desglose de mi saldo neto de
  262. PREFERENCE_DATE_FORMAT=Formato de fecha
  263. BUDGET_INTERVAL=Intervalo del presupuesto
  264. CHOOSE_DATE_INTERVAL=Seleccione el intervalo de fechas
  265. FILECHOOSER_OPEN_DATA_FILE_TITLE=Abrir archivo de datos...
  266. SCHEDULE_WEEK_SECOND=Segunda semana
  267. REPORT_SUMMARY=Resumen
  268. AUTOSAVE_PERIOD=Tiempo para guardado autom\u00E1tico
  269. BALANCES_LABEL=Balances\:
  270. SCHEDULE_MONTH_JULY=Julio
  271. REPORT_BY_DESCRIPTION_HEADER=Informe de transacciones por descripci\u00F3n
  272. MESSAGE_ERROR_READING_FILE_NOT_EXIST=\nEl directorio seleccionado no existe.\nPor favor seleccione un archivo existente o\nla carpeta en la que se crear\u00E1.
  273. PROBLEM_READING_PREFS_FILE=\u00A1No se puede leer el archivo de preferencias\!\nPor favor, compruebe los permisos.\nSaliendo.
  274. MENU_FILE_SYNCHRONIZE=Sincronizar
  275. TRANSACTION_FILTER_LAST_QUARTER=\u00DAltimo trimestre
  276. SCHEDULE_DATE_ELEVENTH=11
  277. BUTTON_CLOSE=Cerrar
  278. ACCOUNT_EDITOR_STARTING_BALANCE=Balance inicial
  279. MENU_FILE_SAVE=Guardar
  280. PREFERENCE_SHOW_RECONCILE=Mostrar casilla de transacci\u00F3n verificada
  281. BUDGET_CATEGORY_TYPE_SEMI_MONTH=Semimensual
  282. SCHEDULE_DATE_TWENTYTHIRD=23
  283. PREFERENCE_SHOW_CURRENCY_SYMBOL_AFTER_AMOUNT=Mostrar s\u00EDmbolo de la moneda detr\u00E1s de la cantidad
  284. CLEAR=Limpiar
  285. ABOUT_BUDDI=Acerca de Buddi
  286. SCHEDULE_DATE_THIRTIETH=30
  287. NETWORK=Red
  288. MESSAGE_PREFERENCES_CHANGED_RESTART_NEEDED=Algunos de los cambios requieren que se reinicie Buddi para\nentrar en funcionamiento.\n\nPor favor, guarde los datos y reinicie Buddi.
  289. PLUGIN_FILTER_END_OF_NEXT_MONTH=Finales del pr\u00F3ximo mes
  290. IMPORT_LEGACY_BUDDI_FORMAT=Importar archivo antiguo de Buddi
  291. MESSAGE_ERROR_INCORRECT_FORMAT=El formato de fecha introducido es incorrecto
  292. MENU_FILE_REVERT_TO_SAVED=Restaurar \u00FAltimo archivo guardado
  293. TRANSACTION_CHANGED_MESSAGE=Ha modificado la transacci\u00F3n actual.\n\u00BFDesea guardar los cambios?
  294. TYPE_MODIFY_NEW=Crear tipo nuevo
  295. MENU_EDIT_DELETE_TYPE=Eliminar tipo de cuenta
  296. SCHEDULE_FREQUENCY_EVERY_DAY=Cada d\u00EDa
  297. MENU_EDIT_TOGGLE_CLEARED=Marcar transacci\u00F3n como cursada
  298. NET_WORTH=Saldo neto
  299. GRAPHS=Gr\u00E1ficos
  300. MESSAGE_UPGRADE_NOTICE_TITLE=El formato de datos ha cambiado
  301. BUDGET_CATEGORY_TYPE_WEEK=Semana
  302. ENTER_ACCOUNT_NAME_AND_TYPE=Debe introducir el nombre de cuenta y elegir un tipo
  303. TRANSACTION_FILTER_ALL_DATES=Todo <Fechas>
  304. SCHEDULE_WEEK_THIRD=Tercera semana
  305. TRANSACTION_CHANGED_INVALID_MESSAGE=Existen cambios sin guardar en la transacci\u00F3n actual,\npero hay algunos campos vac\u00EDos. \u00BFDesea descartar los\ncambios y editar otra transacci\u00F3n?
  306. MESSAGE_ERROR_CREATING_FILE=Hubo un problema creando el archivo
  307. PLUGIN_FILTER_PAST_WEEK=Semana pasada
  308. TRANSACTION_CHANGED_TITLE=Transacci\u00F3n modificada
  309. LOCALE=Configuraci\u00F3n regional
  310. GRAPH_TITLE_EXPENSE_PIE_GRAPH=Desglose de gastos
  311. SOURCE_TO_FROM=Origen → Destino
  312. REPORT_TRANSACTIONS_NOT_RECONCILED=Transacciones no marcadas como verificadas
  313. HINT_MESSAGE=<Mensaje>
  314. MY_BUDGET=Mis categor\u00EDas
  315. MENU_EDIT_VIEW_SCHEDULED_ACTIVITIES=Ver transacciones programadas
  316. INTERVAL_YEAR=A\u00F1o
  317. EDIT_LANGUAGES=Editar idiomas
  318. BUDGET_EDITOR_NAME=Nombre
  319. MESSAGE_READING_FILE=Cargando archivo...
  320. MESSAGE_ERROR_PASSWORDS_DONT_MATCH=Las contrase\u00F1as no coinciden. Por favor, int\u00E9ntelo\nde nuevo o haga clic en cancelar para continuar sin cifrar.
  321. SCHEDULE_WEEK_FOURTH=Cuarta semana
  322. REPORT_BY_CATEGORY_HEADER=Informe de transacciones por categor\u00EDa presupuestada
  323. MENU_EDIT_DELETE_ACCOUNTS=Eliminar cuentas seleccionadas
  324. CANCEL_FILE_RESTORE_MESSAGE=Restauraci\u00F3n de la copia de seguridad cancelada.
  325. GRAPH_DESCRIPTION_EXPENSE_ACTUAL_BUDGET=Mostrar un gr\u00E1fico de gastos reales vs presupuestados de
  326. MESSAGE_PROMPT_FOR_SAVE_TITLE=No se han guardado los cambios
  327. DIFFERENCE=Diferencia
  328. PLUGIN_FILTER_OTHER=Otro
  329. FILECHOOSER_SYNCHRONIZE_FILE_TITLE=Seleccione archivo para sincronizar datos...
  330. PREFERENCE_SHOW_TOOLTIPS=Mostrar ayudas
  331. MENU_EDIT_VIEW_SCHEDULED_TRANSACTIONS=Ver transacciones programadas
  332. HINT_SCHEDULED_TRANSACTION_NAME=<Nombre de transacci\u00F3n programada>
  333. REPORT_DESCRIPTION_AVERAGE_INCOME_AND_EXPENSES_BY_CATEGORY=Mostrar mi promedio de ingresos y gastos por categor\u00EDa de
  334. SCHEDULE_DATE_THIRTEENTH=13
  335. SCHEDULE_DATE_EIGHTH=8
  336. MENU_HELP_TUTORIAL=Tutorial de Buddi
  337. REPORT_TITLE_INCOME_AND_EXPENSES_BY_CATEGORY=Ingresos y gastos por categor\u00EDa
  338. UTILITIES=Utilidades
  339. REPORT_DESCRIPTION_INCOME_EXPENSES_BY_CATEGORY=Mostrar mis ingresos y gastos por categor\u00EDa de
  340. MESSAGE_CANNOT_DELETE_TYPE=No se puede eliminar el tipo. Aseg\u00FArese de que\nno est\u00E1 siendo usado en ninguna cuenta.
  341. INTEREST_RATE=Tipo de inter\u00E9s
  342. ENTER_CURRENCY_SYMBOL=Por favor introduzca el formato de moneda deseado\:
  343. BUDGET_EDITOR_INCOME=Ingresos
  344. TOOLTIP_SHOW_CREDIT_LIMIT=<html>Muestra el l\u00EDmite de cr\u00E9dito para cuentas de cr\u00E9dito <br>y el l\u00EDmite de descubierto para cuentas de d\u00E9bito</html>\n
  345. ACCOUNT_TYPE=Tipo de cuenta
  346. BUDGET_PERIOD_WEEK=Semana
  347. TRANSACTION_FILTER_LAST_YEAR=\u00DAltimo a\u00F1o
  348. NOT_RECONCILED=Sin verificar
  349. MENU_EDIT_CLEAR_NEW=Limpiar / Nueva
  350. OF_EACH_MONTH=de cada mes.
  351. ABOUT_EMAIL=wyatt.olson@gmail.com
  352. MESSAGE_ERROR_COPYING_PLUGIN_TITLE=Error al copiar plugin
  353. ENTER_DATE_FORMAT_TITLE=Introducir formato de fecha
  354. FILE_DESCRIPTION_BUDDI=Archivos de datos de Buddi
  355. IMPORT_LEGACY_POTENTIAL_WARNINGS_TITLE=Posibles conflictos durante la importaci\u00F3n
  356. CHOOSE_EXPORT_FILE=Seleccione el archivo exportado
  357. MESSAGE_ERROR_READING_FILE=Hubo problemas leyendo el archivo de datos\:
  358. PREFERENCE_HIDE_NEGATIVE_SIGNS=Ocultar signo negativo en las cantidades
  359. JAR_FILES=Archivos Jar
  360. AUTO=Autom\u00E1tico
  361. MESSAGE_ENTER_DATE_FORMAT_TITLE=Introduzca el formato de fecha
  362. ALL_TRANSACTIONS=Todas las transacciones
  363. PLUGIN_FILTER_SIX_MONTHS=Seis meses
  364. MENU_FILE_SAVE_ALL=Guardar todo
  365. MENU_WINDOW_LEFT_TAB=Pesta\u00F1a anterior
  366. SHOW_CURRENCY_SYMBOL_AFTER_AMOUNT=Mostrar s\u00EDmbolo de la moneda detr\u00E1s de la cantidad
  367. RESTORED_FILE=Archivo de datos recuperado
  368. NUMBER_OF_BACKUPS=N\u00FAmero de copias de seguridad
  369. SCHEDULE_DAY_FIRST_FRIDAY=Primer viernes
  370. PLUGIN_FILTER_ONE_MONTH_AGO=Hace un mes
  371. OPTIONAL_TAG=(opcional)
  372. GRAPH_TITLE_EXPENSE_ACTUAL_BUDGET=Gastos reales vs. Presupuestados
  373. TRANSACTION_FILTER_THIS_QUARTER=Este trimestre
  374. PANEL_PLUGINS=Plugins de Informes / Gr\u00E1ficos
  375. DEFAULT_SEARCH=<Buscar>
  376. BUTTON_CREATE_NEW_TRANSACTION=Nueva
  377. MESSAGE_ERROR_CHECKING_FOR_UPDATES=Se produjo un error al buscar actualizaciones.\nPuede que no est\u00E9 conectado a Internet o que est\u00E9\nconectado mediante un proxy.\n\nTambi\u00E9n se puede buscar actualizaciones visitando\nla p\u00E1gina web de Buddi.\n \nPuede desactivar la b\u00FAsqueda autom\u00E1tica\nde actualizaciones en el men\u00FA Preferencias. 
  378. SCHEDULE_FREQUENCY_MONTHLY_BY_DAY_OF_WEEK=Mensualmente por d\u00EDa de la semana
  379. SCHEDULE_DATE_SIXTH=6
  380. SHORT_RECONCILED=V
  381. NO_PARENT=<Ninguna>
  382. MESSAGE_PROMPT_FOR_SAVE=No se han guardado los \u00FAltimos cambios.\n\u00BFQuiere guardarlos ahora?
  383. REPEAT_THIS_ACTION=Repetir esta acci\u00F3n
  384. CONFIRM_LOAD_BACKUP_FILE=Si abre un nuevo archivo de datos\nse cerrar\u00E1 el actual. \u00BFDesea continuar?
  385. MY_ACCOUNTS=Mis cuentas
  386. MESSAGE_EXPORTING_FILE=Exportando...
  387. END_DATE=Fecha final
  388. BUDGET_EDITOR_PARENT=Principal
  389. SCHEDULE_FREQUENCY_MONTHLY_BY_DATE=Mensualmente por fecha
  390. MESSAGE_ERROR_CANNOT_WRITE_OVER_FILE=No puede sobreescribir un archivo existente.\n\nPor favor, seleccione otro archivo.
  391. CANCELLED_FILE_LOAD_MESSAGE=Mantener abierto el archivo de datos actual
  392. MENU_FILE=Archivo
  393. CLEAR_TRANSACTION_LOSE_CHANGES=\u00BFDesea eliminar la transacci\u00F3n actual?\nPerder\u00E1 los cambios no guardados.
  394. SUCCESSFUL_SAVE_FILE=Archivo de datos guardado correctamente.
  395. ENDING_ON=terminando el
  396. TOOLTIP_RECONCILED=<html>Marque esta casilla para indicar que <br>la transacci\u00F3n ha sido verificada</html>
  397. ADVANCED=Opciones avanzadas
  398. PLUGIN_FILTER_ONE_YEAR_AGO=Hace un a\u00F1o
  399. HINT_PORT=<Puerto del servidor proxy>
  400. MENU_EDIT_MODIFY_BUDGET_CATEGORIES=Modificar categor\u00EDas
  401. MESSAGE_ERROR_OPENING_FILE=Hubo un problema abriendo el archivo
  402. CANCELLED_FILE_LOAD=Carga del archivo cancelada
  403. SCHEDULE_FREQUENCY_MULTIPLE_WEEKS_EVERY_MONTH=Varias semanas al mes
  404. SCHEDULED_TRANSACTION_NAME=<Nombre de la transacci\u00F3n programada>
  405. SCHEDULE_MONTH_JANUARY=Enero
  406. PLUGIN_FILTER_THIS_MONTH=Este mes
  407. SCHEDULE_MONTH_MARCH=Marzo
  408. MISC_EXPENSES=Gastos varios
  409. FILECHOOSER_IMPORT_FILE_TITLE=Seleccione archivo a importar...
  410. BUDGET_EDITOR_NOTES=Notas
  411. TRANSACTION_FILTER_THIS_MONTH=Este mes
  412. MESSAGE_NO_NEW_VERSION_TITLE=Sin versiones nuevas
  413. CANNOT_READ_FILE=No se puede leer el archivo, y ha solicitado que\nno se sobreescriba el antiguo. Salir.
  414. MENU_EDIT_NEW_BUDGET_CATEGORY=Crear categor\u00EDa
  415. BUDGET_EDITOR_BUDGET_PERIOD_TYPE=Tipo de periodo presupuestario
  416. MENU_HELP_HELP=Ayuda de Buddi
  417. SHOW_RECONCILE=Mostrar casilla para anotar transacciones verificadas
  418. MESSAGE_CHANGE_ENCRYPTION_TITLE=Cambiar cifrado
  419. MESSAGE_SYNCHRONIZING_FILES=Sincronizando archivos...
  420. PLUGIN_FILTER_THIS_YEAR_TO_DATE=Este a\u00F1o hasta la fecha
  421. BUTTON_DELETE=Eliminar
  422. BUDGETED_AMOUNT=Cantidad presupuestada
  423. PREFERENCE_SHOW_FLAT_ACCOUNTS=Mostrar cuentas en formato plano (sin tipos de cuenta)
  424. SCHEDULE_DAY_FIRST_WEDNESDAY=Primer mi\u00E9rcoles
  425. HOUSEHOLD=Domicilio
  426. SHOW_CREDIT_LIMIT=Mostrar saldo descubierto / Informaci\u00F3n sobre l\u00EDmite de cr\u00E9dito
  427. AVERAGE=Promedio
  428. BUDGET_PERIOD_QUARTER=Quincena
  429. MESSAGE_DECRYPT_DATA_FILE_WARNING=Esta acci\u00F3n descifrar\u00E1 su archivo de datos y\nlo guardar\u00E1 en el disco. Esto puede exponer sus\ndatos personales potencialmente.\n\n\u00BFEst\u00E1 seguro de que desea descifrar el archivo de datos?
  430. TOOLTIP_NUMBER=<html>N\u00FAmero de transacci\u00F3n, como puede ser el n\u00FAmero<br>de cheque.  Este campo es opcional</html>
  431. IMPORT_LEGACY_MESSAGE_CONVERTING_LEGACY_DATA_FILE=Convirtiendo archivo antiguo de datos...
  432. LOAD_BACKUP_FILE=Cargar archivo de copia de seguridad...
  433. MENU_FILE_EXPORT=Exportar
  434. BUDGET_EDITOR_ERROR_UPDATING_CATEGORY=Se produjo un error al crear o actualizar esta categor\u00EDa debido\na que uno de los campos no es v\u00E1lido.\n\nNormalmente esto ocurre porque el nombre de la categor\u00EDa se ha\nutilizado ya para otra diferente. Compruebe que cada categor\u00EDa\ntiene un nombre distinto.
  435. BUDGET_EDITOR_EXPENSE=Gastos
  436. CHEQUING=Cuenta corriente
  437. WARNING=Advertencia
  438. SCHEDULE_DATE_SECOND=2
  439. ACCOUNT_MODIFY_EDIT=Editar cuenta existente
  440. CHOOSE_BACKUP_FILE=Seleccione el archivo de copia de seguridad...
  441. PREFERENCE_ENTER_DATE_FORMAT_TITLE=Introducir formato de fecha
  442. STARTING_ON=comenzando el
  443. ACCOUNT=Cuenta
  444. IMPORT_PLUGINS=Importar plugins
  445. SCHEDULE_MONTH_DECEMBER=Diciembre
  446. ENCRYPT_DATA_FILE_YES_NO=\u00BFDesea cifrar el archivo de datos?
  447. SCHEDULED_NOT_ENOUGH_INFO_TITLE=Transacci\u00F3n programada no completa
  448. TOOLTIP_TO=<html>La cuenta o categor\u00EDa de <br>destino de la transferencia</html>
  449. PROXY_SERVER=Servidor
  450. HINT_DESCRIPTION=<Descripci\u00F3n>
  451. CURRENCY=Formato de moneda
  452. TOOLTIP_SHOW_CLEAR_RECONCILE=<html>Muestra las casillas de transferencias cursadas y verificadas, <br>as\u00ED como los informes correspondientes</html>\n
  453. TRANSACTION_FILTER_NOT_RECONCILED=No verificada
  454. BUDGET_NET_INCOME=Ingresos netos presupuestados /
  455. HINT_PROXY_SERVER_NAME=<Nombre del servidor proxy>
  456. SCHEDULE_DATE_FIRST=1
  457. PRINT_ERROR=Error de impresi\u00F3n
  458. MESSAGE_NO_NEW_VERSION=No hay versiones nuevas de Buddi en estos momentos.
  459. START_DATE_AFTER_END_DATE=La fecha final debe ser posterior a la inicial
  460. BUDGET_CATEGORY_TYPE_YEAR=A\u00F1o
  461. MUST_SELECT_BUDDI_FILE=Debe seleccionar un archivo .buddi
  462. SCHEDULE_DATE_EIGHTEENTH=18
  463. CHECK_CONSOLE=Por favor compruebe la consola para m\u00E1s detalles
  464. SCHEDULE_DATE_TWENTYSEVENTH=27
  465. EVERY=Cada
  466. NOT_CLEARED=No cursado
  467. TRANSACTION_FILTER_ALL=Todo
  468. MINUTES=Minutos
  469. MENU_FILE_REVERT_TO_BACKUP=Restaurar copia de seguridad...
  470. SCHEDULE_DATE_FIFTEENTH=15
  471. GRAPH_DESCRIPTION_INCOME_PIE_GRAPH=Mostrar un gr\u00E1fico circular de mis ingresos de
  472. MENU_EDIT_MODIFY_TYPE=Modificar tipo de cuenta
  473. MONTH_MAY=Mayo
  474. ACCOUNT_EDITOR_TYPE=Tipo de cuenta
  475. PLUGIN_FILTER_ONE_WEEK_FROM_NOW=Una semana a partir de ahora
  476. MONTH_DECEMBER=Diciembre
  477. SCHEDULE_DAY_FIRST_SUNDAY=Primer domingo
  478. MENU_HELP_CHECK_FOR_UPDATES=Comprobar actualizaciones
  479. DELETE_TRANSACTION_LOSE_CHANGES=\u00BFEst\u00E1 seguro de que desea eliminar esta transacci\u00F3n?\nEsta acci\u00F3n no se puede deshacer.
  480. ALL=Todo
  481. SCHEDULE_DAY_FRIDAY=Viernes
  482. DECRYPT_DATA_FILE_WARNING=Esta acci\u00F3n descifrar\u00E1 su archivo de datos y\nlo guardar\u00E1 en el disco. Esto puede exponer sus\ndatos personales potencialmente.\n\n\u00BFEst\u00E1 seguro de que desea descifrar el fichero de datos?
  483. NEW_VERSION_MESSAGE_2=Haga clic para descargar la \u00FAltima versi\u00F3n.\n(Puede desactivar este mensaje en las preferencias)
  484. MESSAGE_PREFERENCES_CHANGED_RESTART_NEEDED_TITLE=Se debe reiniciar
  485. PREFERENCE_SEND_CRASH_REPORTS=Enviar informe de errores al autor del programa
  486. DELETE_TRANSACTION_OR_VOID_TRANSACTION=\u00BFQuiere eliminar esta transacci\u00F3n o marcarla como nula?\n\nSi la elimina, desaparecer\u00E1 de manera permanente de su archivo\nde datos. Si la marca como nula, no contar\u00E1 en ning\u00FAn balance,\npero seguir\u00E1 visible en su lista de transacciones.
  487. LANGUAGE=Idioma
  488. SHOW_DELETED=Mostrar cuentas y categor\u00EDas eliminadas
  489. LINE_OF_CREDIT=L\u00EDnea de cr\u00E9dito
  490. CANNOT_SAVE_OVER_DIR=No se puede guardar sobre un directorio.
  491. EDIT_SCHEDULED_TRANSACTIONS=Editar transacciones programadas
  492. ABOUT_COPYRIGHT=Copyright 2006, 2007 Wyatt Olson
  493. MENU_EDIT_UNDELETE_ACCOUNTS=Recuperar cuenta borrada
  494. CREDIT_CARD=Tarjeta de cr\u00E9dito
  495. TOOLTIP_AMOUNT=Cantidad a transferir
  496. TOOLTIP_DESC=<html>Descripci\u00F3n de la transacci\u00F3n, como puede ser<br>el establecimiento o la persona<br>con la que se realiz\u00F3</html>
  497. MONTH_APRIL=Abril
  498. MENU_FILE_ENCRYPT=Cifrar archivo de datos / Cambiar contrase\u00F1a
  499. SCHEDULE_DATE_FOURTH=4
  500. LANGUAGE_EDITOR_HELP=<html><h2>Editor de idiomas de Buddi</h2><p><font color\=\#00D000>Verde\: Existe valor localizado.  Esto es bueno</font></p><p><font color\=\#000090>Azul oscuro\: Valor localizado \= Valor base</font></p><p><font color\=\#0000FF>Azul\: Valor base \= Valor ingl\u00E9s</font></p><p><font color\=\#A000A0>Morado\: No existe valor localizado; existe valor base</font></p><p><font color\=\#FF0000>Rojo\: No existe valor localizado; Existe valor ingl\u00E9s</font></p><p><font color\=\#FF9090>Rosa\: El valor no existe en ingl\u00E9s (Probablemente una cadena err\u00F3nea en la traducci\u00F3n)</font></p><p>*\: Corregido en la \u00FAltima modificaci\u00F3n</font></p><br><br><p>Para entender esto, primero hay que saber que<br>Buddi posee 3 niveles de traducci\u00F3n\: Ingl\u00E9s,<br>base, y localizado.  El ingl\u00E9s es (obviamente), el<br>valor por defecto en la traducci\u00F3n inglesa.  El base es la base principal <br>de la versi\u00F3n traducida\: Espa\u00F1ol, Noruego, etc.  El localizado<br>es la versi\u00F3n traducida del base\: Espa\u00F1ol (MX),<br>Ingl\u00E9s (CA), Franc\u00E9s (FR), Franc\u00E9s (CA), etc.</p></html>
  501. MENU_WINDOW_RIGHT_TAB=Pesta\u00F1a siguiente
  502. SUCCESSFUL_OPEN_FILE=Archivo de datos abierto correctamente\:
  503. MENU_EDIT_PREFERENCES=Preferencias...
  504. SCHEDULE_DATE_THIRD=3
  505. BUTTON_NEW_DATA_FILE=Nuevo archivo de datos
  506. BUDGET_PERIOD_YEAR=A\u00F1o
  507. BUDGET_PERIOD_MONTH=Mes
  508. SCHEDULE_DATE_SEVENTH=7
  509. VIEW=Mostrar
  510. CURRENT_BUDGET_PERIOD=Periodo presupuestado
  511. REPEAT_THIS_TRANSACTION=Repetir esta transacci\u00F3n
  512. MENU_EDIT_TOGGLE_RECONCILED=Marcar transacci\u00F3n verificada
  513. BONUS=Bonificaci\u00F3n extra
  514. LICENCES=Licencias
  515. INVESTMENT=Inversi\u00F3n
  516. SCHEDULED_ACTION=Acci\u00F3n programada
  517. TRANSACTION_FILTER_ALL_CLEARED=Mostrar todo
  518. MENU_HELP_ABOUT=Acerca de Buddi
  519. MENU_WINDOW=Ventana
  520. MESSAGE_ASK_FOR_DONATION=Buddi es un programa que he creado y mantengo en mi tiempo libre,\nagradecer\u00EDa que considerara colaborar econ\u00F3micamente en \u00E9l.\n\nEste mensaje s\u00F3lo aparecer\u00E1 cuando actualice el programa a una nueva versi\u00F3n.\nSi desea hacer una aportaci\u00F3n en otro momento, existe un bot\u00F3n en la ventana "Acerca de" del men\u00FA Ayuda.
  521. SCHEDULE_DATE_TWENTYNINETH=29
  522. TOOLTIP_SHOW_CLEAR=Esta opci\u00F3n permite ver la casilla "Cursado" para las\ntransacciones; lo que permite indicar que una transferencia\nya ha sido cursada.
  523. DELETE_CATEGORY=Eliminar categor\u00EDa
  524. LANGUAGE_EDITOR_NAME=Por favor introduzca el\nidioma que desea editar\:
  525. MESSAGE_ENCRYPT_DATA_FILE_WARNING=Sus datos ser\u00E1n protegidos con una contrase\u00F1a.\nSi la olvida no podr\u00E1 acceder a ellos. \u00BFDesea continuar?
  526. MESSAGE_ERROR_NO_PASSWORD_ENTERED=No ha introducido ninguna contrase\u00F1a, por lo que no se cifrar\u00E1 el archivo de datos.\nPuede cifrarlo m\u00E1s tarde seleccionando 'Cifrar archivo de datos' en el men\u00FA Archivo.
  527. GRAPH_TITLE_NET_WORTH_BREAKDOWN=Desglose de mi saldo neto de la fecha
  528. MENU_EDIT_UNROLL_ALL_ACCOUNTS=Ver todas las cuentas
  529. RECORD_BUTTON_ERROR=Debe introducir al menos una fecha, cantidad (no negativa),\norigen, destino y una descripci\u00F3n antes de poder\nguardar la transacci\u00F3n.
  530. ACTUAL=Real
  531. MENU_EDIT_ROLL_ALL_BUDGET_CATEGORIES=Ver s\u00F3lo categor\u00EDas principales
  532. HINT_NOTES=<Notas>
  533. SCHEDULE_DATE_TENTH=10
  534. SCHEDULE_DATE_THIRTYFIRST=31
  535. BUTTON_UPDATE=Actualizar
  536. PREFERENCE_SHOW_DELETED=Mostrar cuentas y categor\u00EDas eliminadas
  537. SUM_OF_TRANSACTIONS_CLEARED=Cursado\:
  538. PREFERENCE_SHOW_CLEAR=Mostrar casilla de transacci\u00F3n cursada
  539. CLEAR_TRANSACTION=Limpiar transacci\u00F3n
  540. PLUGIN_FILTER_END_OF_THIS_YEAR=Finales de este a\u00F1o
  541. MENU_EDIT_EDIT_TRANSACTIONS=Editar transacciones
  542. SHOW_DELETED_CATEGORIES=Mostrar categor\u00EDas eliminadas
  543. SCHEDULE_DATE_TWENTYFIFTH=25
  544. SCHEDULE_MONTH_FEBRUARY=Febrero
  545. RESTART_NEEDED_TITLE=Se necesita reiniciar
  546. SCHEDULE_DATE_SEVENTEENTH=17
  547. MESSAGE_EMPTY_PASSWORD_TITLE=No ha introducido ninguna contrase\u00F1a
  548. MESSAGE_ERROR_CANNOT_WRITE_DATA_FILE=\u00A1No se puede guardar el archivo de datos\!\nPor favor, compruebe los permisos.\n\nPuede seleccionar un archivo diferente ahora.
  549. REPORT_ERROR_ADVANCED_DISPLAY_NOT_ENABLED=Para este informe se necesita habilitar la opci\u00F3n "Mostrar transacciones cursadas / verificadas" en la pesta\u00F1a Mostrar de la ventana de Preferencias, con lo que se a\u00F1aden las casillas C y V en la ventana de transacciones para permitir marcar \u00E9stas como cursadas o verificadas
  550. MENU_EDIT_NEW_TYPE=Crear tipo de cuenta
  551. MONTH_JANUARY=Enero
  552. BALANCE_LABEL=Balance\:
  553. MESSAGE_ERROR_SAVING_FILE=Hubo un problema guardando el archivo
  554. CLOSE_DATA_FILE=Cerrar archivo de datos...
  555. SCHEDULE_DATE_TWENTIETH=20
  556. START_DATE_IN_THE_PAST_TITLE=Fecha de inicio en el pasado
  557. PREFERENCE_AUTO_COMPLETE_TRANSACTION_INFORMATION=Autocompletar informaci\u00F3n sobre transacciones
  558. NEW_CATEGORY=Nueva categor\u00EDa
  559. DATE=Fecha
  560. MESSAGE_ERROR_DELETING_PLUGIN_TITLE=Error al borra plugin
  561. SCHEDULE_MONTH_OCTOBER=Octubre
  562. MESSAGE_PLUGIN_ADDED_RESTART_NEEDED_TITLE=Plugin incorporado
  563. ACCOUNT_MODIFY_NEW=Crear cuenta nueva
  564. BUTTON_CANCEL=Cancelar
  565. MESSAGE_ERROR_DELETING_PLUGIN=Se produjo un error al borrar el plugin. Intente borrarlo\nmanualmente.
  566. MESSAGE_ERROR_COPYING_PLUGIN=Error al copiar el plugin en la carpeta Plugins. Para m\u00E1s\ndetalles consulte el archivo Buddi.log
  567. MENU_EDIT_EDIT_ALL_TRANSACTIONS=Editar todas las transacciones
  568. REPORT_DETAILS=Detalles
  569. PLUGIN_FILTER_YESTERDAY=Ayer
  570. BUDGET_CATEGORY_TYPE_QUARTER=Trimestre
  571. EXPORT_TO_HTML=Exportar a HTML
  572. FILECHOOSER_SAVE_DATA_FILE_TITLE=Guardar archivo de datos...
  573. HINT_FROM=<Origen>
  574. MESSAGE_ENTER_PASSWORD_TITLE=Introduzca la contrase\u00F1a
  575. INCORRECT_PASSWORD_TITLE=Contrase\u00F1a incorrecta
  576. ACCOUNT_EDITOR_EXPENSE=Gastos
  577. MENU_EDIT_ROLL_ALL_ACCOUNTS=Ver s\u00F3lo tipo de cuenta
  578. SCHEDULED_NOT_ENOUGH_INFO=La transacci\u00F3n programada no est\u00E1 completa. Necesita introducir el\nnombre, fecha de inicio, descripci\u00F3n, cantidad, origen y destino.
  579. TOOLTIP_FROM=<html>La cuenta o categor\u00EDa de <br>origen de la transferencia</html>
  580. TRANSACTION_FILTER_ALL_RECONCILED=Mostrar todo
  581. MESSAGE_LANGUAGE_ADDED_RESTART_NEEDED=Acaba de a\u00F1adir una nueva traducci\u00F3n a Buddi.\nNecesitar\u00E1 reiniciar el programa antes de que\nlos cambios sean efectivos.
  582. TOTAL=Total
  583. CREATE_NEW_DATA_FILE=\u00BFCrear un nuevo archivo de datos?
  584. MESSAGE_ERROR_READING_DATA_FILE_CORRUPTED=\nEl archivo de datos existe, pero no parece ser\nun archivo v\u00E1lido para Buddi. Si est\u00E1 cifrado,\nes posible que no haya introducido la contrase\u00F1a.\n\n\u00BFDesea sobreescribir el fichero de datos y crear uno nuevo?\nToda la informaci\u00F3n actual del fichero se perder\u00E1.
  585. SCHEDULE_DAY_FIRST_TUESDAY=Primer martes
  586. ACCOUNT_AND_CATEGORY_SUMMARY=Resumen de cuentas y categor\u00EDas
  587. MESSAGE_OPENING_WINDOW=Abriendo ventana...
  588. REPORT_TITLE_INCOME_AND_EXPENSES_BY_DESCRIPTION=Ingresos y gastos por descripci\u00F3n
  589. PLUGIN_FILTER_TODAY=Hoy
  590. REPORT_DESCRIPTION_TRANSACTIONS_NOT_RECONCILED=Mostrar todas las transacciones no marcadas como verificadas de
  591. BUTTON_DONATE=Donar
  592. BALANCE_OF_TRANSACTIONS_RECONCILED=Verificado\:
  593. INTERVAL_FORTNIGHT=Quincena
  594. ENCRYPT_DATA_FILE_WARNING=Sus datos ser\u00E1n protegidos con una contrase\u00F1a.\nSi la olvida no podr\u00E1 acceder a ellos. \u00BFDesea continuar?
  595. SCHEDULE_DAY_SUNDAY=Domingo
  596. FILECHOOSER_EXPORT_FILE_TITLE=Seleccione archivo a exportar...
  597. PLUGIN_ENTRY_TITLE=Introduzca la clase del plugin
  598. NAME=Nombre
  599. MESSAGE_GENERATING_GRAPH=Generando gr\u00E1fico...
  600. MENU_EDIT_EDIT_SCHEDULED_TRANSACTIONS=Editar transacciones programadas
  601. ACTUAL_VS_BUDGETED_EXPENSES_TITLE=Gastos reales vs. Presupuestados
  602. SCHEDULE_DAY_FIRST_THURSDAY=Primer jueves
  603. SCHEDULE_DATE_SIXTEENTH=16
  604. SUCCESSFUL_EXPORT=Archivo exportado correctamente\:
  605. MENU_FILE_BACKUP=Crear copia de seguridad
  606. TOOLTIP_SCHEDULED_MESSAGE=<html>Si lo desea, puede introducir un mensaje aqu\u00ED.  Este mensaje se mostrar\u00E1<br>siempre que se ejecute una acci\u00F3n programada.  Si especifica un mensaje,<br>no necesita introducir nada en los campos de la transacci\u00F3n - Buddi<br>mostrar\u00E1 el mensaje cuando sea programado</html>
  607. EDIT_ACCOUNT_TYPES=Editar tipos de cuenta
  608. SCHEDULE_MONTH_NOVEMBER=Noviembre
  609. BUDGETED=Presupuestado
  610. BUTTON_EDIT=Editar
  611. PLUGIN_FILTER_THIS_WEEK=Esta semana
  612. SCHEDULE_MONTH_MAY=Mayo
  613. GRAPH_TITLE_INCOME_PIE_GRAPH=Desglose de ingresos
  614. BUDGET_EDITOR_TYPE=Tipo
  615. EXPENSES=Gastos
  616. MENU_EDIT_VIEW_REPORTS=Ver mis informes
  617. MESSAGE_REVERT_TO_SAVED_TITLE=Restaurar la \u00FAltima versi\u00F3n guardada
  618. DUPLICATE_BUDGET_CATEGORY_NAMES=Ya existe una categor\u00EDa con este nombre. A pesar de que esto no causar\u00E1\nproblemas, puede ser confuso para usted. Si pulsa 'Cancelar', podr\u00E1\ncambiar el nombre por cualquier otro.\n\n\u00BFDesea continuar utilizando el nombre seleccionado?
  619. MENU_EDIT_MODIFY_ACCOUNTS=Modificar cuenta
  620. BALANCE_OF_TRANSACTIONS_CLEARED=Cursado
  621. CREDIT=Cr\u00E9dito
  622. MENU_FILE_QUIT=Salir de Buddi
  623. PREFERENCE_LANGUAGE=Idioma
  624. OVERWRITE_EXISTING_FILE=Sobreescribir el archivo existente
  625. PLUGIN_FILTER_ONE_WEEK_AGO=Hace una semana
  626. EXPORT_TO_CSV=Exportar a CSV
  627. MESSAGE_PLUGIN_ADDED_RESTART_NEEDED=Se acaba de a\u00F1adir una nueva traducci\u00F3n. Para que entre en\nfuncionamiento debe reiniciar el programa.
  628. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_CATEGORY_TITLE=\u00BFEliminar la categor\u00EDa de forma permanente?
  629. TYPE_MODIFY_EDIT=Editar tipo existente
  630. BUDDI=Buddi
  631. TRANSACTION_FILTER_CLEARED=Cursado
  632. VOID=NULA
  633. PLUGIN_FILTER_YEAR=A\u00F1o
  634. MONTH_JUNE=Junio
  635. ENTER_ACCOUNT_TYPE_NAME=Debe introducir el tipo de cuenta
  636. SCHEDULE_DAY_TUESDAY=Martes
  637. HTML_TO=→
  638. TRANSACTIONS=Transacciones
  639. INVESTMENT_INCOME=Ingresos de inversi\u00F3n
  640. ACCOUNT_TYPE_EDITOR_ERROR_UPDATING_ACCOUNT_TYPE=Error al crear o actualizar el tipo de cuenta.\nCompruebe que todas las cuentas tienen nombres diferentes.
  641. PROMPT_FOR_DATA_FILE_AT_STARTUP=Preguntar por el archivo de datos al inicio
  642. MENU_WINDOW_MINIMIZE=Minimizar
  643. MESSAGE_EMPTY_PASSWORD=No ha introducido ninguna contrase\u00F1a\npara descifrar el archivo.
  644. MENU_EDIT_DELETE_ACCOUNT=Eliminar cuenta
  645. ABOUT_VERSION=Versi\u00F3n
  646. MENU_FILE_OPEN=Abrir
  647. MESSAGE_ASK_FOR_DONATION_TITLE=Por favor haga una donaci\u00F3n al proyecto Buddi
  648. NEW_DATA_FILE_SAVED=El nuevo archivo de datos ha sido creado correctamente\:
  649. MENU_FILE_PRINT=Imprimir
  650. SCHEDULE_MONTH_AUGUST=Agosto
  651. PLUGIN_FILTER_LAST_WEEK=\u00DAltima semana
  652. ON_EACH_OF_THE_FOLLOWING_MONTHS=en cada uno de los siguientes meses\:
  653. OPEN_DATA_FILE_TITLE=Abrir archivo de datos
  654. MISSING_DATA_FILE=Archivo de datos no encontrado
  655. MONTH_JULY=Julio
  656. MESSAGE_UPGRADE_NOTICE=ADVERTENCIA\: Esta versi\u00F3n ha introducido cambios en el formato del archivo \nde datos respecto a versiones anteriores.\nSi abre cualquier archivo de datos de versiones anteriores con esta versi\u00F3n,\nno podr\u00E1 volver a abrirlo con versiones de Buddi anteriores a esta.\nPor favor, \u00A1haga una copia de seguridad de sus archivos de datos ahora\!\n\nSi es la primera vez que ejecuta Buddi, no se preocupe de nada;\nsi necesita realizar una copia de seguridad de sus archivos, pulse Cancelar y h\u00E1galo ahora.\n\nEste mensaje s\u00F3lo aparecer\u00E1 la primera vez que ejecute Buddi.
  657. TOOLTIP_SHOW_INTEREST_RATE=<html>Muestra el tipo de inter\u00E9s en la ventana de Mis Cuentas <br>y permite asignarle un valor para cada cuenta. <br>Los intereses NO se calculan autom\u00E1ticamente</html>
  658. DOCUMENTS=Documentos
  659. MESSAGE_RESTORE_FROM_BACKUP=Confirme que desea restaurar la copia de seguridad.\nTodos los cambios hechos con posterioridad se perder\u00E1n, quedando\ns\u00F3lo los datos correspondientes a la copia de seguridad.\n\nSeleccione aceptar para restaurar la copia de seguridad.
  660. SCHEDULE_DATE_TWENTYEIGHTH=28
  661. START_DATE_IN_THE_PAST=Ha seleccionado una fecha inicial pasada. Todas las transacY2\=\=
  662. MONTH_AUGUST=Agosto
  663. AVAILABLE_CREDIT=Cr\u00E9dito disponible
  664. REPORT_TRANSACTIONS_NOT_CLEARED=Transacciones que no figuran como cursadas
  665. REPORT_TITLE_TRANSACTIONS_NOT_RECONCILED=Transacciones no verificadas
  666. REPORTS_SELECT_DATE_RANGE=Seleccionar...
  667. LANGUAGE_EDITOR_LOCALE=Por favor introduzca el c\u00F3digo de localizaci\u00F3n, por ejemplo\:\n'US' para Ingl\u00E9s (US)\n'MX' para Espa\u00F1ol (MX)\n\nSi lo desea puede dejar este campo en blanco.
  668. SHOW_CLEAR=Mostrar casilla "Cursada" en las transacciones
  669.