home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 100 / FreelogNo100-NovembreDecembre2010.iso / Bureautique / Buddi / Buddi-Portable.exe / Languages / Espanol_(MX).lang < prev    next >
Text File  |  2010-06-25  |  16KB  |  289 lines

  1. #Wed Mar 14 23:32:26 MDT 2007
  2. LOCALE_LANGUAGE_CODE=es
  3. PLUGIN_FILTER_LAST_MONTH=Mes Pasado
  4. ENTER_CATEGORY_NAME=Debes introducir el nombre de la Categoria
  5. PREFERENCES=Preferencias
  6. DEFAULT_SEARCH=<Buscar>
  7. BUTTON_DONE=Hecho
  8. REPORT_DESCRIPTION_INCOME_EXPENSES_BY_CATEGORY=Mostrar mis ingresos y gastos por Categoria de
  9. PLUGIN_FILTER_SIX_MONTHS=Seis Meses
  10. GO=Ir
  11. LICENCES=Licencias
  12. CREATE_NEW_DATA_FILE=\u00BFCrear un nuevo Fichero de Datos?
  13. MENU_FILE_QUIT=Salir de Buddi
  14. MESSAGE_ERROR_READING_DATA_FILE_CORRUPTED=\nThe data file exists, but it doesn't appear to be\na valid Buddi data file.  If this file was encrypted,\nit is possible that you entered the wrong password.\n\nDo you want to overwrite the data file, and create a new file?\nAll information currently in the file will be lost.
  15. CLEAR_TRANSACTION_LOSE_CHANGES=\u00BFQuieres borrar los valores de la transaccion actual? Todos los cambios no salvados se perderan.
  16. PLUGIN_FILTER_PAST_FORTNIGHT=Dos Semanas Pasadas
  17. TRANSACTION_CHANGED_INVALID_MESSAGE=Tienes cambios sin cambiar en la transaccion actual, pero hay algunos campos vacios.  \u00BFQuieres descartar los cambios, y editar otra transaccion?
  18. NETWORTH_LINE_GRAPH=Mostrar un grafico de mi saldo neto del ultimo
  19. DATE_FILTER=Filtro de datos
  20. GRAPH_DESCRIPTION_NET_WORTH_BREAKDOWN=Mostrar un desglose de mi saldo neto de
  21. SUCCESSFUL_BACKUP=Creada Copia de Seguridad del fichero de datos con Exito\: 
  22. PLUGIN_FILTER_THIS_MONTH=Este Mes
  23. OVERWRITE_EXISTING_FILE=Sobreescribir el fichero existente
  24. NO_PLUGINS_IN_JAR_TITLE=No Buddi Plugins Found
  25. CHOOSE_DATE_INTERVAL=Elige el intervalo de fechas
  26. MENU_HELP=Ayuda
  27. PRINT_ERROR=Error de Impresion
  28. CREDIT_CARD=Tarjeta de Credito
  29. REPORT_DESCRIPTION_INCOME_EXPENSES_BY_DESCRIPTION=Mostrar mis ingresos y gastos por Descripcion de
  30. MENU_WINDOW_MINIMIZE=Minimizar
  31. BUTTON_DONATE=Donar
  32. SCHEDULE_DAY_WEDNESDAY=Miercoles
  33. DESCRIPTION=Descripcion
  34. MUST_SELECT_BUDDI_FILE=Debes seleccionar un fichero con la extension .buddi.
  35. SHOW_ACCOUNT_TYPES=Mostrar tipos de cuentas
  36. BUTTON_RECORD=Record
  37. SHORT_RECONCILED=R
  38. TOOLTIP_DATE=Fecha de la transaccion.
  39. SOURCE=<Fuente>
  40. TOOLTIP_TO=La cuenta o categoria de destino de la transferencia.
  41. BUTTON_NOT_NOW=Ahora no
  42. CATEGORY=Categoria
  43. ABOUT_COPYRIGHT=Copyright 2006 Wyatt Olson
  44. EVERY=Cada
  45. NEW_VERSION_MESSAGE_2=Click para descargar la ultima version. (Este mensaje se puede deshabilitar en el menu de Preferencias)
  46. SCHEDULE_DAY_SUNDAY=Domingo
  47. BUDGET_INTERVAL=Intervalo del presupuesto
  48. PREPAID_ACCOUNT=Prepaid Account
  49. TOOLTIP_DESC=Descripcion de la transaccion, como el comercio o la persona con la que la transaccion fue realizada.
  50. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_CATEGORY_TITLE=\u00BFBorrar de forma permanente la categoria?
  51. MESSAGE_UPGRADE_NOTICE_TITLE=El Formato de Datos ha cambiado
  52. MENU_EDIT=Editar
  53. CHEQUING=Cuenta Corriente
  54. TOTAL=Total
  55. INCORRECT_PASSWORD=Contrase\u00F1a incorrecta. Por favor intentalo de nuevo.
  56. SCHEDULED_NOT_ENOUGH_INFO=La transaccion programada no esta completa.  Tienes que introducir los campos  Nombre, Fecha de Inicio, Descripcion, Cantidad, Origen, y Destino.
  57. BUTTON_UNDELETE=No Borrar
  58. BUTTON_ADD=Agregar
  59. RESTART_NEEDED=Buddi se debe reiniciar para poder completar los cambios. \u00BFQuieres reiniciar el programa? Todas tus aplicaciones se cerraran al reiniciar Buddi
  60. MISC_EXPENSES=Misc. Gastos
  61. PLUGIN_FILTER_LAST_WEEK=Ultima Semana
  62. IMPORT_PLUGINS=Importar Plugins
  63. FILE_DESCRIPTION_BUDDI=Fichero de Datos Buddi
  64. MESSAGE_CHOOSE_NEW_OR_EXISTING_DATA_FILE_TITLE=Escoge la ruta para guardar los datos...
  65. CANNOT_SAVE_OVER_DIR=No puedo salvar sobre un directorio.
  66. TOOLTIP_SHOW_CREDIT_LIMIT=<html>Show Credit Limit (for credit accounts)<br>and Overdraft Limit (for debit accounts).</html>
  67. ABOUT_GPL=Distribuido bajo la licencia GNU (General Public License)
  68. ACCOUNT=Cuenta
  69. SHOW_DELETED_ACCOUNTS=Mostrar Cuentas Borradas
  70. MENU_EDIT_PREFERENCES=Preferencias...
  71. SCHEDULE_DAY_THURSDAY=Jueves
  72. MENU_FILE_EXPORT=Exportar
  73. DIFFERENCE=Diferencia
  74. ACCOUNT_TYPE=Tipo de Cuenta
  75. PASTE=Pegar
  76. MESSAGE_ASK_FOR_DONATION=Por favor considera enviar una donacion para ayudar mi trabajo adicional sobre Buddi. Yo escribo y soporto Buddi en mi tiempo libre,  y agradecerla cualquier ayuda que pueda optener.  Este mensaje solo aparece una vez cuando actualizas a una nueva version. Si quieres realizar tu donacion mas tarde, hay un boton en el menu Sobre Buddi.
  77. ENCRYPT_DATA_FILE_YES_NO=\u00BFQuieres codificar tu fichero de datos?
  78. MESSAGE_ERROR_READING_FILE=Ha habido un problema leyendo el fichero de datos\: 
  79. MESSAGE_ENCRYPT_DATA_FILE_WARNING=Esta accion codificara tu fichero de datos y eliminara los datos originales. Si olvidas tu contrase\u00F1a  NO PODRAS RECUPERAR TUS DATOS \u00BFEstas seguro que quieres codificar tu fichero de datos?
  80. MESSAGE_ASK_FOR_DONATION_TITLE=Por favor haz una donacion al proyecto Buddi
  81. TOOLTIP_FROM=La cuenta o categoria de origen de la transferencia.
  82. EDIT_SCHEDULED_TRANSACTIONS=Editar Transacciones Programadas
  83. HINT_MEMO=<Memo>
  84. MESSAGE_ENTER_PASSWORD_TITLE=Introducir contrase\u00F1a
  85. PLUGIN_FILTER_TODAY=Hoy
  86. HOUSEHOLD=Domicilio
  87. SCHEDULE_DAY_MONDAY=Lunes
  88. MENU_FILE_IMPORT=Importar
  89. MENU_HELP_HELP=Ayuda de Buddi
  90. EDIT_LANGUAGES=Editar Idiomas
  91. START_DATE_IN_THE_PAST_TITLE=Fecha de Inicio en el pasado
  92. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_ACCOUNT=No hay transacciones en la cuenta seleccionada. \u00BFQuieres borrarla de forma permanente?
  93. AVAILABLE_CREDIT=Credito disponible
  94. RESTORED_FILE=Fichero de datos Recuperado
  95. PLUGIN_FILTER_LAST_QUARTER=Ultimo Cuarto
  96. HINT_DESCRIPTION=<Descripcion>
  97. CONFIRM_RESTORE_BACKUP_FILE=Si escoges recuperar una copia de seguridad anterior, el fichero actual sera sobreescrito. Toda la informacion existente se perdera.  \u00BFEstas seguro de querer sobreescribir el fichero de datos actual?
  98. MESSAGE_EMPTY_PASSWORD_TITLE=No has introducido una contrase\u00F1a
  99. TOOLTIP_SHOW_ACCOUNT_TYPES=<html>List each account under a parent showing<br>the type.  This gives you the option<br>of rolling up account types for those which<br>are not used often (such as investment accounts).</html>
  100. LOCALE=Locale
  101. ACTUAL=Actual
  102. MENU_FILE_DECRYPT=Por favor descifrar el fichero de datos.
  103. OVERDRAFT_LIMIT=Limite de Sobregiro
  104. SUCCESSFUL_EXPORT=Successfully exported file\:\n
  105. MENU_HELP_ABOUT=Sobre Buddi
  106. HINT_CONFIRM_PASSWORD=Por favor confirma tu contrase\u00F1a
  107. NAME=Nombre
  108. FREQUENCY=Frecuencia
  109. CLOSE_DATA_FILE=Cerrar fichero de datos ...
  110. AMOUNT=Cantidad
  111. ENTER_ACCOUNT_NAME_AND_TYPE=Tienes que introducir el nombre de la Cuenta y elegir un Tipo de Cuenta
  112. BUTTON_OK=OK
  113. REPORT_BY_CATEGORY_HEADER=Informe de Transacciones por Categoria de Presupuesto
  114. NEW_DATA_FILE_SAVED=El Nuevo fichero de datos se ha creado con exito\: 
  115. MESSAGE_ERROR_PASSWORDS_DONT_MATCH=Las contrase\u00F1as no coinciden la una con la otra. Por favor intetalo de nuevo, presiona en CANCELAR para no codificar tus datos de fichero. 
  116. OPTIONAL_TAG=(opcional)
  117. AND=y
  118. PLUGIN_ENTRY_TITLE=Enter Plugin Class
  119. CANCEL_FILE_RESTORE_MESSAGE=Restauracion de la Copia de seguridad Cancelada.
  120. AUTO_COMPLETE_TRANSACTION_INFORMATION=AutoCompletar Informacion de las Transacciones
  121. BUDGETED_AMOUNT=Cantidad presupuestada
  122. NOTHING_TO_PRINT=No hay nada para imprimir.
  123. ABOUT_TEXT=Programa de presupuestos y finanzas personales,<br>para aquellos con poca experiencia financiera
  124. MENU_FILE_ENCRYPT=Por favor codifica los datos de tu fichero Cambia tu contrase\u001Fa
  125. HINT_PASSWORD=Contrase\u00F1a
  126. START_DATE_IN_THE_PAST=You have set the Start Date to be a date in the past.  All scheduled transactions between that day and today will be added, and cannot automatically be undone.  Do you want to continue?
  127. EXPORT_TO_HTML=Exportar a HTML
  128. SHOW_DELETED_CATEGORIES=Mostrar Categorias Borradas
  129. SCHEDULE_DAY_TUESDAY=Martes
  130. NO_PARENT=<Sin Padre>
  131. PLUGIN_FILTER_OTHER=Otro
  132. ABOUT_EMAIL=wyatt.olson@gmail.com
  133. BUTTON_NEW=Nuevo
  134. MENU_WINDOW=Window
  135. PLUGINS=Plugins
  136. TRANSACTION_CHANGED_MESSAGE=Acabas de modificar la transaccion seleccionada. \u00BFQuieres salvar tus cambios?
  137. BUTTON_DELETE=Borrar
  138. ENCRYPT_DATA_FILE_TITLE=Codificar fichero de datos
  139. BUDDI=Buddi
  140. MENU_FILE_CLOSE_WINDOW=Cerrar Ventana
  141. CANNOT_READ_FILE=No puedo leer el fichero, y has pedido que no sobre escriba el antiguo.  Salir.
  142. MESSAGE_CHANGE_ENCRYPTION_TITLE=Cambiar cifrado
  143. MY_ACCOUNTS=Mis Cuentas
  144. MENU_FILE_PRINT=Imprimir
  145. CREDIT_LIMIT=Limite del Credito
  146. CASH=Efectivo
  147. MORE_INFO_NEEDED=Se necesita mas informacion
  148. CHOOSE_BACKUP_FILE=Elige Fichero de Copia de Seguridad ...
  149. RECORD_BUTTON_ERROR=Debes introducir al menos la fecha, cantidad (no negativa), fuentes de origen y destino, y una descripcion antes de  salvar la transaccion.
  150. SCHEDULED_TRANSACTIONS=Transacciones programadas
  151. SALARY=Salario
  152. BACKUP_DATA_FILE=Copia de Seguridad del Fichero de Datos...
  153. ALL=Todo
  154. MESSAGE_EMPTY_PASSWORD=No has especificado una contrase\u00F1a para descifrar en tu fichero de datos. El programa no funcionara sin una contrase\u00F1a.
  155. REPORT_DATE_ERROR=Error de Fecha en el Informe
  156. TRANSACTION_CHANGED_TITLE=Transaccion Cambiada
  157. MISSING_DATA_FILE=Fichero de Datos No Encontrado
  158. MY_BUDGET=Mi Presupuesto
  159. DATE_FORMAT=Formato de Fecha
  160. PLUGIN_FILTER_PAST_WEEK=Semana Pasada
  161. MENU_EDIT_TOGGLE_RECONCILED=Toggle Reconciled
  162. COPY=Copiar
  163. MESSAGE_ERROR_READING_FILE_NOT_EXIST=\ El directorio solicitado no existe. Por favor escoge un fichero de datos que exista, o una carpeta en la que crear un nuevo fichero de datos.
  164. UTILITIES=Utilidades
  165. SHOW_INTEREST_RATE=Mostrar el Tipo de Interes
  166. NET_WORTH=Saldo Neto
  167. OPEN=Abrir
  168. TOOLTIP_MEMO=Espacio para un comentario sobre la transaccion. Este campo es opcional.
  169. CLEAR_TRANSACTION=Limpiar Transaccion
  170. MENU_EDIT_TOGGLE_CLEARED=Toggle Cleared
  171. GRAPH_DESCRIPTION_INCOME_PIE_GRAPH=Mostrar un grafico circular de mis ingresos de
  172. MESSAGE_ENTER_PASSWORD=Por favor escribe tu contrase\u00F1a
  173. CHOOSE_EXPORT_FILE=Choose Export File
  174. ENABLE_UPDATE_NOTIFICATIONS=Habilitar Notificaciones de Actualizacion en el Arranque
  175. MESSAGE_ERROR_NO_PASSWORD_ENTERED=No has escrito una contrase\u00F1a, por esta razon los datos de fichero no seran codificados. Puedes codificar los datos de fichero mas tarde presionando 'Codificar datos de fichero' en el menu de fichero.
  176. GRAPH_DESCRIPTION_EXPENSE_ACTUAL_BUDGET=Mostrar un grafico de gastos Actuales vs Presupuestados de
  177. GROCERIES=Comestibles
  178. PLUGIN_FILTER_THIS_YEAR=Este A\u00F1o
  179. CREATED_NEW_DATA_FILE=Nuevo Fichero de Datos Creado
  180. GRAPH_DESCRIPTION_EXPENSE_PIE_GRAPH=Mostrar un grafico circular de mis gastos de
  181. FILECHOOSER_OPEN_DATA_FILE_TITLE=Abrir Fichero de Datos...
  182. VIEW=Mostrar
  183. MENU_FILE=Fichero
  184. FILE_SAVED=Fichero Salvado
  185. INCOME=Ingresos
  186. INVESTMENT=Inversion
  187. INVESTMENT_EXPENSES=Gastos de Inversion
  188. SCHEDULE_DAY_FRIDAY=Viernes
  189. LINE_OF_CREDIT=Linea de Credito
  190. INTEREST_RATE=Tipo de Interes
  191. EXPORT_TO_CSV=Exportar a CSV
  192. ENTERTAINMENT=Entretenimiento
  193. REPORT_AS_OF_DATE=Mostrar el informed usando la fecha
  194. INTERVAL_YEAR=A\u00F1o
  195. ZOOM=Zoom
  196. PARENT_CATEGORY=Categoria Padre
  197. STARTING_BALANCE=Balance Inicial
  198. PLUGIN_ENTRY=Enter the fully qualified plugin Class Name\:\n(e.g., 'org.homeunix.thecave.MyPlugin')
  199. RESTART_NEEDED_TITLE=Se Necesita reiniciar
  200. CANCELLED_FILE_LOAD=Carga de Fichero Cancelada
  201. OVERWRITE_EXISTING_FILE_MESSAGE=Estas seguro de querer sobre escribir el fichero\: 
  202. BONUS=Bonificacion Extra
  203. FILECHOOSER_NEW_DATA_FILE_TITLE=Nuevo Fichero de Datos...
  204. NO_PLUGINS_IN_JAR=There are no Buddi plugins in this Jar file.\nEnsure you have selected the correct Jar file.
  205. LANGUAGE_EDITOR_LOCALE=Por favor inserta el codigo local, por ejemplo\:\n\u00A8US\u00A8para English (US)\n\u00A8MX\u00A8para Espa\u00F1ol (MX)\n\nO si deseas no tienes que especificar el\n origen del idioma.
  206. SUCCESSFUL_OPEN_FILE=Fichero de Datos abierto con Exito\: 
  207. INTERVAL_MONTH=Mes
  208. INVESTMENT_INCOME=Ingresos de Inversion
  209. AVAILABLE_OVERDRAFT=Sobregiro Disponible
  210. INCORRECT_PASSWORD_TITLE=Contrase\u00F1a Incorrecta
  211. REPORT_BETWEEN=Usar los datos entre las fechas
  212. PLUGIN_FILTER_YESTERDAY=Ayer
  213. REPORT_BY_DESCRIPTION_HEADER=Informe de Transacciones por DescripcionTransaction Report by Description
  214. LANGUAGE_EDITOR_BLANK_VALUE=No has especificado un Idioma.\nEsta accion cerrara el programa.
  215. TRANSACTIONS=Transacciones
  216. SAVINGS=Ahorro
  217. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_CATEGORY=No hay transacciones en la categoria seleccionada. \u00BFQuieres borrarla de forma permanente?
  218. DELETE_TRANSACTION_LOSE_CHANGES=\u00BFEstas seguro de querer borrar esta transaccion? Esta accion no se puede deshacer.
  219. REPORTS=Informes
  220. HINT_NUMBER=<Numero>
  221. PLUGIN_FILTER_THIS_QUARTER=Este Cuarto
  222. GRAPH_TITLE_EXPENSE_ACTUAL_BUDGET=Gastos - Actuales vs. Presupuestados
  223. NEW_VERSION=Nueva Version Disponible
  224. EXPENSES=Gastos
  225. LOAN=Prestamo
  226. CUT=Cortar
  227. CHOOSE_PLUGIN_JAR=Choose Plugin Jar File...
  228. CANCELLED_FILE_RESTORE=Restauracion de Fichero Cancelada.
  229. NEW_TRANSACTION=<Nueva Transaccion>
  230. SHOW_CLEAR_RECONCILE=Show Clear / Reconcile Transactions
  231. NEW_VERSION_MESSAGE=Hay una nueva version de Buddi disponible\:
  232. AUTO=Coche
  233. CREATED_NEW_DATA_FILE_MESSAGE=Nuevo Fichero de Datos Creado\: 
  234. BUDGET_NET_INCOME=Ingresos netos presupuestados /
  235. TOOLTIP_AMOUNT=Cantidad que hay transferir.
  236. SUCCESSFUL_RESTORE_FILE=Fichero de datos recuperado con exito de Copia de Seguridad\: 
  237. CANCELLED_FILE_LOAD_MESSAGE=Mantener el fichero de datos actual abierto
  238. SCHEDULE_DAY_SATURDAY=Sabado
  239. TOOLTIP_SHOW_INTEREST_RATE=<html>Show the interest rate in the Accounts<br>window, and allow you to enter it for<br>each account in the Account Edit window.<br>Does not automatically calculate interest.</html>
  240. OPENED_FILE=Fichero Abierto
  241. START_DATE=Fecha de Inicio
  242. TOOLTIP_SHOW_CLEAR_RECONCILE=<html>Show the 'Cleared' and the 'Reconciled'<br>checkboxes for transactions, as well<br>as the Cleared and Reconciled reports.</html>
  243. RESTORE_DATA_FILE=Recuperar desde una copia de Seguridad...
  244. SHORT_CLEARED=C
  245. ADVANCED=Opciones Adicionales
  246. PLUGIN_FILTER_ONE_MONTH=Mes
  247. NUMBER_OF_BACKUPS=Numero de Copias
  248. CURRENCY=Formato de la moneda
  249. DOCUMENTS=Documentos
  250. DATE_AFTER_TODAY=La fecha especificada debe de ser\nanterior al dia de hoy
  251. SCHEDULED_NOT_ENOUGH_INFO_TITLE=Transaccion programanda no completa
  252. DELETE_TRANSACTION=Borrar Transaccion
  253. BUTTON_DOWNLOAD=Descargar
  254. PANEL_PLUGINS=Report / Graph Plugins
  255. SCHEDULED_TRANSACTION=Transaccion programada
  256. OPEN_DATA_FILE_TITLE=Abrir Fichero de Datos
  257. BUDGETED=Presupuestado
  258. THIS_WEEK=This Week
  259. TOOLTIP_NUMBER=Codigo Numerico de la Transaccion, como el numero del cheque. Este campo es opcional.
  260. LANGUAGE=Idioma
  261. JAR_FILES=Fichero Jar
  262. NO_PASSWORD_ENTERED_TITLE=No has especificado tu contrase]u00f1a
  263. EXPORT_PLUGINS=Export Plugins
  264. MESSAGE_DECRYPT_DATA_FILE_WARNING=Esta accion descifrara tu fichero de datos y lo salvara a un disco. Esto puede potencialmente poner al descubierto tu informacion personal.\u00BFEstas seguro que quieres descifrar el fichero de datos?
  265. EXITING_PROGRAM=Salir del Programa
  266. START_DATE_AFTER_END_DATE=La fecha final debe de ser posterior a la inicial
  267. LIABILITY=Pasivo
  268. LANGUAGE_EDITOR_NAME=Por Favor insertar el idioma \nque deseas editar.
  269. LOAD_BACKUP_FILE=Cargar Fichero de Copia de Seguridad ...
  270. INTERVAL_WEEK=Semana
  271. MESSAGE_UPGRADE_NOTICE=NOTICE\: La version 1.6.x introdujo un cambio en el formato del fichero de datos  de la version 1.4.x. Si abres cualquier fichero de datos de la version 1.4.x en la nueva version, no seras capaz de abrirlos en versiones antiguas de Buddi. Por favor haz una copia de seguridad de tus ficheros de datos Ahora\!  Si esta es la primera vez que utilizas Buddi, entonces no te preocupes de nada; Si necesitas hacer una copia de seguridad de tus ficheros de datos, pulsa Cancelar y hazlo ahora.  Este mensaje solo aparecera la primera vez que ejecutes Buddi.
  272. SHOW_CREDIT_LIMIT=Show Overdraft / Credit Limit Information
  273. WARNING=Atencion
  274. ABOUT_VERSION=Version
  275. ERROR=Error
  276. CONFIRM_LOAD_BACKUP_FILE=Si escoges abrir un nuevo fichero de Datos, el fichero existente se cerrara. \u00BFEstas seguro de querer cerrar el fichero de Datos actual?
  277. PLUGIN_FILTER_LAST_YEAR=Ultimo A\u00F1o
  278. CLEAR=Limpiar
  279. ANNUAL=Anual
  280. INTERVAL_QUARTER=Cuarto
  281. PLUGIN_FILTER_TWO_MONTHS=Dos Meses
  282. BUTTON_REMOVE=Eliminar
  283. DESTINATION=<Destino>
  284. MESSAGE_PERMANENT_DELETE_ACCOUNT_TITLE=\u00BFBorrar de forma permanente la cuenta?
  285. INTERVAL_FORTNIGHT=Dos Semanas
  286. BUTTON_UPDATE=Actualizar
  287. TO=Destino
  288. BUTTON_CANCEL=Cancelar 
  289.