home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 116 / FreelogNo116-JuilletSeptembre2013.iso / Bureautique / KDiff3 / KDiff3-32bit-Setup_0.9.97.exe / translations / diff_ext_nl.po < prev    next >
Text File  |  2009-01-06  |  3KB  |  95 lines

  1. # translation of kdiff3_plugin.po to Dutch
  2. #
  3. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007.
  4. # Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-08-05 08:32+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2008-10-13 18:41+0200\n"
  11. "Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18.  
  19. #: kdiff3plugin.cpp:107
  20. msgid "KDiff3"
  21. msgstr "KDiff3"
  22.  
  23. #: kdiff3plugin.cpp:114
  24. #, kde-format
  25. msgid "Compare with %1"
  26. msgstr "Vergelijken met %1"
  27.  
  28. #: kdiff3plugin.cpp:120
  29. #, kde-format
  30. msgid "Merge with %1"
  31. msgstr "Samenvoegen met %1"
  32.  
  33. #: kdiff3plugin.cpp:126
  34. #, kde-format
  35. msgid "Save '%1' for later"
  36. msgstr "'%1' voor later gebruik opslaan"
  37.  
  38. #: kdiff3plugin.cpp:132
  39. msgid "3-way merge with base"
  40. msgstr "3-weg samenvoeging met basis"
  41.  
  42. #: kdiff3plugin.cpp:139
  43. msgid "Compare with ..."
  44. msgstr "Vergelijken met..."
  45.  
  46. #: kdiff3plugin.cpp:149
  47. msgid "Clear list"
  48. msgstr "Lijst wissen"
  49.  
  50. #: kdiff3plugin.cpp:157
  51. msgid "Compare"
  52. msgstr "Vergelijken"
  53.  
  54. #: kdiff3plugin.cpp:163
  55. msgid "3 way comparison"
  56. msgstr "3-weg vergelijking"
  57.  
  58. #: kdiff3plugin.cpp:167
  59. msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
  60. msgstr "Info over KDiff3-menuplugin..."
  61.  
  62. #: kdiff3plugin.cpp:269
  63. msgid ""
  64. "KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2008 Joachim Eibl\n"
  65. "KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
  66. "\n"
  67. msgstr ""
  68. "8KDif3-menuplugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
  69. "KDiff3-website: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
  70. "\n"
  71.  
  72. #: kdiff3plugin.cpp:271
  73. msgid ""
  74. "Using the contextmenu extension:\n"
  75. "For simple comparison of two selected files choose \"Compare\".\n"
  76. "If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
  77. "will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
  78. "on second file.\n"
  79. "For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
  80. "choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
  81. "destination.\n"
  82. "Same also applies to directory comparison and merge."
  83. msgstr ""
  84. "DEe contextmenu-extensie gebruiken:\n"
  85. "Voor eenvoudige vergelijking van 2 geselecteerde bestanden, kies "
  86. "\"Vergelijken\".\n"
  87. "Als het andere bestand ergens anders staat, sla dan het eerste bestand voor "
  88. "later gebruik op. Het zal verschijnen in het submenu \"Vergelijken met...\". "
  89. "Gebruik daarna \"Vergelijken met\" voor het tweede bestand.\n"
  90. "Voor een 3-weg samenvoeging, sla eerst het basisbestand op, daarna de tak om "
  91. "mee samen te voegen en kies daarna \"3-weg samenvoeging met basis\" op de "
  92. "tak die gebruikt zal worden als bestemming.\n"
  93. "Bovenstaande is ook van toepassing op het vergelijken en samenvoegen van "
  94. "mappen."
  95.