home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / greek03 / g03600 < prev    next >
Text File  |  1994-07-01  |  14KB  |  515 lines

  1. 03600
  2.  3600 odunao (od-oo-nah'-o)
  3.  
  4.  vient de \\3601\\; TDNT - 5:115,*; v
  5.  
  6.  LSG - avec angoisse, souffrir cruellement, souffrir, être affligé ; 4
  7.  
  8.  1) causer une peine intense
  9.  2) être dans l'angoisse, être tourmenté
  10.  3) se tourmenter ou s'affliger soi-même
  11. 03601
  12.  3601 odune (od-oo'-nay)
  13.  
  14.  vient de \\1416\\; TDNT - 5:115,673; n f
  15.  
  16.  LSG - chagrin, tourments ; 2
  17.  
  18.  1) grand chagrin, peine, douleur
  19. 03602
  20.  3602 odurmos (od-oor-mos')
  21.  
  22.  vient d'un dérivé de \\1416\\; TDNT - 5:116,673; n m
  23.  
  24.  LSG - lamentations, larmes ; 2
  25.  
  26.  1) gémissement, lamentation, deuil
  27.  
  28.  Pour les Synonymes voir entrée \\5804\\
  29. 03603
  30.  3603 ho esti (ho es-tee')
  31.  
  32.  vient du neutre de \\3739\\ et la troisième personne du singulier présent
  33.     de \\1510\\; v
  34.  
  35.  LSG - ce qui, c'est-à-dire, ... ; 11
  36.  
  37.  1) qui est, ce qui, ...
  38. 03604
  39.  3604 Ozias (od-zee'-as)
  40.  
  41.  vient d'un mot Hébreu \\05818\\; n pr m
  42.  
  43.  LSG - Ozias 2; 2
  44.  
  45.  Ozias (Angl. Uzziah) = "force de l'Eternel"
  46.  
  47.  1) fils d'Amatsia, roi de Juda de 810 à 758 AV J.C
  48. 03605
  49.  3605 ozo (od'-zo)
  50.  
  51.  un mot racine (dans une forme renforcée); v
  52.  
  53.  LSG - il sent 1; 1
  54.  
  55.  1) donner une odeur (bonne ou mauvaise), sentir, émettre une senteur
  56.     1a) d'un corps qui se décompose
  57. 03606
  58.  3606 hothen (hoth'-en)
  59.  
  60.  vient de \\3739\\ avec la notion de source; adv
  61.  
  62.  LSG - d'où, de sorte que, en conséquence, de là, c'est pourquoi,
  63.        pour cela, aussi, par là ; 15
  64.  
  65.  1) de sorte que, d'où
  66.     1a) du lieu duquel
  67.     1b) de la source d'où une chose est connue, provenir de, par quoi
  68.     1c) de la cause dont, pour quelle raison, pourquoi, à cause de quoi
  69. 03607
  70.  3607 othone (oth-on'-ay)
  71.  
  72.  d'affinité incertaine ; n f
  73.  
  74.  LSG - nappe 2; 2
  75.  
  76.  1) toile de lin (ex: toile de fin lin blanc pour vêtir les femmes)
  77.  2) tissu de lin (drap, nappe ou voile)
  78. 03608
  79.  3608 othonion (oth-on'-ee-on)
  80.  
  81.  vient d'un dérivé présumé de \\3607\\; n n
  82.  
  83.  LSG - bandes 4, linges 1 ; 5
  84.  
  85.  1) un morceau de lin, petite étoffe de lin
  86.  2) bandes de tissu de lin pour envelopper un mort
  87. 03609
  88.  3609 oikeios (oy-ki'-os)
  89.  
  90.  vient de \\3624\\; TDNT - 5:134,674; adj
  91.  
  92.  LSG - frères, gens de la maison, ceux de sa famille ; 3
  93.  
  94.  1) appartenant à une maison ou une famille, domestique, intime
  95.     1a) appartenant à sa maisonnée, lié par le sang, parenté
  96.     1b) appartenant à la famille de Dieu
  97.     1c) appartenant, dévoué à, adhérents d'une chose
  98. 03610
  99.  3610 oiketes (oy-ket'-ace)
  100.  
  101.  vient de \\3611\\; n m
  102.  
  103.  LSG - serviteur 4, non traduit 1 ; 5
  104.  
  105.  1) celui qui vit dans la même maison qu'un autre, tous ce qui sont
  106.     sous l'autorité de quelqu'un et de la même maisonnée
  107.     1a) un serviteur, un domestique
  108. 03611
  109.  3611 oikeo (oy-keh'-o)
  110.  
  111.  vient de \\3624\\; TDNT - 5:135,674; v
  112.  
  113.  LSG - habiter 9; 9
  114.  
  115.  1) demeurer dans, habiter
  116. 03612
  117.  3612 oikema (oy'-kay-mah)
  118.  
  119.  vient de \\3611\\; n n
  120.  
  121.  LSG - prison 1; 1
  122.  
  123.  1) un lieu où l'on demeure, habitation
  124.  2) en euphémisme: une prison
  125. 03613
  126.  3613 oiketerion (oy-kay-tay'-ree-on)
  127.  
  128.  vient d'un dérivé présumé de \\3611\\ (équivalent de 3612);
  129.     TDNT - 5:155,674; n n
  130.  
  131.  LSG - domicile 1, demeure 1 ; 2
  132.  
  133.  1) une demeure, une habitation
  134.     1a) du corps qui est une demeure pour l'esprit
  135. 03614
  136.  3614 oikia (oy-kee'-ah)
  137.  
  138.  vient de \\3624\\; TDNT - 5:131,674; n f
  139.  
  140.  LSG - maison 87, maisons 8, famille 1, demeure 1, habitons 1 ; 95
  141.  
  142.  1) une maison
  143.     1a) un édifice habité, une demeure
  144.     1b) les hôtes d'une maison, la famille
  145.     1c) la propriété, la richesse, les biens
  146.  
  147.  Pour les Synonymes voir entrée \\5867\\
  148. 03615
  149.  3615 oikiakos (oy-kee-ak-os')
  150.  
  151.  vient de \\3614\\; n m
  152.  
  153.  LSG - de (sa) maison 2; 2
  154.  
  155.  1) celui appartenant à la maison
  156.  2) celui qui est sous le contrôle d'un maître de maison, que ce 
  157.  soit un fils ou un serviteur
  158. 03616
  159.  3616 oikodespoteo (oy-kod-es-pot-eh'-o)
  160.  
  161.  vient de \\3617\\; TDNT - 2:49,145; v
  162.  
  163.  LSG - dirigent leur maison 1; 1
  164.  
  165.  1) être maître (ou à la tête) d'une maison
  166.  2) diriger une maisonnée, gérer les affaires familiales
  167. 03617
  168.  3617 oikodespotes (oy-kod-es-pot'-ace)
  169.  
  170.  vient de \\3624\\ et \\1203\\; TDNT - 2:49,145; n m
  171.  
  172.  LSG - maître de (la) maison ; 12
  173.  
  174.  1) maître de la maison, chef de famille
  175. 03618
  176.  3618 oikodomeo (oy-kod-om-eh'-o) également oikodomos (oy-kod-om'-os) Ac 4:11
  177.  
  178.  vient du même mot que \\3619\\; TDNT - 5:136,674; v
  179.  
  180.  LSG - bâtir, a bâti, rebâtir, édifier, s'édifier, porter ; 39
  181.  
  182.  1) bâtir une maison, ériger un immeuble
  183.     1a) bâtir (depuis les fondations)
  184.     1b) remettre en état, rebâtir, réparer
  185.  2) métaph.
  186.     2a) fonder, établir
  187.     2b) encourager la croissance dans la sagesse chrétienne, l'affection,
  188.         la grâce, la vertu, la sainteté, la bénédiction
  189.     2c) croître dans la sagesse et la piété
  190. 03619
  191.  3619 oikodome (oy-kod-om-ay')
  192.  
  193.  féminin (abstrait) d'un composé de \\3624\\ et de \\1430\\;
  194.     TDNT - 5:144,674; n f
  195.  
  196.  LSG - édification, édifice, édifier, s'édifier, construction ; 15
  197.  
  198.  1) (l'action de) construction
  199.  2) métaph. édifier, édification
  200.     2a) l'action de celui qui encourage à la croissance dans la sagesse
  201.         chrétienne, la piété, le bonheur, la sainteté
  202.  3) une construction (la chose construite, l'édifice)
  203. 03620
  204.  3620 oikodomia (oy-kod-om-ee'-ah)
  205.  
  206.  vient du même mot que \\3619\\; n f
  207.  
  208.  LSG - oeuvre 1; 1
  209.  
  210.  1) l'action de construire, d'ériger
  211. 03621
  212.  3621 oikonomeo (oy-kon-om-eh'-o)
  213.  
  214.  vient de \\3623\\; v
  215.  
  216.  LSG - administrer 1; 1
  217.  
  218.  1) être un intendant
  219.  2) gérer les affaires d'une maisonnée
  220.  3) diriger, gérer, dispenser, ordonner, régler
  221. 03622
  222.  3622 oikonomia (oy-kon-om-ee'-ah)
  223.  
  224.  vient de \\3623\\; TDNT - 5:151,674; n f
  225.  
  226.  LSG - administration, dispensation, une charge, mettre à exécution,
  227.        emploi ; 7
  228.  
  229.  1) la gestion d'une maisonnée ou des affaires domestiques
  230.     1a) spécifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration
  231.         des propriétés d'autres personnes
  232.     1b) la fonction d'un gestionnaire ou intendant
  233.     1c) administration, dispensation
  234. 03623
  235.  3623 oikonomos (oy-kon-om'-os)
  236.  
  237.  vient de \\3624\\ et \\3551\\; TDNT - 5:149,674; n m
  238.  
  239.  LSG - économe, trésorier, dispensateur, administrateur ; 10
  240.  
  241.  1) le gestionnaire de la maisonnée ou des affaires domestiques
  242.     1a) spéc. intendant, gestionnaire, économe (qu'il soit un homme
  243.         libre, ou comme dans la plupart des cas, un esclave) à qui
  244.         le maître de la maison ou le propriétaire a confié la gestion 
  245.         de ses affaires, le soin de recevoir et d'expédier, et le soin 
  246.         de fournir une portion convenable à chaque serviteur
  247.     1b) le métayer d'une ferme, d'une terre, un surveillant
  248.     1c) le trésorier des finances de la cité, l'administrateur de la
  249.         ville (ou des trésors des rois)
  250.  2) métaph. les apôtres et autres enseignants, évêques, et surveillants
  251.     Chrétiens
  252. 03624
  253.  3624 oikos (oy'-kos)
  254.  
  255.  d'affinité incertaine ; TDNT - 5:119,674; n m
  256.  
  257.  LSG - maison, maisons, chez (lui, eux, elle), temple, famille,
  258.        logement ; 114
  259.  
  260.  1) une maison
  261.     1a) une maison habitée, le logis
  262.     1b) toute construction
  263.         1b1) un palais
  264.         1b2) la maison de Dieu, le tabernacle
  265.     1c) tout lieu d'habitation
  266.         1c1) le corps humain, demeure des démons qui le possèdent
  267.         1c2) tentes, huttes, et plus tard, des nids, étables, tanières
  268.              des animaux
  269.         1c3) le lieu où quelqu'un a fixé sa résidence, sa demeure,
  270.              son domicile
  271.  2) les pensionnaires d'une maison, toutes les personnes formant une
  272.     famille, une maisonnée
  273.     2a) la famille de Dieu, de l'Eglise Chrétienne, de l'église de
  274.         l'Ancien et du Nouveau Testaments
  275.  3) souche, race, les descendants de quelqu'un
  276.  
  277.  Pour les Synonymes voir entrée \\5867\\
  278. 03625
  279.  3625 oikoumene (oy-kou-men'-ay)
  280.  
  281.  vient de \\3611\\ (comme nom, par implication de 1093); TDNT - 5:157,674; n f
  282.  
  283.  LSG - le monde, la terre ; 15
  284.  
  285.  1) la terre habitée
  286.     1a) la portion de la terre habitée par les Grecs, en opposition
  287.         aux territoires des barbares
  288.     1b) l'empire Romain, tous les sujets de l'empire
  289.     1c) toute la terre habitée, le monde
  290.     1d) les habitants de la terre, les hommes
  291.  2) l'univers, le monde
  292. 03626
  293.  3626 oikouros (oy-koo-ros')
  294.  
  295.  vient de \\3624\\ et 'ouros' (un gardien); adj
  296.  
  297.  LSG - soins domestiques 1; 1
  298.  
  299.  1) soins de la maison, le travail domestique
  300.     1a) garder, veiller sur la maison
  301.     1b) garder la maison en prenant soin des affaires domestiques
  302.     1c) un domestique
  303. 03627
  304.  3627 oikteiro (oyk-ti'-ro) également (à certains temps) oiktereo
  305.      (oyk-ter-eh'-o)
  306.  
  307.  vient de 'oiktos' (pitié); TDNT - 5:159,*; v
  308.  
  309.  LSG - avoir compassion 2 ; 2
  310.  
  311.  1) avoir pitié, avoir compassion
  312. 03628
  313.  3628 oiktirmos (oyk-tir-mos')
  314.  
  315.  vient de \\3627\\; TDNT - 5:159,680; n m
  316.  
  317.  LSG - miséricorde 4, compassion 1 ; 5
  318.  
  319.  1) compassion, pitié, miséricorde
  320.     1a) endroit où réside la compassion, un coeur de compassion
  321.     1b) émotions, manifestations de pitié
  322.  
  323.  Pour les Synonymes voir entrée \\5842\\
  324. 03629
  325.  3629 oiktirmon (oyk-tir'-mone)
  326.  
  327.  vient de \\3627\\; TDNT - 5:159,680; adj
  328.  
  329.  LSG - miséricordieux 2, de compassion 1 ; 3
  330.  
  331.  1) miséricordieux
  332. 03630
  333.  3630 oinopotes (oy-nop-ot'-ace)
  334.  
  335.  vient de \\3631\\ et un dérivé de la variante de \\4095\\; n m
  336.  
  337.  LSG - un buveur 2; 2
  338.  
  339.  1) un buveur de vin, qui est adonné au vin
  340. 03631
  341.  3631 oinos (oy'-nos)
  342.  
  343.  un mot primaire (ou peut-être d'origine Hébraïque \\03196\\);
  344.   TDNT - 5:162,680; n m
  345.  
  346.  LSG - vin 33 ; 33
  347.  
  348.  1) vin
  349.  2) métaph. le vin ardent du courroux de Dieu
  350. 03632
  351.  3632 oinophlugia (oy-nof-loog-ee'-ah)
  352.  
  353.  vient de \\3631\\ et d'une forme de \\5397\\; n f
  354.  
  355.  LSG - ivrognerie 1; 1
  356.  
  357.  1) ivresse, ivrognerie
  358. 03633
  359.  3633 oiomai (oy'-om-ahee) ou (raccourci) oimai (oy'-mahee)
  360.  
  361.  vient apparemment de \\3634\\; v
  362.  
  363.  LSG - penser, s'imaginer, pensée ; 3
  364.  
  365.  1) supposer, penser
  366.  
  367.  Pour les Synonymes voir entrée \\5837\\
  368. 03634
  369.  3634 hoios (hoy'-os)
  370.  
  371.  probablement parent de \\3588\\, \\3739\\, et\\ 3745\\; pron
  372.  
  373.  LSG - tel que, pareil, ainsi, ... ; 15
  374.  
  375.  1) de telle sorte, de telle manière, ainsi que, ...
  376. 03635
  377.  3635 okneo (ok-neh'-o)
  378.  
  379.  vient de 'oknos' (hésitation); v
  380.  
  381.  LSG - tarder 1; 1
  382.  
  383.  1) se sentir peiné, être lent
  384.  2) tarder, hésiter
  385. 03636
  386.  3636 okneros (ok-nay-ros')
  387.  
  388.  vient de \\3635\\; TDNT - 5:166,681; adj
  389.  
  390.  LSG - paresseux, paresse, lasse ; 3
  391.  
  392.  1) paresseux, en arrière (qui traîne)
  393. 03637
  394.  3637 oktaemeros (ok-tah-ay'-mer-os)
  395.  
  396.  vient de \\3638\\ et \\2250\\; adj
  397.  
  398.  LSG - le huitième jour 1; 1
  399.  
  400.  1) âgé de huit jours
  401.  2) passant le huitième jour
  402. 03638
  403.  3638 okto (ok-to')
  404.  
  405.  un nombre primaire ; n
  406.  
  407.  LSG - huit 8, huitième 1 ; 9
  408.  
  409.  1) huit
  410. 03639
  411.  3639 olethros (ol'-eth-ros)
  412.  
  413.  vient d'un mot primaire 'ollumi' (détruire) ; TDNT - 5:168,681; n m
  414.  
  415.  LSG - ruine 3, destruction 1 ; 4
  416.  
  417.  1) ruine, détruire, mort
  418.     1a) pour la destruction de la chair, se dit des maux externes et
  419.         des troubles par lesquels les convoitises de la chair sont
  420.         vaincus et détruits
  421. 03640
  422.  3640 oligopistos (ol-ig-op'-is-tos)
  423.  
  424.  vient de \\3641\\ et \\4102\\; TDNT - 6:174,849; n f
  425.  
  426.  LSG - de peu de foi 5 ; 5
  427.  
  428.  1) de petite foi, croyant trop faiblement
  429. 03641
  430.  3641 oligos (ol-ee'-gos)
  431.  
  432.  affinité incertaine ; TDNT - 5:171,682; adj
  433.  
  434.  LSG - peu, un peu, quelques, peu de chose, peu de temps, petit,
  435.        combiné avec \\3756\\ (pas) : vive, beaucoup, grand, bientôt, ... ; 43
  436.  
  437.  1) petit, un peu, peu de
  438.     1a) d'un nombre: foule, quantité, ou taille
  439.     1b) de temps: court
  440.     1c) de degré ou intensité: clair, léger
  441. 03642
  442.  3642 oligopsuchos (ol-ig-op'-soo-khos)
  443.  
  444.  vient de \\3641\\ et \\6590\\; TDNT - 9:665,1342; adj
  445.  
  446.  LSG - abattus 1 ; 1
  447.  
  448.  1) faible, poltron
  449. 03643
  450.  3643 oligoreo (ol-ig-o-reh'-o)
  451.  
  452.  vient d'un composé de \\3641\\ et 'ora' ("soin"); v
  453.  
  454.  LSG - mépriser 1 ; 1
  455.  
  456.  1) aimer peu, avoir de faibles égards, prendre peu en compte
  457. 03644
  458.  3644 olothreutes (ol-oth-ryoo-tace')
  459.  
  460.  vient de \\3645\\; TDNT - 5:169,681; n m
  461.  
  462.  LSG - exterminateur 1; 1
  463.  
  464.  1) un destructeur
  465. 03645
  466.  3645 olothreuo (ol-oth-ryoo'-o)
  467.  
  468.  vient de \\3639\\; TDNT - 5:167,*; v
  469.  
  470.  LSG - exterminateur 1; 1
  471.  
  472.  1) détruire
  473. 03646
  474.  3646 holokautoma (hol-ok-ow'-to-mah)
  475.  
  476.  vient d'un dérivé d'un composé de \\3650\\ et un dérivé de \\2545\\; n n
  477.  
  478.  LSG - holocaustes 3; 3
  479.  
  480.  1) une offrande entièrement consumée par le feu
  481.     1a) victime dont la totalité est consumée (et non une certaine
  482.         partie comme pour d'autres victimes)
  483. 03647
  484.  3647 holokleria (hol-ok-lay-ree'-ah)
  485.  
  486.  vient de \\3648\\; TDNT - 3:767,442; n f
  487.  
  488.  LSG - entière guérison 1; 1
  489.  
  490.  1) d'une excellente condition du corps, dans lequel tous les membres
  491.     sont sains et propres à l'usage
  492.     1a) bonne santé
  493. 03648
  494.  3648 holokleros (hol'-ok'-lay-ros)
  495.  
  496.  vient de \\3650\\ et \\2819\\; TDNT - 3:766,442; adj
  497.  
  498.  LSG - tout, être accompli ; 2
  499.  
  500.  1) complet dans son ensemble, où il ne manque rien, complet, entier,
  501.     total
  502.     1a) d'un corps sans défaut ou tache, que ce soit du sacrificateur
  503.         ou d'une victime
  504.     1b) libre de péché, sans faute
  505.     1c) complet sous tous les aspects, accompli
  506. 03649
  507.  3649 ololuzo (ol-ol-odd'-zo)
  508.  
  509.  duplication d'un verbe primaire ; TDNT - 5:173,682; v
  510.  
  511.  LSG - gémissez 1; 1
  512.  
  513.  1) hurler, gémir, se lamenter, pleurer
  514.     1a) d'un grand cri, de joie ou de douleur
  515.