This graph shows the number of spam mails within the last 30 days.
=Wykres pokazuje ilo£µ spamu w ci╣gu ostatnich 30 dni.
&Recycle bin...
=&Kosz...
&Settings...
=&Ustawienia...
&About...
=&O programie...
&Help...
=&Pomoc...
Check for &updates...
=Sprawdƒ &nowsz╣ wersjΩ...
&Exit
=&Wyj£cie
Enable Spam &Filter
=W│╣cz &filtr spamu
Disable Spam &Filter
=Wy│╣cz &filtr spamu
Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running.
=Na pewno zako±czyµ program?\n\nTw≤j program pocztowy nie bΩdzie m≤g│ odbieraµ list≤w je£li Spamihilator nie jest uruchomiony.
Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered.
=Czy na pewno chcesz wy│╣czyµ filtr spamu?\nOdbierane listy nie bΩd╣ filtrowane.
The spam filter has been re-enabled.
=Filtr spamu zosta│ ponownie za│╣czony.
&Frequently Asked Questions...
=CzΩsto zadawane &pytania (&FAQ)...
- %i messages deleted
=- Skasowanych list≤w: %i
Tray Area
=Pasek narzΩdziowy
&Training Area...
=Obszar &treningu...
&Documentation...
=&Dokumentacja...
&Help
=&Pomoc
Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings.
=Spamihilator Wita! KlikniΩcie prawym przyciskiem na ikonce daje dostΩp do ustawie± programu.
Socket-Error!
=B│╣d gniazda po│╣czeniowego!
The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings.
=Lokalny port %i jest aktualniu w u┐yciu przez inny program.\nZmie± port w ustawieniach programu i w twoim programie pocztowym (w ustawieniach konta).
The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port]
=Nazwa u┐ytkownika w programie pocztowym ma nieprawid│owy format.\nU┐yj prawid│owego: [pop3serwer]&[u┐ytkownik]&[port]
Enter a value!
=Wprowadƒ warto£µ!
You must agree to the Spamihilator License to use the program.\nSpamihilator will now exit.
=Musisz zgodziµ siΩ na licencjΩ Spamihilator'a aby u┐ywaµ program.\nSpamihilator ko±czy dzia│anie.
Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it?
=Spamihilator zawiesi│ siΩ!\nChcesz zrestartowaµ?
Timeout
=Limit czasowy
The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection?
=Serwer nie odpowiada przez d│ugi czas. Czy chcesz anulowaµ po│╣czenie?
This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words.
=Niniejsza wersja zawiera nowy filtr spamu. Dlatego ustawione ju┐ s│owa kluczowe zosta│y przekonwertowane. Ka┐de s│owo ma teraz prawdopodobie±stwo spamu od 0% do 100%.\n\nZweryfikuj swoje s│owa kluczowe.
The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped.
=NastΩpuj╣ca wtyczka spowodowa│a b│╣d:\n%s\n\nWtyczka ta zostanie pominiΩta.
This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection?
=Serwer nie obs│uguje szyfrowanych po│╣cze± poprzez SSL/TLS.\nCzy chcesz wykonaµ po│╣czenie nie szyfrowane?
Senders
=Nadawcy
Blocked Senders
=Zablokowani nadawcy
Friends
=Znajomi
Connection
=Po│╣czenie
Do you really want to delete "%s" from the list?
=Czy na prawdΩ chcesz skasowaµ "%s" z listy?
Edit sender
=Edycja nadawcy
This sender has already been added to this/another list.
=Nadawca taki ju┐ jest dodany w tej lub w innej li£cie.
The program has to be restarted to make the changes take affect.\n\nSpamihilator will now restart...
=Program musi ponownie zostaµ uruchomiony aby zmiany zosta│y wprowadzone.\n\nSpamihilator wykonuje restart...
Settings
=Ustawienia
Local server
=Serwer lokalny
Add new sender
=Dodaj nowego nadawcΩ
Sender name:
=Nazwa:
Mail address:
=Adres email:
Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
=Skonfiguruj listΩ swoich znajomych i listΩ swoich wrog≤w.\n\nProszΩ zaznaczyµ podelement z listy.
Recieved messages:
=Odebrano wiadomo£ci:
Last message:
=Ostatnia wiadomo£µ:
Delete
=Kasuj
List of blocked senders
=Lista zablokowanych nadawc≤w
Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin.
=Wiadomo£ci od zablokowanych nadawc≤w zawsze bΩd╣ trafiaµ do kosza.
Add...
=Dodaj...
Edit...
=Edytuj...
List of your friends
=Lista twoich znajomych
Messages from your friends will never be treated as spam.
=Wiadomo£ci od twoich znajomych nigdy nie bΩd╣ traktowane jako spam.
Language
=JΩzyk
New Language Packs
=Nowe pakiety jΩzykowe
Check the Spamihilator Internet server for new language packs.
=Sprawdzaj czy opublikowano nowe pakiety jΩzykowe do Spamihilator'a.
There is a new language pack available.\nDo you want to download it?
=Jest dostΩpny nowy pakiet jΩzykowy.\nCzy chcesz go pobraµ?
A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s"
=Nowy pakiet jΩzykowy zosta│ pobrany.\nCzy chcesz go teraz zainstalowaµ?\n\nMo┐esz potem znaleƒµ ten plik w "%s"
There is no new language pack available at the moment.
=Nie ma obecnie ┐adnych nowych pakiet≤w jΩzykowych.
Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator.
=Skopiuj plik ustawie± jΩzyka (*.spamihilator.language) do folderu programu Spamihilator.
Version
=Wersja
Author
=Autor
General settings
=Ustawienia og≤lne
Show status window while receiving messages
=Poka┐ okno statusu w trakcie odbierania wiadomo£ci
Launch Spamihilator at Windows startup
=Uruchamiaj Spamihilator wraz ze startem Windows.
Automatically check for updates
=Automatycznie sprawdzaj nowe wersje
Every
=Co
days
=dni
Check now!
=Sprawdƒ teraz!
Updates
=Uaktualnienia
Don't keep messages more than
=Nie przechowuj wiadomo£ci d│u┐ej ni┐
Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP)
=W│╣cz stopniowe wy£wietlanie okien (tylko dla Win2k/XP)
Timeout:
=Limit czasowy
seconds
=sekund
You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
=Mo┐esz u┐yµ maski aby okre£liµ wiΩcej ni┐ jeden adres.\nPrzyk│ad: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book.
=Mo┐esz dodawaµ adresy twoich znajomych jeden po drugim lub zaimportowaµ je z ksi╣┐ki adresowej.
Import...
=Import...
Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List?
=Czy chcesz zaimportowaµ adresy z ksi╣┐ki adresowej do listy twoich znajomych?
The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import.
=Znaleziono nastΩpuj╣ce adresy:\n\n%s (%s)\n\nCzy chcesz je zaimportowaµ?\n\nWybierz "Tak" aby zaimportowaµ lub "Nie" aby pomin╣µ.\nWybierz "Tak dla wszystkich" aby zaimportowaµ wszystkie lub "Anuluj" aby przerwaµ importowanie.
%i addresses have been imported successfully.
=Liczba poprawnie zaimportowanych adres≤w: %i.
Import sender
=Import nadawcy
Import senders
=Import nadawc≤w
Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list.
=Wskaz≤wka: Niekt≤re programy pocztowe obs│uguj╣ funkcjΩ "Ci╣gnij i Upu£µ".\nPrzeci╣gnij wiadomo£µ z twojego programu pocztowego do okna aby dodaµ nadawcΩ do listy.
Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet.
=W│╣cz t╣ opcjΩ w przypadku gdy jeste£ za firewallem i Spamihilator nie potrafi nawi╣zaµ po│╣czenia z Internetem.
Firewall settings
=Ustawienia firewalla
Bypass connected state checking
=OminiΩcie sprawdzania stanu po│╣czenia
Filter properties
=W│asno£ci filtra
Aggressiveness
=Agresywno£µ
Please select an aggressiveness level from the list below:
=ProszΩ wybraµ poziom agresywno£ci z poni┐szej listy:
NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted.
=NORMALNY (rekomendowany)\n\nChcΩ filtrowaµ spam, ale chcΩ otrzymywaµ wszystkie wa┐ne listy.\n\nTo jest domy£lny poziom. Proces filtrowania jest bardzo bezpieczny. Wiele list≤w ze spamem zostanie wykrytych.
VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends.
=BARDZO WYSOKI\n\nNie chcΩ otrzymywaµ wiadomo£ci z wyj╣tkiem os≤b, kt≤rzy s╣ na li£cie znajomych.\n\nDynamiczne filtrowanie przy u┐yciu s│≤w kluczowych jest wy│╣czone. BΩdziesz otrzymywa│ tylko listy od znajomych.
HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words.
=WYSOKI\n\nChcΩ siΩ uwolniµ od spamu.\n\nPoziom wyzwalania filtru bΩdzie ustawiony na niski. List bΩdzie kasowany nawet je£li zawiera kilka kluczowych s│≤w.
LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words.
=NISKI\n\nChcΩ otrzymywaµ prawiΩ ka┐dy list.\n\nPoziom wyzwalania filtru bΩdzie ustawiony na bardzo wysok╣ warto£µ, wiΩc list zostanie usuniΩty tylko je£li zawiera du┐o s│≤w kluczowych.
VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted.
=BARDZO NISKI\n\nChcΩ otrzymywaµ wszystkie listy za wyj╣tkiem os≤b, kt≤re s╣ w na Li£cie Zablokowanych.\n\nAutomatyczne filtrowanie z u┐yciem s│≤w kluczowych bΩdzie wy│╣czone. Kasowane bΩd╣ listy tylko od zablokowanych nadawc≤w.
Expression
=Wyra┐enie
Value
=Warto£µ
Expression:
=Wyra┐enie:
Value:
=Warto£µ:
Spam Words
=S│owa kluczowe
Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached.
=Spamihilator szuka w listach s│≤w kluczowych.\nList jest traktowany jako spam je£li zostanie znaleziona pewna liczba takich s│≤w.
Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50.
=Wielko£µ liter w wyra┐eniach jest ignorowana. Zalecana zakres dla warto£ci to: 20 do 50.
Add new expression
=Dodaj nowe wyra┐enie
Edit expression
=Edytuj wyra┐enie
Please enter a value between %i and %i.
=Wprowadƒ warto£µ miΩdzy %i oraz %i.
This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0.
=To jest predefiniowane wyra┐enie. Nie mo┐e byµ usuniΩte.\n\nJe£li chcesz wy│╣czyµ to wyra┐enie, ustaw warto£µ na 0.
Show pre-defined expressions
=Poka┐ predefiniowane wyra┐enia
This expression has already been added to the list.
=Takie wyra┐enie zosta│o ju┐ dodane do listy.
Never download messages twice
=Nie kasuj list≤w w skrzynce
Show number of deleted messages for
=Poka┐ liczbΩ skasowanych list≤w przez
Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached.
=Program wyszukuje w listach s│owa kluczowe i oblicza dla nich prawdopodobie±stwo. List jest traktowany jako spam po przekroczeniu odpowiedniego poziomu prawdopodobie±stwa.
Probability of Spam
=Prawdopod. spamu
Probability of Spam:
=Prawdopod. spamu:
Expressions are not case sensitive!
=Wielko£µ liter nie ma znaczenia!
The expression must not include these characters:\n\n%s
=Wyra┐enia nie mog╣ zawieraµ znak≤w:\n\n%s
You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express.
=Mo┐esz dodaµ adresy pojedy±czo lub zaimportowaµ je z pliku lub z Outlook Express'a.
Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List?
=Czy chcesz zaimportowaµ ListΩ Zablokowanych z Outlook Express'a?
Enable Learning Filter (recommended)
=W│╣cz filtr ucz╣cy siΩ (zalecane)
Automatically learn from messages from my friends
=Automatyczne uczenie z list≤w od moich przyjaci≤│
Automatically learn from messages from blocked senders
=Automatycze uczenie z list≤w od zablokowanych nadawc≤w
Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin
=Automatyczne uczenie z przywr≤conych list≤w z kosza
Enable Spam Word Filter (recommended)
=W│╣cz filtr s│≤w kluczowych (zalecane)
Double-click on tray icon opens
=Dwuklik na ikonce na pasku narzΩdziowym otwiera
Spam Word Filter
=Filtr s│≤w kluczowych
Ignore HTML tags
=Ignoruj znaczniki HTML
Learning Filter
=Filtr ucz╣cy siΩ
Probability Threshold:
=Poziom prawdopodobie±stwa:
Limit Spamihilator's memory to
=Ogranicz zu┐ycie pamiΩci do
KB
=kB
Backup your settings
=Kopia zapasowa twoich ustawie±
Backup failed!
=Kopia zapasowa zniszczona!
Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file.
=Eksportuj wszystkie ustawienia. DziΩki temu bΩdziesz m≤g│ je odtworzyµ po reinstalacji Spamihilatora (przy pomocy funkcji importu).
Export...
=Eksport...
Logging
=Logowanie
Log communication between Spamihilator and my email client:
=Log komunikacji miΩdzy Spamihilatorem a programem pocztowym:
Maximum size:
=Maks. rozmiar:
Log communication between Spamihilator and the server:
=Log komunikacji miΩdzy Spamihilatorem a serwerem poczty:
Always abort on timeout
=Przerywaj po przekroczeniu czasu
...
=...
General Configuration
=Og≤lna konfiguracja
User defined Spam Words
=S│owa kluczowe zdefiniowane
All mails in the Recycle Bin
=Listy z kosza
All mails in the Training Area
=Listy z obszaru treningu
including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics
=│╣cznie ze adresami znajomych, zablokowanych i statystyk╣ spamu
Filename:
=Nazwa pliku:
Do you want to import the backup file?\n
=Czy chcesz zaimportowaµ plik kopii zapasowej?\n
Your current configuration will be completely overwritten.
The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact:
=Pierwszy rekord w pliku zawiera nastΩpuj╣ce pozycje.\n\nProszΩ zaznacz te kt≤re zawieraj╣ nazwΩ adresata i adres pocztowy:
Outlook Express Blocked Senders List
=Lista Zablokowanych Outlook Express'a
Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters.
=Nadawca nie mo┐e zostaµ dodany.\nByµ mo┐e adres zawiera nieprawid│owe znaki.
Plugin could not be loaded:\n%s
=Wtyczka nie mo┐e byµ wczytana:\n%s
Plugins
=Wtyczki
Configure...
=Konfiguracja..
Reload
=Za│adowanie
Plugin name
=Nazwa wtyczki
Plugin name:
=Nazwa wtyczki:
Description
=Opis
Description:
=Opis:
Author:
=Autor:
Version:
=Wersja:
Filename
=Nazwa pliku
Enable Plugin Filters (recommended)
=W│╣cz filtry (zalecane)
Priority
=Priorytet
Behavior
=Zachowanie
Filters
=Filtry
When the filter finds a Spam Mail...
=Kiedy filtr znajduje spam..
When the filter finds a Non-Spam Mail...
=Kiedy filtr znajduje list nie-spam..
Filter name
=Nazwa filtra
Priorities
=Priorytety
finish filtering process (recommended)
=ko±cz przetwarzanie filtr≤w (zalecane)
continue with next filter
=kontynuuj z nastΩpnym filtrem
Disable
=Wy│╣cz
Enable
=W│╣cz
%i entries
=%i pozycji
The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes?
=Ustawienia tej wtycznie mog│y zostaµ zmienione.\nCzy chcesz zapisaµ zmiany?
Memory of the Learning Filter
=PamiΩµ filtru ucz╣cego
The Learning Filter's Memory will be overwritten.
=PamiΩµ filtru ucz╣cego bΩdzie nadpisana.
(enter "-1" to show the number of deleted messages constantly)
=(wprowadƒ "-1" aby liczba pokazywana by│a stale)
Secure Connection (SSL/TLS)
=Po│╣czenie szyfrowane (SSL/TLS)
Automatically enable SSL/TLS if available
=Automatycznie w│╣cz SSL/TLS je£li mo┐liwe
Secure port (SSL):
=Port SSL:
Secure hosts...
=Bezpieczne serwery...
Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts.
=W│╣cz SSL dla wszystkich serwer≤w kt≤re to obs│uguj╣. Spamihilator bΩdzie pr≤bowa│ ustaliµ bezpieczne po│╣czenie SSL/TLS z tymi serwerami przy nastΩpnym po│╣czeniu.
Known hosts
=Znane serwery
Known hosts...
=Znane serwery...
This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time.
=Pierwsze po│╣czenie z serwerem zajmie trochΩ wiΩcej czasu.
Parental Control
=Kontrola rodzicielska
Enable Parental Control
=W│╣cz kontrolΩ rodzicielsk╣
The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails.
=Kosz, obszar treningu i inne opcje g│≤wnego menu Spamihilator'a zostan╣ zablokowane aby zabezpieczyµ Twoje dzieci przed zawarto£ci╣ maili "dla doros│ych".
Password:
=Has│o:
Re-type password:
=Ponownie has│o:
Spamihilator uses:
=Spamihilator u┐ywa:
Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users.
=Uwaga: Opcja ta nie szyfruje plik≤w w katalogu Spamihilator'a w ┐aden spos≤b ani nie chroni ich przed innymi u┐ytkownikami.
Please enter a parental control password.
=Wpisz has│o dla kontroli rodzicielskiej.
The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields.
=Has│o nie zgadza siΩ. Wprowadƒ je dwukrotnie w obu polach (takie samo).
Access denied! Wrong password.
=DostΩp zabroniony! Z│e has│o.
This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature:
=Opcja zosta│a zablokowana poprzez kontrolΩ rodzicielsk╣.\n\nWprowadƒ has│o dostΩpu do tej opcji:
Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin
=Zachowaj listy ze spamem na serwerze dop≤ki nie usunΩ ich z kosza
Don't download messages from blocked senders
=Nie pobieraj list≤w od zablokowanych nadawc≤w
Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth.
=Pomijanie list≤w od zablokowanych nadawc≤w mo┐e oszczΩdziµ czas i │╣cze.
Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled.
=Uwaga:\n1) Je£li w│╣czysz t╣ opcjΩ, wszystkie listy od zablokowanych nadawc≤w bΩd╣ skasowane z serwera. Nie bΩdziesz mia│ mo┐liwo£ci ich odzyskania.\nJe£li chcesz zachowaµ mo┐liwo£µ przywr≤cenia, w│╣cz opcjΩ "Zachowaj listy ze spamem na serwerze dop≤ki nie usunΩ ich z kosza".\n\n2) Opcja "Automatycze uczenie siΩ z list≤w od Zablokowanych" r≤wnie┐ zostanie wy│╣czona.
Host
=Serwer
The following hosts have been contacted before:
=Z tymi serwerami wykonywano ju┐ po│╣czenia:
Username
=U┐ytkownik
Port
=Port
Edit host
=Edycja serwera
Secure connection over SSL/TLS
=Szyfrowane po│╣czenie przez SSL/TLS
Do not warn me, if a certain address is already in the list
=Nie ostrzegaj je£li pewien adres jest ju┐ na li£cie
Add multiple senders
=Dodaj wiele nadawc≤w
You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure?
=Dodajesz %i nadawc≤w do listy Zablokowanych.\n\nJeste£ pewien?
You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure?
=Dodajesz %i nadawc≤w do listy Przyjaci≤│.\n\nJeste£ pewien?
%i senders have been added successfully.
=%i nadawc≤w zosta│o dodanych.
The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list.
=Nadawca "%s" (%s) zosta│ ju┐ dodany do tej/innej listy.
Compact
=Upakuj
Compact the Learning Filter's memory
=Upakuj pamiΩµ filtru ucz╣cego
Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory.
=Uruchom t╣ opcjΩ od czasu do czasu aby wyczy£ciµ pamiΩµ filtru ucz╣cego.
Run
=Uruchom
Clean list of non-spam words
=Wyczy£µ listΩ s│≤w nie-spamu.
Clean list of spam words
=Wyczy£µ listΩ s│≤w ze spamu.
Delete all words whose count value is less than or equal to
=Skasuj wszystkie s│owa kt≤rych liczba jest mniejsza lub r≤wna od
Do you really want to run the Compact feature now?
=Czy chcesz uruchomiµ upakowanie?
The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB.
The Learning Filter counts the occurrences of all words.
=Filtr ucz╣cy zlicza wyst╣pienia wszystkich s│≤w.
SSL
=SSL
Transparency
=Przeƒroczysto£µ
Transparency (only available on Win2k/XP)
=Przeƒroczysto£µ (dostΩpna dla Win2k/XP)
%i%% opacity
=%i%% wype│nienia
100% opacity
=100% wype│nienia
Make the window movable by mouse
=Okno mo┐na przesuwaµ przy pomocy myszki
Save its last position
=Zachowaj ostatni╣ pozycjΩ
Status Window
=Okno statusu
SSL/TLS
=SSL/TLS
Enable connections through this port
=W│╣cz po│╣czenia poprzez ten port
Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port?
=Uwaga: Je£li wy│╣czysz po│╣czenia poprzez ten port mo┐esz nie otrzymaµ ┐adnego listu! Musisz r≤wnie┐ potem zmieniµ port w ustawieniach konta twojego programu pocztowego na inny na kt≤rym dzia│a Spamihilator.\n\nCzy chcesz wy│╣czyµ po│╣czenia poprzez ten port?
Training Area
=Obszar treningu
Training Area (Recently Received Messages)
=Obszar treningu (ostatnio otrzymane listy)
Spam
=Spam
Non-Spam
=NIE-Spam
Learn!
=Nauka!
Size
=Rozmiar
Do you want Spamihilator to learn from selected messages?
=Czy chcesz uruchomiµ uczenie dla zaznaczonych wiadomo£ci?
Learning...
=Nauka...
Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages...
=ProszΩ czekaµ...\nSpamihilator uczy siΩ z zaznaczonych list≤w...
Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area.
=Proces uczenia z zaznaczonych list≤w zako±czony.\nListy te zosta│y usuniΩte z obszaru terningu.
Deleting old messages from training area...
=Kasowanie starych list≤w z obszaru treningu...
%i messages - %.2f KB
=Wiadomo£ci: %i (%.2f KB)
Ready
=Gotowe
Mark as &Spam S
=Zaznacz jako &Spam S
Mark as &Non-Spam N
=Zaznacz jako &Nie-Spam N
&Learn
=Nauka
The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin?
=Poni┐szy "czysty" list jest r≤wnie┐ w koszu:\n\nNadawca: %s\nTemat: %s\n\nCzy chcesz przywr≤ciµ list z kosza?
Pre-Mark
=Oznacz
... all &Spam Mail
=... wszystkie ze spamem
... all &Non-Spam Mail
=... wszystkie listy "nie-spam"
... automatically when Training Area is opened
=... automatycznie kiedy obszar treningu jest otwarty
About
=O programie
This program is released under the terms of the Spamihilator License.
=Program ten zosta│ wydany na warunkach licencji "Spamihilator Licence".
View License
=Poka┐
Spamihilator License
=Licencja Spamihilatora
I agree
=Zgadzam siΩ
I don't agree
=Nie zgadzam siΩ
License
=Licencja
Used software components and libraries
=U┐yte komponenty i biblioteki programowe
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
=Produkt ten zawiera oprogramowanie utworzone przez "OpenSSL Project" dla "Open SSL Toolkit" (http://www.openssl.org).
OpenSSL disclaimer
=Zrzeczenie siΩ wobec OpenSSL
Disclaimer
=Zrzeczenie siΩ
This product includes software developed by the OpenSSL Project
=Produkt ten zawiera oprogramowanie utworzone przez "Open SLL Project"
Empty bin
=Opr≤┐nij kosz
Sender
=Nadawca
Subject
=Temat
Date
=Data
Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly.
=Czy na pewno chcesz opr≤┐niµ kosz?\nWszystkie wiadomo£ci zostan╣ bezpowrotnie usuniΩte.
Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back.
=Czy na pewno chcesz skasowaµ tego maila?\nNie bΩdzie mo┐na cofn╣µ tej operacji.
Recycle bin
=Kosz
&Delete Del
=&Kasuj Del
&Empty bin
=&Opr≤┐nij kosz
&View message Enter
=&Poka┐ wiadomo£µ Enter
View message
=Poka┐ wiadomo£µ
Show full message (including headers)
=Poka┐ pe│ny list (wraz z nag│≤wkami)
This is the content of the selected message:
=To jest zawarto£µ zaznaczonej wiadomo£ci:
Due to your security the message display is limited to plain/text.
=W celach bezpiecze±stwa wy£wietlanie listu jest ograniczone do postaci tekstowej.
&Restore
=&Przywr≤µ
Do you really want to restore this message?
=Czy na prawdΩ chcesz przywr≤ciµ t╣ wiadomo£µ?
The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails.
=Wiadomo£µ zosta│a przywr≤cona.\nBΩdzie ona wys│ana do twojego programu pocztowego przy najbli┐szym po│╣czeniu.
Restore
=Przywr≤µ
Renaming old files...\nPlease wait...
=Zmiana nazwy starych plik≤w...\nProszΩ czekaµ...
Deleting old messages from recycle bin...
=Kasowanie starych wiadomo£ci z kosza...
&Add sender to blocked senders list
=&Dodaj nadawcΩ do listy zablokowanych
Add sender to my &friends
=Dodaj nadawcΩ do listy &znajoych
Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back.
=Czy na pewno chcesz skasowaµ wybrane adresy?\nNie bΩdzie mo┐na cofn╣µ tej akcji.
Do you really want to restore these messages?
=Czy na pewno chcesz przywr≤ciµ wybrane wiadomo£ci?
The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails.
=Wiadomo£ci zosta│y przywr≤cone.\nZostan╣ wys│ane do twojego programu pocztowego nastΩpnym razem, gdy bΩdzie sprawdza│ pocztΩ.
(Blocked Sender)
=(Zablokowani nadawcy)
Mail account
=Konto
&Reset account information
=&Skasuj informacje o koncie
Blocked by:
=Zablokowane przez:
Download and view the message...
=Pobierz i zobacz list...
At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading.
=W tym momencie list nie jest ca│kowicie dostΩpny. Zosta│ rozpoznany jako spam przed pobraniem.
This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server.
=List ten nie jest dostΩpny. Zosta│ rozpoznany jako spam przed pobraniem ze skrzynki pocztowej zosta│ skasowany.
The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s
=Poni┐szy list nie mo┐e zostaµ przywr≤cony, gdy┐ zosta│ usuniΩty ze skrzynki pocztowej:\n\nNadawca: %s\nTemat: %s
The message may be still available on your mail-server.
=List mo┐e byµ ci╣gle dostΩpny w twojej skrzynce pocztowej.
Login
=Login
Please enter username and password for the following account:
=Wprowadƒ nazwΩ u┐ytkownika i has│o dla konta:
Could not find this message on the mail-server.
=Nie znaleziono list≤w w skrzynce pocztowej.
Save password
=Zachowaj has│o
The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now?
=Poni┐sze listy musz╣ zostaµ wpierw pobrane zanim zostan╣ przywr≤cone:\n\nNadawca: %s\nTemat: %s\n\nCzy chcesz pobraµ ten list teraz?
Connecting to server "%s"...
=Po│╣czenie z serwerem "%s"...
Could not establish an Internet connection
=Nie mo┐na nawi╣zaµ po│╣czenia
A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s"
There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it?
=Jest dostΩpna nowsza wersja Spamihilatora.\nCzy chcesz j╣ £ci╣gn╣µ?
There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch?
=Jest dostΩpna nowa │atka dla Spamihilatora.\nZaleca siΩ pobraµ j╣ i zainstalowaµ, gdy┐ mo┐e zawieraµ poprawki istotnych b│Ωd≤w lub nowe funkcje.\n\nCzy chcesz pobraµ i zainstalowaµ │atkΩ?
Connecting to "%s"...
=ú╣czenie z "%s"...
Closing connection...
=Zamykanie po│╣czenia...
Receiving %i (%i kb) of %i messages...
=Odbieranie wiadmo£ci %i (%i kB) z %i wiadomo£ci...
Hide
=Ukryj
Spam messages: %i
=Maili ze spamem: %i
Wait...
=ProszΩ czekaµ...
Abort
=Anuluj
The Spam-Filter has been disabled
=Filtr spamu zosta│ wy│╣czony
%i%% done.
=%i%% wykonania.
Spamihilator Wizard
=Konfigurator Spamihilatora
Next
=Dalej
Previous
=Wr≤µ
Welcome
=Witamy
Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your E-Mail client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator.
=Witamy w konfiguratorze Spamihilatora.\n\n\nProgram ten pomo┐e ci skonfigurowaµ tw≤j program pocztowy.\nW przypadku odinstalowania Spamihilatora zmiany zostan╣ wycofane.
The Wizard supports the following E-Mail software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
=Konfigurator rozpoznaje nastΩpuj╣ce programy pocztowe:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
Please choose what you like to do:
=ProszΩ wybierz co chcesz zrobiµ:
Click "Next" to go to the next step.
=Wybierz "Dalej" aby przej£µ do kolejnego kroku.
Email programs
=Programy pocztowe
Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure.
=Konfigurator wykry│ nastΩpuj╣ce programy pocztowe. Wybierz proszΩ jednego z nich do skonfigurowania.
If your program is not in the list, select "Another One..."
=Je£li tw≤j program nie jest na li£cie wybierz "Inny..."
Another one...
=Inny...
Do you really want to exit wizard?
=Czy na prawdΩ chcesz zako±czyµ konfiguratora?
Confirm accounts
=Potwierdƒ konta
The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next"
=Zosta│y znalezione nastΩpuj╣ce konta twojego programu pocztowego.\n\nProsze potwierdƒ przez wybranie "Dalej"
Account
=Konto
User name
=U┐ytkownik
POP3 server
=Serwer POP3
Configuration has been finished
=Konfiguracja zosta│a zako±czona
Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator.
=Konfigurator zako±czy│ pracΩ.\nTw≤j program pocztowy jest gotowy do wsp≤│pracy z Spamihilatorem.\n\nDziΩkujemy za u┐ycie Spamihilatora.
Edit account manually
=Edytuj konto rΩcznie
You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually.
=Wybra│e£ "Inny..." z poprzedniej listy.\n\nProszΩ wprowadƒ nazwΩ twojego konta rΩcznie.
User name:
=U┐ytkownik:
POP3 server:
=Serwer POP3:
POP3 Port: *
=Port POP3: *
* If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is.
=* Je£li nie znasz prawid│owego portu POP3, pozostaw w polu warto£µ nie zmienion╣.
(default = 110)
=(domy£lnie = 110)
e.g.: pop3.mailserver.com
=n.p.: pop3.mailserver.pl
No account found
=Nie znaleziono ┐adnego konta
Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually.
=Konfigurator nie znalez│ ┐adnego konta wybranego programu pocztowego.\n\nMusisz wprowadziµ konieczne informacje rΩcznie.
Please enter a user name!
=ProszΩ wprowadƒ nazwΩ u┐ytkownika!
Please enter a POP3 server!
=ProszΩ wprowadƒ nazwΩ serwera POP3!
Account information
=Informacja o koncie
Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account:
=Konfigurator zako±czy│ pracΩ. ProszΩ stworzyµ nowe konto pocztowe w twoim programie lub zmieniµ ustawienia istniej╣cego.\n\nU┐yj nastΩpuj╣cych warto£ci:
POP3 Port:
=Port POP3:
Done
=Gotowe
Configuring %s...
=Konfiguracja %s...
Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard.
=ProszΩ zamkn╣µ program pocztowy podczas dzia│ania programu instalacyjnego.
Filters mails containing images on external servers
=Filtruje listy zawieraj╣ce obrazki na zewnΩtrznych serwerach
Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable!
=Chro± tw≤j komputer przed niekt≤rymi wirusami. Teraz w pe│ni konfiguracyjny!
Blocked file extensions:
=Zablokowane rozszerzenia plik≤w
&Delete
=&Kasuj
&Add
=&Dodaj
Add extension
=Dodaj rozszerzenie
New extension:
=Nowe rozszerzenie:
This extension is already in the list!
=Rozszerzenie takie jest ju┐ na li£cie!
Do you want to delete the extension "%s"?
=Czy chcesz skasowaµ rozszerzenie "%s"?
Attachments
=Za│╣czniki
The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked.
=Filtr za│╣cznik≤w chroni tw≤j komputer przed niekt≤rymi wirusami. Blokuje te listy kt≤re zawieraj╣ okre£lone za│╣czniki.\nMo┐esz okre£liµ rozszerzenia za│╣cznik≤w w listach, kt≤re to bΩd╣ blokowane.
Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
=Ustal listy jakie dostajesz bardzo czΩsto.\nListy te nigdy nie bΩd╣ traktowane jako spam.\n\nProsze wybraµ podpozycjΩ z listy.
Newsletters
=Subskrybcje
Signatures
=Sygnatury
Recipients
=Odbiorcy
Newsgroups
=Grupy dyskusyjne
Define newsletters that will never be treated as Spam.
=Zdefiniuj subskrybcje kt≤re bΩd╣ traktowane jako spam.
Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked:
=W niekt≤rych przypadkach listy subskrybcyjne zawieraj╣ tego samego adresata. Wprowadƒ ten adres tutaj a listy takie nie bΩd╣ blokowane:
Add signature
=Dodaj sygnaturΩ
New signature:
=Nowa sygnatura:
Do you want to delete the signature "%s"?
=Czy chcesz skasowaµ sygnaturΩ "%s"?
This signature is already in the list!
=Sygnatura taka jest ju┐ na li£cie!
Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specify these addresses here, so that the messages won't be blocked:
=W niekt≤rych przypadkach listy subskrybcyjne zawieraj╣ tego samego adresata. Wprowadƒ ten adres tutaj a listy takie nie bΩd╣ blokowane:
Attention!
=Uwaga!
Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception!
=Nigdy nie dodawaj twojego w│asnego adresu to tej listy! Inaczej zawsze bΩdziesz dostawa│ wszystkie listy - bez wyj╣tk≤w!
Add newsgroup
=Dodaj grupΩ dyskusyjn╣
Newsgroup name:
=Nazwa grupy dyskusyjnej:
New newsgroup
=Nowa grupa dyskusyjna
This newsgroup is already in the list!
=Nazwa tej grupy jest ju┐ na li£cie!
Do you want to delete the newsgroup "%s"?
=Czy chcesz skasowaµ grupΩ dyskusyjn╣ "%s"?
Don't save newsletters in the Training Area
=Nie zachowuj subskrybcji w obszarze treningu
Newsletter Plugin
=Wtyczka subskrybcji
Automatically learn from newsletters
=Automatyczne uczenie siΩ ze subskrybcji
Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements.
=B╣dƒ ostro┐ny z t╣ opcj╣ poniewa┐ subskrybcje czΩsto zawieraj╣ reklamy.