home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2006 October / wn148cd2.iso / Windows / Travailler / Spamihilator / languagepack.exe / slovenian.spamihilator.language < prev    next >
Text File  |  2005-02-08  |  38KB  |  910 lines

  1. Name: Slovenian
  2. Version: 0.9.8
  3. Author: Mirko Ficko (fico@gmx.net)
  4. LanguageID: 0424
  5. #Windows language ID
  6. #see: http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp
  7.  
  8. Spamihilator
  9. =Spamihilator
  10. OK
  11. =&V redu
  12. Close
  13. =&Zapri
  14. Cancel
  15. =PrekliΦi
  16. Apply
  17. =Uporabi
  18. Help
  19. =PomoΦ
  20. Yes
  21. =Da
  22. No
  23. =Ne
  24. &Yes
  25. =&Da
  26. &No
  27. =&Ne
  28. Yes to &all
  29. =Da, za &vse
  30. &Don't show this message again
  31. =&Ne prika₧i veΦ tega sporoΦila
  32. Uninstall
  33. =Odstrani
  34. Install
  35. =Namesti
  36.  
  37. #######################
  38. #statistic
  39. #######################
  40. Show Spam Statistics...
  41. =Prika₧i spam statistiko...
  42. Spam Mail statistic
  43. =Statistiko spam sporoΦil
  44. Maximum: %i spam mails (%s)
  45. =NajveΦ: %i spam sporoΦil (%s)
  46. Average: %.2f spam mails/day
  47. =PovpreΦno: %.2f spam sporoΦil / dan
  48. This graph shows the number of spam mails within the last 30 days.
  49. =Ta diagram prikazuje Ütevilo spam sporoΦil v zadnjih 30-ih dnevih.
  50.  
  51. #######################
  52. #main menu
  53. #######################
  54. &Recycle bin...
  55. =&KoÜ...
  56. &Settings...
  57. =&Nastavitve...
  58. &About...
  59. =&O programu...
  60. &Help...
  61. =&PomoΦ...
  62. Check for &updates...
  63. =IÜΦi nadgradnje...
  64. &Exit
  65. =I&zhod
  66. Enable Spam &Filter
  67. =Omo&goΦi Spamihilator
  68. Disable Spam &Filter
  69. =Onemogo&Φi Spamihilator
  70. Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running.
  71. =ResniΦno ₧elite ugasniti Spamihilator?\n\nVaÜ e-poÜtni program verjetno ne bo mogel prejemati nobenih sporoΦil dokler ne bo ponovno zagnan Spamihilator.
  72. Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered.
  73. =ResniΦno ₧elite onemogoΦiti Spamihilator?\nPrihajajoΦa sporoΦila ne bodo veΦ filtrirana.
  74. The spam filter has been re-enabled.
  75. =Spamihilator je spet omogoΦen.
  76. &Frequently Asked Questions...
  77. =Pogosto postavljena vpraÜanja...
  78. - %i messages deleted
  79. =- %i sporoΦil izbrisanih
  80. Tray Area
  81. =Startna vrstica
  82. &Training Area...
  83. =&VadbiÜΦe...
  84. &Documentation...
  85. =&Dokumentacija...
  86. &Help
  87. =&PomoΦ
  88. Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings.
  89. = DobrodoÜli v Spamihilatorju! Z desnim klikom na to ikono dostopate do funkcij in nastavitev programa.
  90.  
  91.  
  92. #######################
  93. #errors
  94. #######################
  95. Socket-Error!
  96. =Napaka vrat!
  97. The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings.
  98. =Lokalna vrata %i ima v uporabi drug program.\nProsim spremenite vrata v Spamihilatorjevih nastavitvah in v nastavitvah vaÜega e-poÜtnega programa.
  99. The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port]
  100. =UporabniÜko ime v e-poÜtnem programu ima napaΦno obliko\nUporabite pravilen format: [pop3server]&[username]&[port]
  101. Enter a value!
  102. =Vstavite vrednost!
  103. You must agree to the GNU General Public License to use the program.\nSpamihilator will now exit.
  104. =Morate se strinjati s GNU General Public License.\nSpamihilator se bo sedaj ugasnil.
  105. Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it?
  106. =Spamihilator se je sesul!\nGa ₧elite zagnati znova?
  107. Timeout
  108. =PrekoraΦitev Φasa
  109. The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection?
  110. =Stre₧nik se ni odzval. Äelite prekiniti povezavo?
  111. This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words.
  112. =Ta verzija uporablja nov spam filter. Zaradi tega bodo vaÜe spam besede pretvorjene. Vsaka spam beseda ima tako verjetnost spama od 0% do 100%.\n\nProsimo preverite vaÜe spam besede.
  113. The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped.
  114. =Naslednji vtiΦnik je povzroΦil napako:\n%s\n\nVtiΦnik bo izpuÜΦen.
  115. This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection?
  116. =Ta stre₧nik ne podpira varnih povezav preko SSL/TLS.\nAli ₧elite ustvariti nevarno povezavo?
  117.  
  118.  
  119. #######################
  120. #config dialog
  121. #######################
  122. Senders
  123. =PoÜiljatelji
  124. Blocked Senders
  125. =Blokirani poÜiljatelji
  126. Friends
  127. =Prijatelji
  128. Connection
  129. =Povezava
  130. Do you really want to delete "%s" from the list?
  131. =ResniΦno ₧elite odstraniti "%s" iz seznama?
  132. Edit sender
  133. =Uredi poÜiljateja
  134. This sender has already been added to this/another list.
  135. =PoÜiljatelj se ₧e nahaja v tem ali drugem seznamu.
  136. The program has to be restarted to make the changes take affect.\n\nSpamihilator will now restart...
  137. =Program morate zagnati znova, da bodo spremembe uveljavljene.\n\nSpamihilator se ponovno zaganja...
  138. Settings
  139. =Nastavitve
  140. Local server
  141. =Lokalni stre₧nik
  142. Port:
  143. =Vrata:
  144. Add new sender
  145. =Dodaj novega poÜiljatelja
  146. Sender name:
  147. =PoÜiljatelj
  148. Mail address:
  149. =E-poÜtni naslov:
  150. Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  151. =Konfigurirajte seznam vaÜih prijateljev in vaÜih sovra₧nikov.\n\nProsim izberite vnos iz seznama.
  152. Recieved messages:
  153. =Prejeta sporoΦila:
  154. Last message:
  155. =Zadnje sporoΦilo:
  156. Delete
  157. =BriÜi
  158. List of blocked senders
  159. =Lista blokiranih poÜiljateljev
  160. Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin.
  161. =SporoΦila blokiranih poÜiljateljev bodo vedno prenesena v KoÜ.
  162. Add...
  163. =Dodaj...
  164. Edit...
  165. =Spremeni...
  166. List of your friends
  167. =Lista prijateljev
  168. Messages from your friends will never be treated as spam.
  169. =SporoΦila vaÜih prijateljev ne bodo nikoli obravnavana kot spam.
  170. Language
  171. =Jezik
  172. New Language Packs
  173. =Novi jezikovni paketi
  174. Check the Spamihilator Internet server for new language packs.
  175. =Preveri, Φe so na Spamihilatorjevem internetnem stre₧niku novi jezikovne paketi.
  176. There is a new language pack available.\nDo you want to download it?
  177. =Na voljo je nov jezikovni paket.\nAli ga ₧elite prenesti?
  178. A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s"
  179. =Novi jezikovni paket je bil preneÜen.\nAli ga ₧elite sedaj namestiti?\n\nKasneje lahko najdete datoteko na "%s"
  180. There is no new language pack available at the moment.
  181. =Trenutno ni na voljo novih jezikovnih paketov.
  182. Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator.
  183. =Kopirajte jezikovne datoteke (*.spamihilator.language) v mapo programa Spamihilator.
  184. Version
  185. =RazliΦica
  186. Author
  187. =Avtor
  188. General settings
  189. =SploÜne nastavitve
  190. Show status window while receiving messages
  191. =Prika₧i statusno okno med sprejemanjem sporoΦil
  192. Launch Spamihilator at Windows startup
  193. =Za₧eni Spamihilator pri zagonu operacijskega sistema
  194. Automatically check for updates
  195. =Samodejno preveri, Φe obstajajo posodobitve
  196. Every
  197. =Vsakih
  198. days
  199. =dni
  200. Check now!
  201. =Preveri zdaj!
  202. Updates
  203. =Posodobitve
  204. Don't keep messages more than
  205. =Ne shranjuj sporoΦil dlje kot
  206. Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP)
  207. =Uporabi prosojna okna (na voljo samo od Win2k/XP dalje)
  208. Timeout:
  209. =Omejitev:
  210. seconds
  211. =sekund
  212. You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
  213. =Uporabite lahko "*" in "?" za oznaΦitev veΦ kot enega naslova\nPrimeri: *@karkoli.si, mail.????@karkoli.si
  214. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book.
  215. =Naslove lahko dodajate posamiΦno ali pa jih uvozite iz imenika naslovov.
  216. Import...
  217. =Uvozi...
  218. Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List?
  219. =Äelite uvoziti naslove iz imenika v seznam prijateljev?
  220. The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import.
  221. =Najdeni so bili naslednji naslovi:\n\n%s (%s)\n\nÄelite uvoziti te naslove?\n\nKliknite "Da" ali"Ne".\nPritisnite "Da, za vse", za uvoz vseh "PrekliΦi", za prekinitev.
  222. %i addresses have been imported successfully.
  223. =%i naslovov je uspeÜno uvo₧enih.
  224. Import sender
  225. =Uvozi poÜiljatelja
  226. Import senders
  227. =Uvozi poÜiljatelje
  228. Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list.
  229. =Nasvet: Nekateri e-poÜtni programi podpirajo "Povleci in spusti".\nPovlecite sporoΦila iz vaÜega e-poÜtnega programa na to okno in dodali boste poÜiljatelja tega sporoΦila k seznamu.
  230. Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet.
  231. =VkljuΦite to nastavitev Φe se nahajate za po₧arnim zidom in se Spamihilator ne more povezati v internet.
  232. Firewall settings
  233. =Nastavitve po₧arnega zidu
  234. Bypass connected state checking
  235. =PreskoΦi preverjanje povezanosti
  236. Configure the spam mail filter.\n\nPlease select a subentry from the list.
  237. =Konfigurirajte spam filter.\n\nProsim izberite podvnos iz seznama.
  238. Filter properties
  239. =Lastnosti filtra
  240. Aggressiveness
  241. =Agresivnost
  242. Please select an aggressiveness level from the list below:
  243. =Prosim izberite stopnjo agresivnosti filtra iz spodnjega seznama:
  244. NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted.
  245. =NORMALNA (priporoΦeno)\n\nÄelim izloΦiti spam vendar ₧elim sprejeti pomembna sporoΦila.\n\nTo je normalna nastavitev. Filtriranje je zelo zanesljivo. VeΦina spama bo izloΦena.
  246. VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends.
  247. =ZELO VISOKA\n\nÄelim sprejeti le sporoΦila od prijateljev.\n\nDinamiΦno filtriranje po kljuΦnih besedah bo onemogoΦeno. Prejeli boste le sporoΦila od prijateljev.
  248. HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words.
  249. =VISOKA\n\nÄelim se znebiti spama.\n\nDinamiΦno filtriranje po kljuΦnih besedah bo nastavljeno tako, da bodo izloΦena sporoΦila tudi, Φe bodo vsebovalo majhno Ütevilo spam besed.
  250. LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words.
  251. =NIZKA\n\nÄelim sprejeti skoraj vsako sporoΦilo.\n\nDinamiΦno filtriranje po kljuΦnih besedah bo nastavljeno tako, da bodo izloΦena le tista sporoΦila, ki bodo vsebovala veliko spam besed.
  252. VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted.
  253. =ZELO NIZKA\n\nÄelim sprejeti vsa sporoΦila, razen od blokiranih poÜiljateljev.\n\nDinamiΦno filtriranje po kljuΦnih besedah bo onemogoΦeno. Izbrisana bodo le sporoΦila blokiranih poÜiljateljev.
  254. Expression
  255. =Izraz
  256. Value
  257. =Vrednost
  258. Expression:
  259. =Izraz:
  260. Value:
  261. =Vrednost:
  262. Spam Words
  263. =Spam besede
  264. Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached.
  265. =Spamihilator iÜΦe po vseh sporoΦilih spam besede.\nSporoΦilo se smatra za spam, Φe vsebuje doloΦeno Ütevilo spam besed.
  266. Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50.
  267. =Izrazi se ne loΦijo po velikih/malih Φrkah.\nPriporoΦa se vrednost med 20 in 50.
  268. Add new expression
  269. =Dodaj nov izraz
  270. Edit expression
  271. =Uredi izraz
  272. Please enter a value between %i and %i.
  273. =Vstavite vrednost med %i in %i.
  274. This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0.
  275. =To je predhodno doloΦen izraz, ki ne more biti izbrisan.\n\n╚e ₧elite ta izraz preskoΦiti mu doloΦite vrednost 0.
  276. Show pre-defined expressions
  277. =Poka₧i predhodno definirane izraze
  278. This expression has already been added to the list.
  279. =Ta izraz je ₧e na seznamu.
  280. Never download messages twice
  281. = SporoΦila ne prenesi dvakrat
  282. Show number of deleted messages for
  283. =Poka₧i Ütevilo izbrisanih sporoΦil
  284. Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached.
  285. =Spamihilator iÜΦe spam besede v sporoΦilih in izraΦunava njihove verjetnosti. SporoΦilo se obravnava za spam Φe dose₧e doloΦeno verjetnost spama.
  286. Probability of Spam
  287. =Verjetnost spama
  288. Probability of Spam:
  289. =Verjetnost spama:
  290. Expressions are not case sensitive!
  291. =Izrazi se ne ozirajo na VELIKE/majhne Φrke!
  292. The expression must not include these characters:\n\n%s
  293. =Izraz ne sme vsebovati naslednje znake:\n\n%s
  294. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express.
  295. =Naslove lahko dodajate posamiΦno ali pa jih uvozite iz imenika naslovov.
  296. Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List?
  297. =Ali ₧elite uvoziti seznam blokiraih poÜiljateljev iz Outlook Expressa?
  298. Enable Learning Filter (recommended)
  299. =OmogoΦi uΦeΦi filter (priporoΦeno)
  300. Automatically learn from messages from my friends
  301. =Samodejno se uΦi iz sporoΦil mojih prijateljev
  302. Automatically learn from messages from blocked senders
  303. =Samodejno se uΦi iz sporoΦil blokiranih poÜiljateljev
  304. Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin
  305. =Samodejno se uΦi iz povrnjenih sporoΦil iz KoÜa
  306. Enable Spam Word Filter (recommended)
  307. =OmogoΦi spam filter (priporoΦeno)
  308. Double-Click on tray icon opens
  309. =Dvojni klik na ikono v startni vrstici naj odpre
  310. Spam Word Filter
  311. =Spam filter
  312. Ignore HTML tags
  313. =Ignoriraj HTML znake
  314. Learning Filter
  315. =UΦeΦi filter
  316. Probability Threshold:
  317. =Verjetnostni prag:
  318. Limit Spamihilator's memory to
  319. =Omejitev Spamihilatorjevega pomnilnika
  320. KB
  321. =KB
  322. Backup your settings
  323. =Shrani nastavitve
  324. Backup failed!
  325. =Napaka pri shranjevanju!
  326. Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file.
  327. =Izvozi vse Spamihilatorjeve nastavitve. Tako boste lahko obnovili vse Spamihilatorjeve nastavitve po ponovni namestivi programa z uvozom shranjenih nastavitev.
  328. Export...
  329. =Izvozi...
  330. Logging
  331. =Zapisovanje
  332. Log communication between Spamihilator and my email client:
  333. =ZapiÜi komuniciranje med Spamihilatorjem in e-poÜtnim odjemalcem:
  334. Maximum size:
  335. =NajveΦja velikost:
  336. Log communication between Spamihilator and the server:
  337. =ZapiÜi komuniciranje med Spamihilatorjem in e-poÜtnim stre₧nikom:
  338. Always abort on timeout
  339. =Prekini ob prekoraΦitvi Φasa
  340. ...
  341. =...
  342. General Configuration
  343. =SploÜne nastavitve
  344. User defined Spam Words
  345. =Uporabnikove spam besede
  346. All mails in the Recycle Bin
  347. =Vsa sporoΦila v KoÜu
  348. All mails in the Training Area
  349. =Vsa sporoΦila na vadbiÜΦu
  350. including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics
  351. =vkljuΦno s prijatelji, blokiranimi poÜiljatelji in spam statistiko
  352. Filename:
  353. =Ime datoteke:
  354. Do you want to import the backup file?\n
  355. =Äelite uvoziti nastavitve?\n
  356. Your current configuration will be completely overwritten.
  357. =VaÜa trenutna nastavitev bo v celoti prepisana.
  358. All messages in the Recycle Bin will be overwritten.
  359. =Vsa sporoΦila v KoÜu bodo prepisana.
  360. All messages in the Training Area will be overwritten.
  361. =Vsa sporoΦila na vadbiÜΦu bodo prepisana.
  362. All user-defined spam words will be overwritten.
  363. =Vse uporabnikove spam besede bodo prepisane.
  364. Import source
  365. =Vir uvoza
  366. Windows Address Book
  367. =Windows adresar
  368. Text file (comma separated)
  369. =Tekstovna datoteka (z vejico kot loΦilom)
  370. The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact:
  371. =Prvi zapis v datoteki vsebuje naslednje podatke.\n\nProsimo izberite podatke, ki predstavljajo imena in podatke, ki predstavljajo e-poÜtne naslove:
  372. Outlook Express Blocked Senders List
  373. =Seznam blokiranih poÜiljateljev iz Outlook Express-a
  374. Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters.
  375. =PoÜiljatelja ni bilo mo₧no dodati.\nMorda sporoΦilo vsebuje nedovoljene znake.
  376. Plugin could not be loaded:\n%s
  377. =VtiΦnika ni bilo mo₧no nalo₧iti:\n%s
  378. Plugins
  379. =VtiΦniki
  380. Configure...
  381. =Nastavi...
  382. Reload
  383. =Ponovno nalo₧i
  384. Plugin name
  385. =Ime vtiΦnika
  386. Description
  387. =Opis
  388. Author:
  389. =Avtor:
  390. Version:
  391. =Verzija:
  392. Filename
  393. =Ime datoteke
  394. Enable Plugin Filters (recommended)
  395. =OmogoΦi filtre iz vtiΦnikov (priporoΦljivo)
  396. Priority
  397. =Prioriteta
  398. Behavior
  399. =ObnaÜanje
  400. Filters
  401. =Filtri
  402. When the filter finds a Spam Mail...
  403. =Ko filter najde spam sporoΦilo...
  404. When the filter finds a Non-Spam Mail...
  405. =Ko filter najde ne spam sporoΦilo...
  406. Filter name
  407. =Ime filtra
  408. Priorities
  409. =Prioritete
  410. finish filtering process (recommended)
  411. =konΦaj z filtriranjem
  412. continue with next filter
  413. =nadaljuj z naslednjim filtrom
  414. Disable
  415. =OnemogoΦi
  416. Enable
  417. =OmogoΦi
  418. %i entries
  419. =%i vnosov
  420. The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes?
  421. =Nastavitve tega vtiΦnika so se spremenile.\nÄelite shraniti nastavitve?
  422. Memory of the Learning Filter
  423. =Spomin uΦeΦega filtra
  424. The Learning Filter's Memory will be overwritten.
  425. =Spomin uΦeΦega filtra bo prepisan.
  426. (enter "-1" to show the number of deleted messages constantly)
  427. =(vpiÜi "-1" za stalen prikaz Ütevila izbrisanih sporoΦil)
  428. Secure Connection (SSL/TLS)
  429. =Varna povezava (SSL/TLS)
  430. Automatically enable SSL/TLS if available
  431. =Samodejno omogoΦi SSL/TLS, Φe je to mo₧no.
  432. Secure port (SSL):
  433. =Varna vrata (SSL):
  434. Secure hosts...
  435. =Varni e-poÜtni stre₧niki...
  436. Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts.
  437. =OmogoΦi SSL za vse stre₧nike, ki ga podpirajo. Ko se bo Spamihilator naslednjiΦ povezoval s temi e-poÜtnimi stre₧niki, se bo skuÜal povezati preko SSL/TLS povezave. 
  438. Known hosts
  439. =Znani e-poÜtni stre₧niki
  440. Known hosts...
  441. =E-poÜtni stre₧niki...
  442. This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time.
  443. =╚e se povezujete s e-poÜtnim stre₧nikom prviΦ, boste morali nekaj trenutkov poΦakati.
  444. Parental Control
  445. =StarÜevski nadzor
  446. Enable Parental Control
  447. =OmogoΦi StarÜevski nadzor
  448. The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails.
  449. =KoÜ, VadbiÜΦe in vsi ostali elementi v Spamihilatorjevem glavnem meniju bodo zaklenjeni, tako da otroci ne bodo dobili spam sporoΦil.
  450. Password:
  451. =Geslo:
  452. Re-type password:
  453. =Ponovi geslo:
  454. Spamihilator uses:
  455. =Spamihilator uporablja:
  456. Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users.
  457. =Opozorilo: Ta mo₧nost ne kodira datotek v Spamihilatorjevi mapi in jih ne zaÜΦiti pred drugimi uporabniki.
  458. Please enter a parental control password.
  459. =VpiÜite geslo StarÜevski nadzora.
  460. The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields.
  461. =Gesli se ne ujemata. Ponovite vpis gesla StarÜevskega nadzora v obe polji.
  462. Access denied! Wrong password.
  463. =Dostop zavrnjen! NapaΦno geslo.
  464. This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature:
  465. =Ta mo₧nost je bila zaklenjena s StarÜevskim nadzorom.\n\nVpiÜite geslo, da boste lahko uporabljali to mo₧nost:
  466. Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin
  467. =Shrani spam sporoΦila na stre₧niku dokler jih ne izbriÜem v KoÜ-u
  468. Don't download messages from blocked senders
  469. =Ne prenesi sporoΦil blokiranih poÜiljateljev
  470. Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled.
  471. =Opozorilo:\n1) ╚e omogoΦite to mo₧nost bodo vsa sporoΦila blokiranih poÜiljateljev izbrisana na e-poÜtnem stre₧niku. Ne bo jih mo₧no povrniti.\n╚e ₧elite ohraniti sposobnost povrnitve sporoΦil, morate vkljuΦiti mo₧nost "Shrani spam sporoΦila na e-poÜtnem stre₧niku dokler jih ne izbriÜem iz KoÜ-a."\n\n2)Mo₧nost samodejnega uΦenje iz sporoΦil blokiranih poÜiljateljev bo onemogoΦena.
  472. Host
  473. =Stre₧nik
  474. Username
  475. =UporabniÜko ime
  476. The following hosts have been contacted before:
  477. =Stre₧niki, s katerimi ste se ₧e povezali:
  478. Port
  479. =Vrata
  480. Edit host
  481. =Uredi stre₧nik
  482. Secure connection over SSL/TLS
  483. =Varna povezava preko SSL/TLS
  484. This program is released under the terms of the Spamihilator License.
  485. =Ta program je bil izdan pod pogoji Spamihilator licence.
  486. Do not warn me, if a certain address is already in the list
  487. =Ne opozori me, Φe je doloΦen naslov ₧e v seznamu
  488. Add multiple senders
  489. =Dodaj veΦ poÜiljateljev
  490. You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure?
  491. =Dodali boste  %i poÜiljateljev v seznam blokiranih poÜiljateljev. \n\Ali ste prepriΦani?
  492. You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure?
  493. =Dodali boste  %i poÜiljateljev v seznam prijateljev. \n\Ali ste prepriΦani?
  494. %i senders have been added successfully.
  495. =%i poÜiljateljev je bilo uspeÜno dodanih.
  496. The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list.
  497. =PoÜiljatelj "%s" (%s) je ₧e bil dodan na ta ali drug seznam.
  498. ... automatically when Training Area is opened
  499. =... samodejno ko je VadbiÜΦe odprto
  500. Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory.
  501. =Za₧eni to mo₧nost od Φasa do Φasa za ΦiÜΦenje spomina uΦeΦega filtra.
  502. Run
  503. =Za₧eni
  504. Clean list of non-spam words
  505. =OΦisti seznam ne spam besed
  506. Clean list of spam words
  507. =OΦisti seznam spam besed
  508. Do you really want to run the Compact feature now?
  509. =Äelite zagnati strnjevanje sedaj?
  510. The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB.
  511. =Spomin uΦeΦega filtra je bil uspeÜno oΦiÜΦen.\n\nZbrisanih je bilo %i besed. SproÜΦeno %.02f KB.
  512. Threshold
  513. =Prag
  514. The Learning Filter counts the occurrences of all words.
  515. =UΦeΦi filter Üteje ponovitve vseh besed.
  516. Transparency (only available on Win2k/XP):
  517. =Prosojnost (na voljo samo v Win2k/XP):
  518. Transparency
  519. =Prosojnost
  520. %i%% opacity
  521. =%i%% neprosojnost
  522. 100% opacity
  523. =100% neprosojnost
  524. Make the window movable by mouse
  525. =OmogoΦi premikanje okna z miÜko
  526. Save its last position
  527. =Shrani zadnji polo₧aj okna
  528. Status Window
  529. =Statusno okno
  530. SSL/TLS
  531. =SSL/TLS
  532. Enable connections through this port
  533. =OmogoΦi povezave skozi ta vrata
  534. Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port?
  535. =Opozorilo: Ne boste veΦ sposobni sprejemati sporoΦil, Φe boste onemogoΦili povezave skozi ta vrata!\nSpremeniti boste morali vrata v vaÜem e-poÜtnem programu na druga, pri katerih sprejema Spamihilator.\n\nResniΦno ₧elite onemogoΦiti povezave skozi ta vrata?
  536. Compact
  537. =Strni
  538. Compact the Learning Filter's memory
  539. =Strni spomin samouΦeΦega filtra
  540. Delete all words whose count value is less than or equal to
  541. =IzbriÜi vse besede, ki so zajeta manjkrat kot 
  542. Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth.
  543. =PreskoΦitev blokiranih poÜiljateljev prihrani Φas in pasovno Üirino.
  544.  
  545.  
  546. #######################
  547. #training area
  548. #######################
  549. Training Area
  550. =VadbiÜΦe
  551. Training Area (Recently Received Messages)
  552. =VadbiÜΦe (pred kratkim sprejeta sporoΦila)
  553. Spam
  554. =Spam
  555. Non-Spam
  556. =Ni spam
  557. Learn!
  558. =UΦi se!
  559. Size
  560. =Velikost
  561. Do you want Spamihilator to learn from selected messages?
  562. =Ali ₧elite, da se Spamihilator uΦi iz oznaΦenih sporoΦil?
  563. Learning...
  564. =UΦim se...
  565. Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages...
  566. =Prosimo poΦakajte...\nSpamihilator se uΦi iz oznaΦenih sporoΦil...
  567. Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area.
  568. =Spamihilator se je nauΦil iz oznaΦenih sporoΦil.\nSporoΦila bodo odstranjena iz vadbiÜΦa.
  569. Deleting old messages from training area...
  570. =BriÜi stara sporoΦila iz vadbiÜΦa...
  571. %i messages - %.2f KB
  572. =%i sporoΦil - %.2f KB
  573. Ready
  574. =Pripravljen
  575. Mark as &Spam    S
  576. =OznaΦi kot &spam    S
  577. Mark as &Non-Spam    N
  578. =OznaΦi kot &ne spam    N
  579. &Learn
  580. =&UΦi
  581. The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin?
  582. =SledeΦe ne spam sporoΦilo je tudi v KoÜu:\n\nPoÜiljatelj: %s\nZadeva: %s\nAli ₧elite povrniti to sporoΦilo iz KoÜa?
  583. Pre-Mark
  584. =Predoznaka
  585. ... all &Spam Mail
  586. =... vsa spam sporoΦila
  587. ... all &Non-Spam Mail
  588. =... vsa ne spam sporoΦila
  589.  
  590.  
  591. #######################
  592. #about dialog
  593. #######################
  594. About
  595. =O programu
  596. (c)2002-2003 Michel KrΣmer
  597. =(c)2002-2003 Michel KrΣmer
  598. michel@undercouch.de
  599. =michel@undercouch.de
  600. This program has been released under the Spamihilator License.
  601. =Ta program je bil izdan pod Spamihilator licenco
  602. View License
  603. =Poglej licenco
  604. Spamihilator License
  605. =Spamihilator licenca
  606. I agree
  607. =Se strinjam
  608. I don't agree
  609. =Se ne strinjam
  610. License
  611. =Licenca
  612. Used software components and libraries
  613. =Uporabljena programska oprema in knji₧njice
  614. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  615. =Ta izdelek vsebuje programsko opremo razvito pri OpenSSL Project za uporabo v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  616. OpenSSL disclaimer
  617. =Izjava OpenSSL
  618. Disclaimer
  619. =Izjava
  620. This product includes software developed by the OpenSSL Project
  621. =Ta izdelek vsebuje programsko opremo razvito pri OpenSSL Project
  622.  
  623.  
  624. #######################
  625. #recycle bin
  626. #######################
  627. Empty bin
  628. =Izprazni KoÜ
  629. Sender
  630. =PoÜiljatelj
  631. Subject
  632. =Zadeva
  633. Date
  634. =Datum
  635. Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly.
  636. =ResniΦno ₧elite izprazniti KoÜ?\nVsa sporoΦila bodo nepovraΦljivo izbrisana.
  637. Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back.
  638. =ResniΦno ₧elite izbrisati sporoΦilo?\nSporoΦilo bo nepovraΦljivo izbrisano.
  639. Recycle bin
  640. =KoÜ
  641. List1
  642. =Seznam1
  643. &Delete    Del
  644. =&IzbriÜi    Del
  645. &Empty bin
  646. =&Izprazni KoÜ
  647. &View message    Enter
  648. =Ogled sporoΦila    Enter
  649. View message
  650. =Poglej sporoΦilo
  651. This is the content of the selected message:
  652. =To je vsebina oznaΦenega sporoΦila:
  653. Due to your security the display of the message is limited to 100kb of plain/text.
  654. =Zaradi vaÜe varnosti je prikaz sporoΦila omejen na 100kb teksta.
  655. &Restore
  656. =&Povrni
  657. Do you really want to restore this message?
  658. =ResniΦno ₧elite povrniti sporoΦilo?
  659. The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  660. =SporoΦilo je bilo povrnjeno.\nPoslano bo vaÜemu e-poÜtnemu programu, ko boste naslednjiΦ pobirali sporoΦila.
  661. Restore
  662. =Povrni
  663. Renaming old files...\nPlease wait...
  664. =Preimenovanje starih sporoΦil...\nProsim poΦakajte...
  665. Deleting old messages from recycle bin...
  666. =Brisanje starih sporoΦil iz KoÜa...
  667. &Add sender to blocked senders list
  668. =Dodaj poÜiljatelja na seznam &blokiranih poÜiljateljev
  669. Add sender to my &friends
  670. =Dodaj poÜiljatelja na seznam &prijateljev
  671. Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back.
  672. =ResniΦno ₧elite izbrisati ta sporoΦila?\ nSporoΦila bodo nepovraΦljivo izbrisano.
  673. Do you really want to restore these messages?
  674. =Resnicno ₧elite povrniti sporoΦila?
  675. The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  676. =SporoΦila so bila povrnjena.\nPoslana bodo vaÜemu e-poÜtnemu programu, ko boste naslednjiΦ pobirali sporoΦila.
  677. (Blocked Sender)
  678. =(blokirani poÜiljatelji)
  679. Mail account
  680. =E-poÜtni raΦun
  681. &Reset account information
  682. =Odstrani informacije o raΦunu
  683. Blocked by:
  684. =Blokiran od:
  685. Download and view the message...
  686. =Prenesi in poglej sporoΦilo...
  687. At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading.
  688. =V tem trenutku sporoΦilo ni v celoti na voljo, ker je bilo prepoznano za spam pred prenaÜanjem.
  689. This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server.
  690. =SporoΦilo ni na voljo. Bilo je prepoznano za spam preden ste ga prenesli.\nSpamihilator je to sporoΦilo izbrisal iz e-poÜtnega stre₧nika.
  691. The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s
  692. =Naslednje sporoΦilo ne more biti povrnjeno, ker je bilo izbrisano iz e-poÜtnega stre₧nika:\n\nSender: %s\nSubject: %s
  693. The message may be still available on your mail-server.
  694. =SporoΦilo je Üe vedno na voljo na vaÜem e-poÜtnem stre₧niku.
  695. Login
  696. =Prijava
  697. Please enter username and password for the following account:
  698. =Prosim vpiÜite uporabniÜko ime in geslo za naslednji e-poÜtni raΦun:
  699. Could not find this message on the mail-server.
  700. =Tega sporoΦila ni na e-poÜtnem stre₧niku.
  701. Save password
  702. =Shrani geslo
  703. The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now?
  704. =Naslednje sporoΦilo mora biti preden ga lahko povrnete preneÜeno iz e-poÜtnega stre₧nika:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nÄelite sporoΦilo prenesti sedaj ?
  705.  
  706.  
  707. #######################
  708. #update from web
  709. #######################
  710. Connecting to server "%s"...
  711. =Povezujem se s stre₧nikom "%s"...
  712. Could not establish an Internet connection
  713. =Povezave z internetom ni bilo mo₧no ustvariti.
  714. A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s"
  715. =Nova razliΦica je bila preneÜena.\nJo ₧elite odpreti?\n\nKasneje lahko datoteko najdete v "%s"
  716. Downloading...
  717. =PrenaÜanje...
  718. Downloading "%s" from "%s"...
  719. =PrenaÜam "%s" von "%s" ...
  720. %.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s)
  721. =%.1f kb od %.1f kb (%.1f kb/s)
  722. There is no newer version available.
  723. =Ni nove razliΦice.
  724. There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it?
  725. =Na voljo je nova razliΦica Spamihilatorja.\nJo ₧elite prenesti?
  726. There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch?
  727. =Na voljo je nov popravek za Spamihilator.\nPriporoΦeno je, da ga prenesete zato ker popravlja hroÜΦe in predstavlja nove zmo₧nosti programa.\n\nAli ₧elite popravek prenesti in namestiti?
  728.  
  729.  
  730. #######################
  731. #receiving messages
  732. #######################
  733. Connecting to "%s"...
  734. =Pove₧i z "%s"...
  735. Closing connection...
  736. =Zapiram povezavo...
  737. Receiving %i (%i kb) of %i messages...
  738. =Sprejmi %i (%i kb) od %i sporoΦil...
  739. Hide
  740. =Skrij
  741. Spam messages: %i
  742. =Spam sporoΦila: %i
  743. Wait...
  744. =PoΦakaj...
  745. Abort
  746. =Prekini
  747. The Spam-Filter has been disabled
  748. =Filter je onemogoΦen
  749. %i%% done.
  750. =%i%% konΦano.
  751.  
  752.  
  753.  
  754. #######################
  755. #setup wizard
  756. #######################
  757. Spamihilator Wizard
  758. =Spamihilator Φarovnik
  759. Next
  760. =Naprej
  761. Previous
  762. =Nazaj
  763. Welcome
  764. =DobrodoÜli
  765. Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your E-Mail client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator.
  766. =DobrodoÜli v namestitveni Φarovnik.\n\n\n╚arovnik vam bo pomagal pri konfiguraciji vaÜega e-poÜtnega programa.\nSpremembe bodo razveljavljene ko boste odstranili Spamihilator.
  767. The Wizard supports the following E-Mail software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  768. =╚arovnik podpira naslednje e-poÜtne programe:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  769. Please choose what you like to do:
  770. =Izberite kaj ₧elite storiti:
  771. Click "Next" to go to the next step.
  772. =Kliknite "Naprej" za naslednji korak.
  773. Email programs
  774. =e-poÜtni programi
  775. Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure.
  776. =╚arovnik je naÜel naslednje e-poÜtne programe. Prosim izberite tistega, ki ga ₧elite konfigurirati.
  777. If your program is not in the list, select "Another One..."
  778. =╚e vaÜega program ni v seznamu izberite "Drug program..."
  779. Another one...
  780. =Drug program...
  781. Do you really want to exit wizard?
  782. =Äelite zakljuΦiti Φarovnik?
  783. Confirm accounts
  784. =Potrdi raΦune
  785. The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next"
  786. =Najdeni so bili naslednji raΦuni.\n\nPotrdite jih z klikom na "Naprej"
  787. Account
  788. =RaΦun
  789. User name
  790. =UporabniÜko ime
  791. POP3 server
  792. =POP3 stre₧nik
  793. Configuration has been finished
  794. =Konfiguracija je bila konΦana.
  795. Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator.
  796. =Asistent je zakljuΦil svoje delo.\nVaÜ e-poÜtni program je sedaj konfiguriran za delo s Spamihilatorjem.\n\nHvala, da uporabljate Spamihilator.
  797. Edit account manually
  798. =Uredi raΦun roΦno
  799. You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually.
  800. =Izbrali ste drugi program iz seznama.\n\nProsim vstavite roΦno podatke o raΦunu.
  801. User name:
  802. =UporabniÜko ime:
  803. POP3 server:
  804. =POP3 stre₧nik:
  805. POP3 Port: *
  806. =POP3 vrata: *
  807. * If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is.
  808. =* ╚e ne poznate "POP3 vrata" ne vpisujte v to polje niΦesar.
  809. (default = 110)
  810. =(privzeto = 110)
  811. e.g.: pop3.mailserver.com
  812. =npr.: pop3.mailserver.si
  813. No account found
  814. =Ni naÜel raΦuna
  815. Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually.
  816. =╚arovnik ni naÜel nobenega e-poÜtnega raΦuna.\n\nInformacije boste morali vstaviti roΦno.
  817. Please enter a user name!
  818. =VpiÜite uporabniÜko ime!
  819. Please enter a POP3 server!
  820. =VpiÜite ime POP3 stre₧nika!
  821. Account information
  822. =Podatki o raΦunu
  823. Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account:
  824. =╚arovnik je svoje delo zakljuΦil. Prosim dodajte nov e-poÜtni raΦun ali popravite starega\n\nZa raΦun uporabite naslednje vrednosti:
  825. POP3 Port:
  826. =POP3 vrata:
  827. Done
  828. =KonΦano
  829. Configuring %s...
  830. =Konfiguriranje %s...
  831. Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard.
  832. =Prosim zaprite vse e-poÜtne programe preden boste nadaljevali s Φarovnikom za namestitev.
  833.  
  834.  
  835. #######################
  836. #Plugins
  837. #######################
  838. Filters mails containing images on external servers
  839. =Filtrira e-poÜto, ki vsebuje slike, ki se nahajajo na tujih stre₧nikih
  840.  
  841. #Attachment Filter
  842. Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable!
  843. =Filter zavaruje raΦunalnik pred nekaterimi virusi. Popolnoma nastavljivo!
  844. Blocked file extensions:
  845. =Blokirani podaljÜki datotek:
  846. &Delete
  847. =IzbriÜi
  848. &Add
  849. =Dodaj
  850. Add extension
  851. =Dodaj podaljÜek
  852. New extension:
  853. =Novi podaljÜek:
  854. This extension is already in the list!
  855. =Ta podaljÜek je ₧e v seznamu!
  856. Do you want to delete the extension "%s"?
  857. =Ali ₧elite izbrisati podaljÜek "%s"?
  858. Attachments
  859. =Priloge
  860. The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked.
  861. =Filter prilog zavaruje raΦunalnik pred nekaterimi virusi. Blokira sporoΦila, ki vsebujejo doloΦene priloge.\nDoloΦite lahko podaljÜke prilog, ki jih naj Spamihilator blokira.
  862.  
  863. #Newsletter Plugin
  864. Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  865. =Nastavi filter za novice.\nTako novice ne bodo obravnavane kot spam.
  866. Newsletters
  867. =Novice
  868. Signatures
  869. =Podpisi
  870. Recipients
  871. =Prejemniki
  872. NewsGroups
  873. =NoviΦarske skupine
  874. Define newsletters that will never be treated as Spam.
  875. =DoloΦite novice, ki ne bodo nikoli obravnavane kot spam.
  876. Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked:
  877. =Nekateri poÜiljatelji novic uporabljajo podpise, ki se pojavijo v vrstici zadeve.\nDoloΦite podpise tako, da novice ne bodo blokirane:
  878. Add signature
  879. =Dodaj podpis
  880. New signature:
  881. =Nov podpis:
  882. Do you want to delete the signature "%s"?
  883. =Ali ₧elite izbrisati podpis "%s"?
  884. This signature is already in the list!
  885. =Podpis je ₧e v seznamu!
  886. Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specifiy these addresses here, so that the messages won't be blocked:
  887. =Nekateri poÜiljatelji novic uporabljajo enak naslov za vsa njihova sporoΦila. DoloΦite naslove tako, da sporoΦila ne bodo blokirana:
  888. Attention!
  889. =Pozor!
  890. Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception!
  891. =Nikoli ne dodajte svojega naslova k tej listi! Sicer boste dobivali vsa sporoΦila, brez izjeme!
  892. Add newsgroup
  893. =Dodaj noviΦarsko skupino
  894. Newsgroup name:
  895. =Ime noviΦarske skupine:
  896. New newsgroup
  897. =Nova noviΦarska skupina
  898. This newsgroup is already in the list!
  899. =Ta noviΦarska skupina je ₧e v listi!
  900. Do you want to delete the newsgroup "%s"?
  901. =Ali ₧elite izbrisati noviΦarsko skupino "%s"?
  902. Newsletter Plugin
  903. =NoviΦarski vtiΦnik
  904. Automatically learn from newsletters
  905. =Samodejno se uΦi iz noviΦarskih sporoΦil
  906. Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements.
  907. =Bodite previdni pri uporabi te mo₧nosti, noviΦarska sporoΦila namreΦ velikokrat vsebujejo spam.
  908. Don't save newsletters in the Training Area
  909. =Ne shrani novic v VadbiÜΦe
  910.